
- •2. Единые требования к выполнению контрольных работ по социально-гуманитарным дисциплинам и порядок сдачи работ для проверки и рецензирования
- •3. Оформление титульного листа
- •4. Оформление раздела (страницы) «Содержание»
- •5. Оформление и изложение текста контрольной работы
- •6. Оформление ссылок на использованные источники
- •7. Оформление списка использованных источников и литературы
- •7.1 Способы расположения библиографического материала
- •7.2 Примеры библиографических описаний
- •8. Оформление приложений
- •9. Задания для контрольных работ по дисциплинам
- •9.1 Русский язык и культура речи
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Отечественная история
- •Темы контрольных работ
- •Политология
- •Темы и планы контрольных работ
- •Философия
- •Темы контрольных работ
- •9.5 История отечественного государства и права
- •Темы и планы контрольных работ
- •10. Законодательство Псковской и Новгородской республик.
- •11. Гражданско-правовые отношения по Псковской Судной грамоте.
- •12. Преступление и наказание по Псковской Судной грамоте.
- •13. Особенности процесса в Псковской и Новгородской республиках.
- •14. Судебные инстанции по Новгородской судной грамоте.
- •15. Обязательственные отношения по Псковской Судной грамоте.
- •16. Обязательственное право по судебникам Московской Руси.
- •17. Преступления по судебникам Московской Руси.
- •18. Система наказаний по судебникам Московской Руси.
- •19. Особенности процесса по судебникам Московской Руси.
- •20. Система судебных органов в московской Руси.
- •21. Реформаторские преобразования в Российском централизованном государстве XVI-XVII вв.
- •22. Земские соборы в Российском централизованном государстве.
- •29.Развитие уголовного права по "Уложению о наказаниях уголовных и исправительных" (1845).
- •30. Судебная реформа 1864 года.
- •31.Избирательное законодательство и основные институты представительства в России в начале хх века.
- •32. Уголовное уложение 1903 года.
- •33. Формирование социалистического права и его основные принципы.
- •34. Создание и развитие системы внесудебных репрессий в России.
- •35. Советские гражданско-правовые отношения 20-х годов.
- •36. Тенденции развития норм уголовного права по Уголовному кодексу рсфср 1922 г.
- •37. Особенности советского уголовного процесса в 20-х - 30-х годах.
- •38. Исправительно-трудовое право в 20-х - 30-х годах.
- •39. Советские гражданско-правовые отношения в 50-е - 80-е годы.
- •40. Советский гражданский процесс.
- •41. Советское семейное право.
- •42. Советское административное право.
- •43.Советское уголовное право.
- •9.6 История государства и права зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.7 Культурология
- •Темы контрольных работ
- •9.8 Социология
- •Темы контрольных работ
- •9.9 Конституционное право российской федерации
- •Темы курсовых работ
- •9.10 Конституционное право зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.11 Психология и педагогика
- •Темы контрольных работ
- •9.12 Этика деловых отношений
- •Темы контрольных работ
- •9.13 Логика
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Вариант 20
- •Вариант 21
- •Вариант 22
- •Вариант 23
- •Вариант 24
- •Вариант 25
- •Вариант 26
- •Вариант 27
- •Вариант 28
- •9.14 Деловое общение
- •Темы контрольных работ
- •9.15 Безопасность жизнедеятельности
- •Вариант 6
- •Вариант 8
- •9.17 Иностранный язык
- •9.17.1 Английский язык
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольное задание № 2
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольные задания по английскому языку для специальности “юриспруденция”
- •Контрольное задание № 2
- •Контрольное задание №3
- •9.17.2 Немецкий язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №2
- •Вопросы для самопроверки
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 3
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 4
- •9.17. 3 Французский язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •VII. Выпишите из 4-го абзаца 2 предложения с глаголами в пассивной форме, назовите время глагола и укажите форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Вариант 2
- •VI. Выпишите из 5-го абзаца предложение с глаголом в пассивной форме, укажите время глагола и форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов. Предложение переведите.
- •VII. Переведите предложения с указательными местоимениями.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Контрольная работа №2
- •Вариант 1
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur и Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Затем перепишите 1-й, 2-й, 3-й абзацы, сделайте их письменный перевод.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Вариант 2
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur или Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите 1-й, 3-й, 4-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 1-й, 2-й, 4-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •Вариант 2
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 2-й, 3-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •9.18 Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке
- •9. 18. 1 Английский язык
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •2. Прочитайте диалог и выполните тест:
- •Вариант 4
- •9.18.3 Деловые переговоры и деловая переписка на французском языке
- •Вариант 1
- •I. Прочтите и переведите устно следующий текст. Письменно переведите 1-й, 3-й и 4-й абзацы.
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру (вступление, заключение, коммерческие термины).
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Вариант 2
- •I.Прочтите и переведите устно следующий текст.Перепишите и письменно переведите абзац 1 (а-ь-с).
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру, вступление, заключение, коммерческие термины.
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Министерство образованияи науки российской федерации
- •Российский государственный торгово-экономический университет
- •Кафедра социально-гуманитарных наук и права контрольная работа
Вариант 3
1. Переведите предложения на русский язык:
1. Wir freuen uns, dass Sie mit uns in Verbindung treten wollen. |
|
2. Wir bestätigen Ihre Anfrage und teilen Ihnen mit, dass wir die Computer liefern können. |
|
3. Eine schriftliche Bestätigung des Lieferdatums geht noch heute per Fax an Sie ab. |
|
4. Verpackung und Fracht sind im Preis enthalten.
|
|
5. Rechnungen sind fällig bei Eingang und zahlbar binnen 8 Tagen.
|
|
6. Wir sind Hersteller von Gasturbinen. |
|
7. Wir sind auf Gasturbinen spezialisiert. |
|
8. Wir verfügen über grosse Erfahrung auf diesem Gebiet. |
|
9. Bitte nennen Sie uns einige Firmen, die solche Etiketten produzieren. |
|
2. Прочитайте диалог и выполните тест:
Секретарь: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
Джексон: Guten Tag. Mein Name ist Jackson.
Секретарь: Entschuldigung, wie heißen Sie?
Джексон: Jackson. Ich komme aus England. Ich bin Verkaufsleiter bei Excel-Equip. Hier ist
meine Visitenkarte. Ich bin für elf Uhr bestellt.
Секретарь: Ach ja, Herr Jackson. Frau Schneider erwartet Sie. Kommen Sie bitte mit!
Тест на понимание
Herr Schneider erwartet Frau Jackson . richtig/falsch
Herr Jackson kann Deutsch. richtig/falsch
Excel-Equip ist in Deutschland . richtig/falsch
Die Sekretärin kann Englisch. richtig/falsch
Herr Jackson ist für zwölf Uhr bestellt. richtig/falsch
Herr Jackson kommt aus England. richtig/falsch
3. Прочитайте и переведите текст делового письма:
Sehr geehrte Trau Jost,
wir danken Ihnen für Ihre Bestellung vom 10.8.20…. über 50 Paar orthopädische Dаmenschuhe Modell „Isabella" zum Preis von … Euro je Paar.
Leider können wir Ihnen diese Schuhe nicht liefern. Es handelt sich um ein Auslaufmodell, von dem wir noch einen Restposten auf Lager hatten. Deshalb war unser Angebot unverbindlich.
Wir haben jedoch ein attraktives Alternativangebot für Sie: unser brandneues, aber ganz ähnliches Modell „Arabella" zum Preis von …Euro je Paar. Dieses Nachfolgemodell steht in ausreichender Stückzahl zur Verfügung. Über eine Bestellung von Ihnen würden wir uns freuen.
Mit freundlichen Grüßen
Christoph Überbein
Вариант 4
1. Переведите предложения на русский язык:
|
|
2. Wir werden in nächster Zeit eine größere Menge von Autoersatzteilen brauchen. |
|
3. Wir brauchen Angaben über Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen.
|
|
4. Um Ihnen einen Überblick über unsere Produkte zu geben, legen wir einige Prospekte bei. |
|
5. Wir haben ganz verschiedene Modelle im Sortiment. |
|
6. Unser Mitarbeiter kann Sie besuchen und ausführlich informieren. |
|
7. Er wollte sich in Paris mit den Geschäftspartnern treffen, um den Vertrag zu unterzeichnen. |
|
8. Wir sind an Adressen von Texilfabrikanten in Italien interessiert.
|
|
9. Wir sind Lieferanten von Textilwaren. |
|
2. Прочитайте диалог и выполните тест:
Шнайдер: Guten Tag, Herr Jackson. Kommen Sie doch bitte herein! Wir haben
uns erst gestern telefoniert. Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
Джексон: Ganz meinerseits, Frau Schneider.
Шнайдер: Nehmen Sie bitte hier am Tisch Platz!
Джексон: Vielen Dank.
Шнайдер: Möchten Sie bitte einen Kaffee oder lieber einen Tee?
Джексон: Ich trinke gerne einen Kaffee. Bitte schwarz, einen Löffel Zucker.
Шнайдер: Herr Jackson, Sie haben mir gestern am Telefon gesagt, dass Sie
Bürogeräte naсh Deutschland exportieren wollen.
Джексон: Ja, das stimmt. Wir sind fest auf dem britischen Markt etabliert.
Jetzt wollen wir die Vorteile des Europäischen Binnenmarktes aus
nutzen.
Секретарь: Hier ist Ihr Kaffee. Schwarz, mit Zucker.
Джексон: Vielen Dank. Das ist sehr nett von Ihnen.
Секретарь: Bitte sehr. Gern geschehen!
Тест на понимание
Frau Schneider bittet Herrn Jackson hereinzukommen. richtig/falsch
Herr Jackson und Frau Schneider haben gestern telefoniert. richtig/falsch
Die Sekretärin sitzt auch am Konferenztisch. richtig/falsch
Excel-Equip ist schon in Deutschland etabliert. richtig/falsch
Frau Schneider bietet etwas zu trinken an. richtig/falsch
Herr Jackson und Frau Schneider wollen die Vorteile des richtig/falsch Europäischen Binnenmarkts ausnutzen.
3. Прочитайте и переведите текст делового письма:
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir danken Ihnen für Ihr Angebot vom 10.11.20.. sowie die zugeschickten Muster und bestellen:
500 Handbälle, Nr. 769, Preis Euro ... pro Stück
200 Basketbälle, Nr. 886, Preis Euro... pro Stück
150 Fitness-Handschuhe, Nr. 1076, Preis Euro ... pro Stück
Liefern Sie bitte binnen 6 Wochen frei Haus. Bei Bezahlung innerhalb von zwei Wochen ziehen wir 2% Skonto ab. Bitte senden Sie uns eine Auftragsbestätigung zu.
Mit freundlichen Grüßen
Mercedes Panadero