
- •2. Единые требования к выполнению контрольных работ по социально-гуманитарным дисциплинам и порядок сдачи работ для проверки и рецензирования
- •3. Оформление титульного листа
- •4. Оформление раздела (страницы) «Содержание»
- •5. Оформление и изложение текста контрольной работы
- •6. Оформление ссылок на использованные источники
- •7. Оформление списка использованных источников и литературы
- •7.1 Способы расположения библиографического материала
- •7.2 Примеры библиографических описаний
- •8. Оформление приложений
- •9. Задания для контрольных работ по дисциплинам
- •9.1 Русский язык и культура речи
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Отечественная история
- •Темы контрольных работ
- •Политология
- •Темы и планы контрольных работ
- •Философия
- •Темы контрольных работ
- •9.5 История отечественного государства и права
- •Темы и планы контрольных работ
- •10. Законодательство Псковской и Новгородской республик.
- •11. Гражданско-правовые отношения по Псковской Судной грамоте.
- •12. Преступление и наказание по Псковской Судной грамоте.
- •13. Особенности процесса в Псковской и Новгородской республиках.
- •14. Судебные инстанции по Новгородской судной грамоте.
- •15. Обязательственные отношения по Псковской Судной грамоте.
- •16. Обязательственное право по судебникам Московской Руси.
- •17. Преступления по судебникам Московской Руси.
- •18. Система наказаний по судебникам Московской Руси.
- •19. Особенности процесса по судебникам Московской Руси.
- •20. Система судебных органов в московской Руси.
- •21. Реформаторские преобразования в Российском централизованном государстве XVI-XVII вв.
- •22. Земские соборы в Российском централизованном государстве.
- •29.Развитие уголовного права по "Уложению о наказаниях уголовных и исправительных" (1845).
- •30. Судебная реформа 1864 года.
- •31.Избирательное законодательство и основные институты представительства в России в начале хх века.
- •32. Уголовное уложение 1903 года.
- •33. Формирование социалистического права и его основные принципы.
- •34. Создание и развитие системы внесудебных репрессий в России.
- •35. Советские гражданско-правовые отношения 20-х годов.
- •36. Тенденции развития норм уголовного права по Уголовному кодексу рсфср 1922 г.
- •37. Особенности советского уголовного процесса в 20-х - 30-х годах.
- •38. Исправительно-трудовое право в 20-х - 30-х годах.
- •39. Советские гражданско-правовые отношения в 50-е - 80-е годы.
- •40. Советский гражданский процесс.
- •41. Советское семейное право.
- •42. Советское административное право.
- •43.Советское уголовное право.
- •9.6 История государства и права зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.7 Культурология
- •Темы контрольных работ
- •9.8 Социология
- •Темы контрольных работ
- •9.9 Конституционное право российской федерации
- •Темы курсовых работ
- •9.10 Конституционное право зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.11 Психология и педагогика
- •Темы контрольных работ
- •9.12 Этика деловых отношений
- •Темы контрольных работ
- •9.13 Логика
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Вариант 20
- •Вариант 21
- •Вариант 22
- •Вариант 23
- •Вариант 24
- •Вариант 25
- •Вариант 26
- •Вариант 27
- •Вариант 28
- •9.14 Деловое общение
- •Темы контрольных работ
- •9.15 Безопасность жизнедеятельности
- •Вариант 6
- •Вариант 8
- •9.17 Иностранный язык
- •9.17.1 Английский язык
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольное задание № 2
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольные задания по английскому языку для специальности “юриспруденция”
- •Контрольное задание № 2
- •Контрольное задание №3
- •9.17.2 Немецкий язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №2
- •Вопросы для самопроверки
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 3
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 4
- •9.17. 3 Французский язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •VII. Выпишите из 4-го абзаца 2 предложения с глаголами в пассивной форме, назовите время глагола и укажите форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Вариант 2
- •VI. Выпишите из 5-го абзаца предложение с глаголом в пассивной форме, укажите время глагола и форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов. Предложение переведите.
- •VII. Переведите предложения с указательными местоимениями.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Контрольная работа №2
- •Вариант 1
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur и Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Затем перепишите 1-й, 2-й, 3-й абзацы, сделайте их письменный перевод.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Вариант 2
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur или Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите 1-й, 3-й, 4-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 1-й, 2-й, 4-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •Вариант 2
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 2-й, 3-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •9.18 Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке
- •9. 18. 1 Английский язык
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •2. Прочитайте диалог и выполните тест:
- •Вариант 4
- •9.18.3 Деловые переговоры и деловая переписка на французском языке
- •Вариант 1
- •I. Прочтите и переведите устно следующий текст. Письменно переведите 1-й, 3-й и 4-й абзацы.
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру (вступление, заключение, коммерческие термины).
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Вариант 2
- •I.Прочтите и переведите устно следующий текст.Перепишите и письменно переведите абзац 1 (а-ь-с).
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру, вступление, заключение, коммерческие термины.
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Министерство образованияи науки российской федерации
- •Российский государственный торгово-экономический университет
- •Кафедра социально-гуманитарных наук и права контрольная работа
Вариант 3
Задание1. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму.
Our Sales Manager is seeing some Canadian businessmen tomorrow.
The purpose of their visit is to discuss cooperation of our firms.
The Canadian firm has already studied the production catalogues.
They are very interested in heavy machinery.
They saw our production area during their last visit.
They will probably place a large order with us.
Our produce meets all their requirements.
We can give them a 5% discount.
Our managers are looking forward to this visit.
Задание 2. Заполните пропуски местоимениями some, any, no.
There are____branches of Moscow commercial banks in this city.
Do you have___means of identification?
I have____important meetings today, so I don't have____time to talk to you.
I can't lend you____money, as I have____ money on me.
Were there____messages for me in the morning?
It's not inflation when the prices of____goods have gone up.
Задание 3. Заполните пропуски словами much, many, little, a little, few, a few.
1. They can't pay right now as they have money left on their account.
How experience in sales have you got? - Just
My business partners offered interesting ideas.
I didn't have sleep yesterday, because I was typing a report.
They have recently added ___ items to their assortment of goods.
ВАРИАНТ 6 130
ВАРИАНТ 8 131
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу, необходимо усвоить следующие разделы курса: 135
Выполните и оформите соответствующую контрольную работу в соответствии с требованиями, представленными в п.1-5 содержания пособия 151
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу, необходимо усвоить следующие разделы курса: 151
Местоимения some, any, no. 152
ВАРИАНТ 3 158
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу № 3 необходимо усвоить следующие разделы курса: 164
Задание 10. Переведите следующий диалог. 175
AT THE CUSTOMS 175
Задание 1. Раскройте скобки, употребляя модальные глаголы и их эквиваленты. 176
Задание 2. Заполните пропуски производными от some, any, по, every (+body/one, +thing, +where). 176
Задание 3. Передайте следующие просьбы и приказания в косвенной речи. 176
Produkte mit dem Prädikat «Made in Germany» 185
1.Haribo 185
1. «Made in Germany» galt schon bei unseren Vorvätern als Qualitätsprädikat. Ursprünglich war das Siegel von England 1887 erfunden worden, um die Produkte vom Europäischen Kontinent kenntlich zu machen. So wollten sich die Engländer von billigen Nachahmungsprodukten aus Deutschland schützen. Da die Waren in der Regel gut waren, setzte sich «Made in Germany» nicht nur in England, sondern weltweit als Qualitätssiegel durch. Das anfänglich gegen deutsche Produkte gerichtete Gesetz erwies sich als Fehlschlag. 187
MARS - die verrückteste Firma der Welt 191
Was ist Was: E-Commerce 194
Das typische Zitat: "Der König Kunde wird zum Kaiser." 195
Hotelstern 201
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie 201
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу, необходимо усвоить следующие разделы курса: 219
a 229
In response to your offer 229
b 229
13 September, 2004 229
с 229
Clothco Pic. 229
261 Whitesea Drive 230
Birmingham, BG 9218 GB 230
d 230
Sam Brown 230
Sam Brown 230
Purchasing Manager 230
e 230
Re: Order №2618/2 230
f 230
Dear Sirs 230
g 230
I look forward to hearing from you. Yous faithfully, 230
h 230
Enc: 5 pages 230
i 230
Sales Manager 230
Woolhouse Ltd 230
209 Oak Road 230
Oxford, OD 27 18L 230
Задание 3. Дополните светскую беседу репликами, приведенными ниже. 232
C: 233
C: _______ 233
DOING BUSINESS ACROSS CULTURES 234
Задание 7. Укажите, в какой части делового письма будут следующие фразы 234
a 234
Clothco Pic. 234
261 Whitesea Drive 234
Birmingham, BG 9218 GB 234
b 234
Dear Sirs 234
с 234
Enc: 5 pages 234
d 234
Sam Brown 234
Purchasing Manager 234
e 235
Re: Order №2618/2 235
f 235
I look forward to hearing from you. Yous faithfully, 235
g 235
13 September, 2004 235
h 235
Sales Manager 235
Woolhouse Ltd 235
209 Oak Road 235
Oxford, OD 27 18L 235
i 235
In response to your offer 235
Задание 8. Перепишите деловое письмо, выбрав фразы, соответствующие официально-деловому стилю. 235
Задание 4. Ответьте на вопросы, исходя из данных ниже просьб.
Lisa, reserve a single room in the Regent Hotel, please.
What is Lisa doing?
What has she done?
Who has reserved a room?
What did Lisa do 10 minutes ago?
Mr. Highgate, discuss the final price with our contractor, please.
What is Mr. Highgate doing?
What has he discussed?
Who has discussed the final price?
What did he do an hour ago?
Задание 5. Поставьте глаголы в нужное время (Past Simple или Present Perfect), употребив каждое из данных обстоятельств.
1. This chain (to open) a new restaurant (this month, not yet, last winter, recently, yesterday).
I (to send) some faxes (last Monday, just, a week ago, this month, lately).
Their Director General (to be) in/to England (never, last month, in November, 2 years ago, twice).
Задание 6. Раскройте скобки, употребив глагол в нужной форме.
Marks & Spencer (or M&S) (be) Britain's favourite store. Tourists (love) it too. It (attract) a great variety of customers, from housewives to millionaires. Last year it (make) a profit of £529 million, which (be) more than £10 million a week.
It all (start) about 110 years ago. A young Polish immigrant, Michael Marks (have) a stall in Leeds market, but he (not have) many things to sell. Ten years lata-, he (meet) Tom Spencer and together they (start) Penny Stalls in many towns in the north of England Since then 564 branches of M&S (appear) all over the world - in America, Canada, Spain, France, Belgium and Hungary.
The store (base) its business on 3 principles: good value, good quality, and good service. Also it (change) with the times. But the most important key to its success (be) its happy, well-trained staff.
Задание 7. Заполните пропуски указанными предлогами (один и тот же предлог может быть использован несколько раз).
Используйте предлоги of, in, for:
I work a large company located the centre Chelyabinsk. Our company produces medical equipment and distributes it__the local market. Last month we took part__an exhibition__Moscow. A lot__Russian companies got interested our production.
Используйте предлоги with, for, of, in, to, from:
Just after the exhibition we got some phone calls several companies. They wanted to conclude contracts ___us. So, we sent our sales representatives ___ different parts___Russia. They took our latest catalogues__ them and showed them our customers. As the result, we got several orders___our new model.
Используйте предлоги about, in, to, by, from:
Our company would also like to distribute products___ foreign markets. We have sent some business offers___fax___some countries and received 10 replies___all over the world. Some
foreign businessmen are coming Chelyabinsk summer. I am looking forward___ their visits.
Задание 8. Замените подчеркнутые придаточные предложения оборотом с причастием I.
This company, which is looking for foreign partners, is going to expand.
I have sent you my resume, which describes my working experience.
When you go through the customs you have to show your passport and declaration to the officer.
The Sales Manager who is planning to visit us next month has a very interesting offer.
When you are studying a quotation, you should pay attention to the terms of delivery.
Задание 9. Поставьте вопросы по заданию и ответьте на них.
Ask the representative of a foreign firm:
when she came to Russia;
how long she is staying in this country;
how many times she has visited Moscow;
what she liked most there;
how many Russian partners they have;
how they came to know about your firm;
what kind of services Ihey are interested in;
what terms of payment they use;
when they are planning to sign a contract with you.
Задание 10. Переведите следующий диалог.
Mr. Simpson from a London firm phones some company in Moscow.
Davydov: Davydov speaking.
Simpson: Good morning, Mr. Davydov. This is Clark Simpson. I'm phoning to inform you that we have just finished studying your papas and are going to accept your proposal. Nevertheless, before concluding an agreement we need to discuss some issues concerning the guarantee. When could your representative come to our country?
Davydov: Getting a visa will take a month. I believe, not earlier than the end of the next month.
Simpson: Could he bring a draft agreement with him?
Davydov: Yes, of course. I will also send you the catalogue of our new products.
Simpson: It is so kind of you.
Davydov: Don't mention it. I hope you will be interested in buying some new models from us, too.
Simpson: You are right. We are going to expand our range of services, so we will need some new equipment.
Davydov: The specifications of our new models meet the latest standards, and they are already in great demand in Moscow region.
Simpson: Well, as soon as your representative gets a visa, contact us by fax or phone. We'll book a return ticket and a hotel room for him.
Davydov: Thank you in advance. I hope as the result of this visit you will sign the agreement.
Simpson: I hope so, too.
Davydov: In this case, we could supply you the equipment within two months.
Simpson: It suits us. We look forward to meeting the representative of your company and signing this agreement.
Davydov Thank you for your call. Good-bye.
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №3
Выполните и оформите контрольную работу в соответствии с требовниями, представленными в п.1-5 содержания пособия.
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу № 3 необходимо усвоить следующие разделы курса:
Reported Speech (просьбы и приказания в косвенной речи).
Придаточные предложения времени и условия.
The Past Continuous Tense.
The Past Perfect Tense.
Производные от some, any, no, every.
Эквиваленты модальных глаголов.