- •Учебное пособие Практические задания по дисциплине «Иностранный язык»
- •Аннотация
- •Оглавление
- •Раздел 1. Основы обучения на иностранном языке
- •Тема 1.1 Социально - бытовая сфера общения
- •1.1.1 Моя семья и я
- •1. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Дайте перевод выделенных в тексте слов и словосочетаний. Задайте к тексту специальные вопросы. The American Family
- •2. Переведите следующие прилагательные, характеризующие человека, на русский язык. Используя данные слова, расскажите о членах своей семьи.
- •3. Ответьте письменно на следующие вопросы, используя слова и словосочетания из текста и задания №2.
- •4. Переведите следующие слова на русский язык по образцу.
- •5. Продолжите ряд по образцу.
- •1.1.2 Моя квартира. Коммунальные услуги
- •7. Прочитайте текст, переведите его на русский язык и заполните пропуски соответствующими фразами.
- •My flat
- •8. Прочитайте следующие тексты и переведите их на русский язык. Задайте к каждому из текстов по 10 специальных вопросов с разных вопросительных слов. Housing in Britain
- •Where Americans Live
- •9. Переведите выделенные слова на русский язык. Используя их, составьте рассказ по теме: «Housing in Russia».
- •10. Ознакомьтесь со следующим образцом платежного документа за коммунальные услуги и ответьте на вопросы.
- •11. Подберите к английским словам и словосочетаниям соответствия из второго столбика.
- •1.1.3 Мой свободный день
- •Тема 1.1.4 Отдых. Индустрия развлечений. Путешествия
- •15. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Задайте к тексту 10 вопросов. Travelling
- •16. Переведите на русский язык следующие слова и выражения. Составьте десять предложений по теме «Отдых. Индустрия развлечений. Путешествия », используя данные слова и выражения:
- •17. Скажите, в какой англоязычной стране Вы сможете посетить/увидеть следующие места и достопримечательности? Дайте их точный перевод на русский язык.
- •Итоговый тест по теме «Социально - бытовая сфера общения»
- •6. Your mother`s sister is your
- •2. Переведите на русский язык следующие слова и выражения
- •3. Вычеркните лишнее слово.
- •4. Вычеркните лишнее слово.
- •5. Составьте рассказ о себе, заполнив пропуски.
- •Тема 1.2 Учебно-трудовая сфера общения
- •1.2.1 Мой колледж
- •18. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык.
- •19. Продолжите следующие предложения, используя слова и выражения из текста.
- •20. Ответьте на следующие вопросы.
- •1.2.2 Мой рабочий день
- •21. Прочитайте следующие тексты и расскажите о том, как Вы обычно проводите свой рабочий день.
- •1. My Week-day
- •2. My Week-day
- •1.2.3 Рабочий день бухгалтера
- •22. Прочитайте и переведите следующий текст и выпишите из него все слова/словосочетания, которые описывают круг обязанностей бухгалтера по образцу:
- •What Does an Accounting Clerk Do?
- •1.2.4 Командировка
- •23. Прочитайте следующий диалог и переведите его на русский язык.
- •24. Составьте письменно отчет г-на Белова о его встрече с г-ном Турном по плану:
- •Итоговый тест по теме «Учебно-трудовая сфера общения».
- •1. Напишите цифрами
- •2. Напишите словами.
- •3. Ознакомьтесь с информацией и заполните следующую таблицу по образцу.
- •4. Заполните пробелы в тексте данными из таблицы.
- •Тема 1.3 Страна изучаемого языка
- •1.3.1 Географическое положение Великобритания/сша Geography and climate
- •The United States of America Geography and climate
- •1.3.2 Экономическое положение Великобритании/сша
- •26. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Дайте русские эквиваленты всех выделенных слов и словосочетаний. British economy
- •1.3.3 Подготовка бухгалтеров в Великобритании/ сша
- •28. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Задайте к выделенным предложениям разделительные вопросы.
- •In the United States the approximate equivalent is the certified public accountant (cpa), …………….........….... United Kingdom
- •Republic of Ireland
- •New Zealand
- •1.3.4 Денежная система английских стран
- •31. Напишите словами следующие денежные суммы
- •32. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. English Money
- •33. Найдите соответствия
- •34. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Задайте вопросы к выделенным словам и словосочетаниям. What Makes Money Valuable?
- •35. Выразите одним словом.
- •36. Прочитайте следующие диалоги на английском языке и переведите их на русский. Напишите прописью все цифры, которые встречаются в диалогах. At a Bank
- •Итоговый тест по теме «Страна изучаемого языка».
- •1. Выберите правильный вариант.
- •2. Продолжите ассоциативный ряд.
- •Раздел 2. Лингвистические особенности английского языка
- •2.1.1 Грамматический, фонетический строй английского языка (вводно-коррективный курс)
- •Транскрипция:
- •38. Найдите лишнее слово
- •39. Разбейте слова на 4 столбика в зависимости от чтения ударного гласного:
- •40. Протранскрибируйте в следующих словах выделенные буквы
- •41. Прочитайте следующие слова согласно правилам чтения
- •42. Прочитайте слова в транскрипции
- •43. Напишите следующие слова в транскрипции
- •Множественное число существительных
- •44. Напишите следующие существительные во множественном числе, если это возможно.
- •45. Выберите правильный вариант, обращая внимание на исчисляемые и неисчисляемые существительные.
- •46. Поставьте существительные в следующих предложениях во множественное число (обратите внимание на изменения в указательных местоимениях и формах глагола to be).
- •47. Перепишите предложения во множественном числе.
- •48. Перепишите предложения в единственном числе.
- •Местоимения
- •49. Выберите правильный вариант местоимения.
- •50. Вставьте подходящие по смыслу личные местоимения.
- •51. Замените выделенные слова личными местоимениями.
- •52. Выберите правильные притяжательные местоимения.
- •53. Выберите правильные местоимения в объектном падеже.
- •54. Употребите нужное возвратное местоимение
- •55. Упражнение 1. Назовите номера телефонов
- •56. Назовите даты
- •57. Назовите цифры
- •58. Назовите время
- •59. Назовите число, месяц и год
- •It is the (число) of (месяц), (год)
- •60. Напишите цифрами дробные числа
- •61. Напишите прописью следующие цифры.
- •62. Напишите цифрами
- •Артикли Употребление артиклей в английском языке
- •63. Вставьте артикли a, an, the, где они необходимы.
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •64. Заполните пропуски модальными глаголами саn, may или must.
- •65. Вставьте модальные глаголы to have to или to be to.
- •66. Вставьте модальные глаголы may, must или need.
- •67. Вставьте модальные глаголы can, may, must или need.
- •68. Вставьте подходящие модальные глаголы (must, may, can, need, to have to, to be able to).
- •Косвенная речь и согласование времен
- •69. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной речи.
- •70. Передайте следующие повествовательные предложения в косвенной речи.
- •71. Передайте следующие специальные вопросы в косвенной речи.
- •72. Передайте следующие общие вопросы
- •73. Передайте следующие предложения в косвенной речи.
- •2.1.2 Грамматический, фонетический строй английского языка (развивающий курс) Времена
- •74. Поставьте глагол в нужном времени, обращая внимание на обстоятельства времени
- •A) every day
- •I (buy) a lot of food stuffs at the market
- •Итоговый тест по теме «Лингвистические особенности английского языка»
- •Раздел 3. Основы профессионального обучения
- •Тема 3.1 Речевой этикет
- •3.1.1 Телефонный разговор
- •75. Переведите следующие фразы, употребляемые при телефонных разговорах.
- •76. Прочитайте следующие диалоги, переведите их на русский язык.
- •3.1.2 Деловая встреча
- •80. Прочитайте и переведите на русский язык следующие диалоги. Discussing the Guarantee Period
- •3.1.3 Моя презентация Подготовка к презентации
- •1. Подготовка
- •2. Язык презентации
- •Итоговый тест по теме «Основы профессионального обучения»
- •1. Составьте свою презентацию по теме «Моя научная (курсовая) работа».
- •Тема 3.2 Деловое письмо
- •3.2.1 Структура делового письма
- •3.2.2 Типы делового письма
- •81. Прочитайте и переведите на русский язык следующие письма. Correspondence Concerning the Purchase of Computers
- •3.2.3 Штампы и клише деловой документации
- •82. Дайте правильные эквиваленты следующих клише из вышеприведенных образцов деловой переписки.
- •83. Дайте письменный ответ на любое письмо, используя клише и выражения деловой переписки. Итоговый тест «Деловое письмо»
- •1. Переведите следующее письмо с английского языка на русский.
- •2. Продолжите предложения в соответствии с содержанием письма.
- •Тема 3.3 Деловая поездка за рубеж
- •3.3.1 В гостинице
- •84. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Ответьте на вопросы. Hotels
- •85. Прочитайте и переведите на русский язык текст о «Scandic Hotel Sjølyst.»
- •86. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Задайте к тексту 10 вопросов. Places to stay
- •87. Переведите следующие диалоги на русский язык.
- •88. Вставьте пропущенные реплики
- •3.3.2 Таможенный и паспортный контроль
- •Обозначения, которые могут встретиться на границе
- •89. Прочитайте и переведите следующие диалоги. At Customs
- •Passport Control
- •At the airport
- •At the Customs house.
- •At Customs
- •90. Переведите с русского языка на английский.
- •91. Прочитайте и переведите на русский язык следующий текст. Traveling Abroad by Air
- •92. Найдите в тексте перевод следующих слов и выражений.
- •93. Дайте ответы на следующие вопросы, используя лексику из текста.
- •94. Прочитайте и переведите диалоги по теме «в аэропорту» на русский язык.
- •95. Составьте диалог по следующей ситуации
- •3.3.3 Ведение переговоров
- •96. Прочитайте и переведите на русский язык следующие диалоги. Talking Business
- •Discussing Prices and Terms of Payment
- •3.3.4 В аэропорту
- •97. Прочитайте и переведите на русский язык следующий текст. Air travel
- •98.Переведите на русский язык следующие слова и выражения
- •Итоговый тест «Деловая поездка за рубеж»
- •1. Переведите следующий текст на русский язык.
93. Дайте ответы на следующие вопросы, используя лексику из текста.
1. Have you ever traveled long distances by plane?
2. Where did you go?
3. Did you enjoy your trip?
4. Was it a business trip or a pleasure trip?
5. Did you have anything liable to duty?
6. Have you ever had to go through customs?
7. Did you carry any spirits or tobacco for own use?
8. What are you supposed to write in the immigration form?
9. Why does it have to be filled in in block letters?
10. Do you think a security check is a necessary measure? Why?
11. What can passengers do in the departure lounge?
12. Where are the forms filled in before arrival?
13. Which do you prefer - to travel by air or by land?
14. Do you like traveling or would you rather not experience all the inconveniences of a long journey?
15. Have you ever experienced jet-lag?
16. How long did it take you to get used to the new time?
94. Прочитайте и переведите диалоги по теме «в аэропорту» на русский язык.
1
A. Excuse me, could you tell me the way to the British Airways counter?
B. Certainly. Can you see the escalator over there?
A. The escalator? Yes.
B. Well, go up the escalator and you will see the counter you’re looking for. You can’t miss it.
A. Thanks a lot.
B. You are welcome.
II.
Passenger. I wonder why they aren’t making any announcements about flight 25 to Moscow.
Clerk. Just a moment, ma’am. I’m sorry there will be a 45-minute delay, so your flight will be boarding in about an hour.
P. Oh, I can’t find my claim-checks!
C. They are inserted in your tickets, ma’am.
P. Oh, thank you ever so!
C. You’re welcome. Have a nice flight!
III.
Clerk. Will you put your bags on the scales?
Passenger. Shall I have my carry-on things weighed, too?
C. Yes, sir. I’m afraid you’ll have to pay extra.
P. How much?
C. Fifty dollars, please.
P. Here you are.
C. Thank you. Where would you like to sit?
P. I’d rather have a window seat.
C. Smoking or nonsmoking?
P. Nonsmoking, please.
C. O.K. Here’s your ticket. And hurry up. Your flight’s now boarding at
gate 7.
IV.
Going through the Security Check.
Officer. Will you put your carry-on luggage on to the belt, sir?
Passenger. Okay.
O. Now go through here. Are you wearing any metal, sir?
P. Metal? Yes, this watch.
O. Please take it off and step through here again. Now it’s O.K. Thank you. Here’s your watch. Have a good flight.
P. Thanks.
95. Составьте диалог по следующей ситуации
You are meeting a friend at an airport in Canada. The plane hasn’t arrived on time. Ask the clerk at the inquiry office why there is a delay and how long it is going to be. Thank him for the information he gives you.
3.3.3 Ведение переговоров
96. Прочитайте и переведите на русский язык следующие диалоги. Talking Business
1
Russia import is interested in buying pumps for a new shop of a large plant in Siberia. The shop is already under construction and the customers require the goods urgently, as they must complete the construction of the shop by the end of the year.
Borisov, a representative of Russia import, who deals in this kind of equipment, got instructions to buy pumps from a British company. As soon as he arrived in London he contacted Bond & Co, a leading manufacturer of pumps. Mr. Stanley, the manager of the company, invited him to come to his office.
Borisov: Good morning! I'm Borisov. Here is my card.
Stanley: Glad to meet you, Mr. Borisov. Will you take a seat, please?
Borisov: Thank you.
Stanley: Did you have a good trip?
Borisov: Yes, it was quite nice, thank you.
Stanley: Have you seen any places of interest in London yet? ,
Borisov: Yes, but not many. 1 arrived in London only two days ago and it has rained all the time.
Stanley: Oh, I hope the weather will change for the better and it'll stop raining soon. You'll enjoy sightseeing in London. Well, Mr. Borisov, let’s discuss business now. What can I do for you?
Borisov: We know you've started producing a new model of pumps. The quality of the model meets our requirements and we'd like to place an order with you. Can you make us an offer for 150 pumps?
Stanley: Sure! When would you like to have the pumps?
Borisov: We require the pumps for immediate shipment.
Stanley: Well, you see, Mr. Borisov, we're heavy with orders at the moment and can offer you only 50 pumps for now.
Borisov: And what about the balance of 100 pumps?
Stanley: We can start shipping them six mouths after we sign the contract. I think we can deliver the pumps in four lots of 25 pumps each at regular intervals within eight months. Is that all right with you?
Borisov: Not altogether. We require the pumps earlier. Could you start the deliveries, say, four months after we sign the contract?
Stanley: I'm afraid not. We can guarantee, however, that there won't be any delay in shipment.
Borisov: All right. I think we could agree to that.
Stanley: Is there anything else you'd like to discuss, Mr. Borisov?
Borisov: Yes, there's another point I'd like to clarify. It`s about your delivery terms.
Stanley: As we can provide shipping facilities we usually sell our goods on CIF terms.
Borisov: Well, Mr. Stanley, we can accept your delivery terms. When shall we meet to discuss the price and terms of payment?
Stanley: Let's meet in two days' time. I've got a crowded program tomorrow and the day after.
Borisov: Fine. Good-bye, Mr. Stanley.
Stanley: Good-bye, Mr. Borisov.
2
