- •1. Добиваться ясности еще до того, как напишете хоть слово.
- •2. Как можно осторожнее включайте каждый новый этап в свое повествование, каждое событие в цепь событий, каждый довод в доказательство.
- •3. Не считайте, что читатели наперед знают все и разбираются во всем.
- •4. Объясняйте жаргон.
- •5. Убедитесь, что написанные вами фразы предельно ясны.
- •6. Избегайте мудреной манеры письма и заумного языка.
- •7. Последнее слово на тему ясности - простота.
- •1. Подходите к каждой статье как к индивидуальному, новому проекту.
- •2. Избегайте всяческих клише.
- •3. Избегайте автоматического использования слов.
- •4. Будьте очень осторожны с каламбурами.
- •5. Создавайте новые сравнения, метафоры и обороты речи.
- •6. Берегитесь модных словечек и фраз.
- •1. Пишите только то, в истинности чего уверены.
- •2. В каждой статье необходим баланс между правдивостью в деталях и духом материала.
- •3. Не раздувайте.
- •4. Избегайте употребления в статьях упрощенного, не знающего полутонов языка заголовков.
- •5. Не делайте предположений относительно мотивов.
- •1. Всегда избавляйтесь от абстрактности и используйте конкретные детали.
- •2. Пользуйтесь известной шкалой.
- •3. Избегайте эвфемизмов.
- •4. Секс.
- •1. Репортажи о быстром развитии событий следует писать темпом, отражающим реальность.
- •2. Если в статье идет речь о событиях, вызывающих содрогание, удержитесь от чрезмерно сильных описаний.
- •3. Если статья связана с сильными эмоциями, лучше преуменьшить, чем преувеличить.
- •1. Заставляйте каждую фразу и предложение работать.
- •2. Избегайте расточительности.
- •3. Пишите, не заглядывая в свои заметки.
- •4. Выискивайте в тексте все очевидное и глупое и безжалостно вычеркивайте.
- •5. Используйте активный, а не пассивный залог.
- •6. Реже используйте цитаты.
- •7. Сокращайте цитаты так, чтобы это было ясно видно.
- •8. Пользуйтесь таблицами и списками для выделения пунктов в статье.
- •9. Избегайте бессмысленных определений.
- •10. Не прибегайте к цитатам, чтобы повторить то, что уже было сказано.
- •11. Выучите слова своего родного языка, которые можно употреблять вместо длинных фраз.
4. Секс.
В течение долгого времени газеты во всем мире пользовались лексикой женского монастыря для описания всего, хотя бы отдаленно связанного с сексом. Читателям приходилось не столько узнавать, сколько гадать, о чем же идет речь. Фразы наподобие "имела место близость" или "недостойное предложение" были не только лишены точности, но к тому же нередко оставляли у читателя ощущение, что все происшедшее было куда ужаснее, чем на самом деле. Больше всего злоупотребляли словом "тронуть", что однажды привело к появлению в одной газете следующего заголовка: "Девушка получила 65 ударов ножом, но осталась нетронутой".
Однако отказ от столь стыдливой лексики и замена ее на более ясную - еще не повод переходить на завуалированную порнографию. Детали надо указывать с целью пояснения, а не ради возбуждения. Вам также станет очевидно, что необходимость описывать события так, чтобы они пришлись по вкусу самой широкой массе читателей, часто порождает оригинальные и запоминающиеся описания. Вот вам пример с Беном Гечтом, американским журналистом, писавшим в 1920-х. Вот как закончил он статью об одном священнике, который регулярно занимался любовью с девушкой в подвале церкви - до тех пор, пока как-то раз не задел ногой газовый вентиль, открыв его, и не умер во время полового акта: "Помышляя лишь о любви, не обонял он иных ароматов, кроме райских, и душа его отлетела от тела, не желавшего разлучиться с прихожанкой".
Адекватность
Адекватность - это соответствие стиля, тона и темпа изложения теме статьи. Далеко не ко всем темам нужен особый подход, но иные следует разрабатывать внимательно и аккуратно. Многие из них - очевидные. Вопросы жизни и смерти, к примеру, требуют серьезного обращения (если только вы не пишете колонку и не специализируетесь на дурном вкусе). Вот несколько правил, подходящих для самых ясных ситуаций:
1. Репортажи о быстром развитии событий следует писать темпом, отражающим реальность.
Язык такой статьи должен быть энергичным, композиция - четкой, глаголы - прямыми, фразы - емкими, прилагательных - как можно меньше. Наглядный пример - описание безумия, охватившего Санкт-Петербург в августе 1914 года, в первые часы после объявления Германией войны России. Этот репортаж, написанный Сергеем Курнаковым, - образчик материала, который читался в том же быстром темпе, в каком происходили описываемые в нем события:
"Когда я добрался до Исаакиевской площади, она была запружена народом. Было около девяти часов, еще светло - спокойный, восхитительный сумрак северных ночей.
Чудовищная гранитная глыба германского посольства находилась напротив красных гранитных стен Исаакиевского собора. Повсюду толпились люди, ожидая, что что-то произойдет. Я смотрел, как несколько чересчур ретивых патриотов обыскивали молодого флотского офицера, когда ритмичные удары топором по металлу заставили меня перевести взгляд на крышу германского посольства, украшенную колоссальными фигурами раскормленных германских воинов, сдерживавших упряжки жирных лошадей. Флагшток был украшен бронзовым орлом с распростертыми крылами.
Несколько человек деловито били топорами по ногам тевтонов. Первый же удар привел толпу в неистовство: фигуры героев были полыми!
"Пустые! Добрый знак! Только и знает немчура, что надувать! Руби все! Нет, лошадей оставь!"
Топоры застучали все быстрее и быстрее. Наконец один из воинов качнулся, накренился и рухнул на тротуар с высоты ста футов. Раздался страшный вопль, распугавший ворон с позолоченного купола Исаакия. Настала очередь орла. Птица со свистом упала вниз, искореженные осколки вмиг утонули в волнах Мойки.
Но уничтожения символики оказалось явно недостаточно. Вмиг организовалась группа, и боковая дверь посольства была выбита. Я видел, как пятна света от фонарей и факелов двигались вовнутрь, поднимаясь с этажа на этаж. Распахнулось большое окно, откуда в стоящую внизу толпу вылетел портрет кайзера. За портретом последовали рояль розового дерева, взорвавшийся, точно бомба. Стон разорванных струн секунду дрожал в воздухе, но был заглушен - слишком много людей пытались перекричать собственный страх перед будущим".
В этом описании нет ни одного лишнего слова. Каждая подробность дана точно и с минимумом прилагательных. Как и всякий образец превосходного писательского мастерства, эта статья не нуждается в редактировании.