- •Английский язык Практика ведения дискуссии Методические указания
- •Unit 1 Paul Zak: Trust, morality and oxytocin
- •Glossary of the Unit
- •Unit 2 On our place in the cosmos. David Deutsch
- •Glossary of the Unit
- •The reflective and argumentative essays
- •I make it a point to …….. I never fail to……. It’s a matter of discipline…….
- •1. An artificial sputnik of the earth?
- •2. A noah's ark?
- •3. A battleship they couldn't torpedo?
- •I am inclined to think that … … I pin my hopes on … … Though the author tends to … I tend to … The author’s assumption seems a bit dodgy … though …
- •A spaceship come to grief?
- •Unit 3 Sebastian Seung: I am my connectome
- •Unit 4 Brian Greene on String Theory url:http://www.Ted.Com/talks/lang/en/brian_greene_on_string_theory.Html
- •Glossary of the Unit
- •Unit 5 David Christian: Big history url:http://www.Ted.Com/talks/david_christian_big_history.Html
- •Ex. 2. Translate the sentences from Russian into English:
- •Ex. 3. Make up a plan to the text. State your opinion on the aspects of the issue. Use the parentheses given below:
- •Список использованной литературы и интернет-ресурсов
- •Содержание
- •Английский язык Практикум по работе с текстом по специальности «История»
- •1 50000, Ярославль, ул. Советская, 14.
Ex. 2. Translate the sentences from Russian into English:
1. В глубине души мы знаем, что Вселенная не проходит в своем развитии путь от простого к сложному.
2. Каждый этап развития Вселенной можно назвать чудом, так как сложность нового порядка появляется как бы из ниоткуда.
3. Более сложные явления в процесса развития становятся все более хрупкими и уязвимыми.
4. С каждым новым порогом развития усложняется сам процесс созидания нового.
5. Вселенная расширяется с невероятной скоростью и из бесформенного пятна вырисовываются четко различимые предметы.
6. По мере возрастания плотности увеличивается сила гравитации.
7. Как можно зафиксировать жизнеспособные молекулы? Ответ прост – стабилизируются не сами молекулы, а матрица, несущая информацию о них.
8. ДНК копирует себя и распространяет подобные себе структуры повсюду через океан.
9. Что интересно, ДНК учится на своих собственных ошибках! Именно это делает ее способной к развитию, так как некоторые ошибки срабатывают на пользу эволюции.
10. Время от времени происходят катастрофы. Одна из них унесла навсегда динозавров.
11. Способность обучаться коллективно и извлекать из этого пользу делает нас принципиально иными существами.
12. Как вид мы эволюционировали на просторах саванны, но мигрируя в более суровые климатические зоны, мы учились жить в суровых условиях и решать новые задачи.
Ex. 3. Make up a plan to the text. State your opinion on the aspects of the issue. Use the parentheses given below:
1. Broadly speaking |
1. В общих чертах |
11. Oddly |
11.Странно; забавно |
2. In essence. |
2. По сути |
12. Admittedly |
12. По общему признанию; предположительно |
3. Interestingly |
3. Что интересно |
13. Remarkably |
13. Удивительно; замечательно; необыкновенно |
4. Conceivably |
4. Предположительно |
14. In a way |
14. В каком-то смысле; отчасти |
5. Apparently |
5. По-видимому |
15. At a rough guess |
15. По приблизительным подсчетам; предположительно |
6. Presumably |
6. Предположительно, вероятно |
16. Predictably |
16. Вполне предсказуемо |
7. Ostensibly |
7. Якобы, как будто бы, по видимости, для видимости |
17. Seemingly |
17. С виду |
8. To all intents and purposes |
8. Фактически; по существу; во всех отношениях |
18. To my mind |
18. По-моему |
9. Incredibly |
9. Невероятно |
19. On balance |
19. В итоге |
10. Understandably |
10. По понятным причинам |
20. Ultimately |
20. В конечном счете; в конце концов; в итоге |