Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Французька мова І курс Заочне 2010 .doc .doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
16.11.2019
Размер:
1.74 Mб
Скачать
  1. Переглядове читання

Метою переглядового читання є отримання загального уявлення про тему й коло питань, що розглядаються у тексті. Таке читання має місце під час первинного ознайомлення зі змістом публікації, спрямованого на визначення, чи є у ній інформація, яка цікавить читача, і на цій основі вирішити – читати її чи ні.

Цим видом читання ми користуємося тоді, якщо нам необхідно переглянути книгу, журнал, статтю тощо.

Швидкість переглядового читання має бути не нижче 500 слів за хвилину.

  1. Ознайомлювальне читання

Цей вид читання ми використовуємо, якщо нам потрібно швидко прочитати текст для загального ознайомлення зі змістом. Під час ознайомлювального читання предметом уваги читача стає увесь твір (книга, стаття, оповідання тощо). На відмінність від переглядового читання, ознайомлювальне читання дає відповідь на запитання не тільки про що цей текст, але й що саме говориться у ньому з того чи іншого питання. Це читання “для себе”, без попередньої спеціальної настанови на подальше використання або відтворення одержаної інформації.

Ознайомлювальне читання часто використовується під час роботи з фаховою літературою.

Швидкість ознайомлювального читання становить близько 180 слів за хвилину.

  1. Вивчаюче читання

Вивчаюче читання передбачає максимально повне і точне розуміння усієї інформації, що міститься у тексті, та критичне її осмислення. Об'єктом “вивчення” під час цього виду читання є інформація, що міститься в тексті. Добування повної інформації з тексту означає розуміння фактів, деталей, установлення взаємозв'язків між подіями; порівняння інформації тощо.

Вивчаюче читання ми використовуємо тоді, якщо нам необхідно зрозуміти текст до дрібних подробиць. Часто отриману інформацію згодом нам доведеться відтворювати або використовувати у тій чи іншій формі. Під час вивчаючого читання ми знаємо, що зміст треба осмислити й запам'ятати на тривалий час. Так ми читаємо все, що нам дуже потрібно для нашої подальшої діяльності - важливі інструкції, розділи підручника, матеріали для контрольних робіт та іспитів тощо.

Швидкість вивчаючого читання складає 50 – 60 слів за хвилину.

  1. Пошукове читання.

Пошукове читання орієнтовано на читання газет і фахової літератури. Його мета – швидке знаходження у тексті певних даних (фактів, характеристик, цифрових показників тощо).

Роботу над новим матеріалом (текстом) рекомендується починати з загального ознайомлення з його змістом, тобто ознайомлювального читання.

Після цього може мати місце вивчаюче або пошукове читання. Для більш точного і глибокого розуміння інформації, що міститься в тексті, необхідно опрацьовувати нові слова і словосполучення, звертаючись у разі потреби до двомовного словника. Доцільно законспектувати або скласти план прочитаного, виписати ключові слова.

На завершальній стадії студент має відтворити одержану інформацію в усній або письмовій формі, користуючись планом і виписаними ключовими словами.

Роботу над текстами слід проводити регулярно і систематично, розподіливши матеріал упродовж усього семестру. Тільки за цієї умови можна сподіватися на міцне засвоєння необхідного лексичного матеріалу та ключових понять спеціальності. Якщо ви будете слідувати даним рекомендаціям, успіх вам забезпечено.

  1. Методичні рекомендації до практичних занять

Однією із форм організації навчального процесу з дисципліни "Іноземна мова" є аудиторні практичні заняття.

Під час аудиторних практичних занять відбуваються удосконалення й розвиток мовленнєвих навичок (фонологічних, лексичних, граматичних) та мовленнєвих умінь (говоріння, читання, аудіювання, письма).

Модуль 1. Лінгвістичні компетенції

Змістовий модуль 1. Фонетичні норми іноземної мови

Змістовий модуль 2. Нормативна граматика

Практичне заняття 1

Тема 1. Коригувальний фонетико-орфографічний курс.

Тема 2. Морфологія. Тема 3. Синтаксис.

Тема 9. Лексика загальноекономічного характеру.

Тема 11. Усне монологічне і діологічне мовлення загальноекономічного характеру.

Тема заняття: Фонетичні норми французької мови. Морфологія: артикль, займенник. Синтаксис: основні типи речень. Лексика відносно економіки України та Франції. Економіка України та Франції.

Мета заняття: систематизувати навчальний матеріал для коригування фонологічної, орфоепічної і орфографічної компетенцій; знанння з морфології французької мови; навчальний матеріал для коригування й удосконалення граматичної, семантичної та прагматичної компетенцій щодо вживання основних типів речення у дійсному способі; навчальний матеріал для оволодіння лексичними одиницями, необхідними для ефективного спілкування відносно економіки України та Франції; навчитися розуміти інформацію й висловлюватися про економіку України та Франції.

Обладнання: магнітофон.