Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Автомобільний трансопорт(Томасевич).doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
2.78 Mб
Скачать

Міністерство освіти і науки України

ОДЕСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Кафедра іноземних мов

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

РОЗВИТКУ АНГЛІЙСЬКОГО ПИСЕМНОГО МОВЛЕННЯ  ЗА СПЕЦІАЛЬНІСТЮ: 6.070106 «Автомобільний транспорт» ДЛЯ СТУДЕНТІВ ІІ КУРСУ

Одеса

ОНПУ

2010

Міністерство освіти і науки України

ОДЕСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Кафедра іноземних мов

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

РОЗВИТКУ АНГЛІЙСЬКОГО ПИСЕМНОГО МОВЛЕННЯ  ЗА СПЕЦІАЛЬНІСТЮ: 6.070106 «Автомобільний транспорт» ДЛЯ СТУДЕНТІВ ІІ КУРСУ

Затверджено

на засіданні кафедри

іноземних мов

Протокол № від

Одеса

ОНПУ

2010

Методичні вказівки розвитку англійського писемного мовлення  за спеціальністю: 6.070106 «автомобільний транспорт» для студентів ІІ курсу/Укл. Н.П.Томасевич, Г.Ф.Дьяченко, Т.І.Борисенко, М.М Нєврєва., Л.Ю.Цапенко – Одеса: “Наука і техніка”, 2010. – с.

Укладачі: Н.П. Томасевич, канд.філол. н. доц.

Г.Ф.Дьяченко, канд.філол. н. доц.

Т.І.Борисенко, канд.філол. н. доц.

М.М. Нєврєва, канд.філол. н. доц.

Л.Ю.Цапенко, канд.філол. н. доц.

Передмова

Метою “Методичних вказiвок” є формування у студентів мовленнєвих писемних навичок англійською мовою у найтиповіших ситуаціях професійного спілкування. Методичні вказівки побудовано на автентичному лексичному і граматичному ма­теріалі, що охоплює нормативну граматику англійської мови і базовий професійний лексичний мінімум та розраховані на 36 учбових годин.

Тексти охоплюють розвиток мови спеціального спрямування науково-технічного характеру, що пов'язано з ситуаціями фахового знання; розвиток монологічної писемної мови; оволодіння письмом підготовленого повідомлення; країнознавчу обізнаність. Враховано рекомендації Міністерства освіти і науки України (Лист Міністерства освіти і науки України № 14.18.2-481 від 02.03.2005р.).

Мовні вміння студентів

Метаоволодіння лексичними, граматичними, семантичними та прагматичними знаннями. Студенти повинні опанувати такі компетенції:

  • Лексична компетенція передбачає володіння достатнім лексичним запасом для здійснення звичайних повсякденних трансакцій у знайомих ситуаціях.

  • Граматична компетенція передбачає спілкування зі свідомою правильністю у знайомих контекстах.

Студенти мають добрати такі комунікативні уміння у письмі - передавати свої міркування з професійного кола питань, використовувати різноманітні мовні засоби.

Всі письмові завдання супроводжуються спеціальними поясненнями, які визначають про що саме студенти повинні написати. Від студентів вимагається створити тексти на основі конкретної ситуації і направляючих вказівок: письмових підказок (повідомлень, листів, оголошень, реклами тощо). Наприкінці навчання студенти зможуть:

а) передавати особисті повідомлення в короткому листі відповідного зразка або в довільній формі, в електронному листі, щоб висловити свою оцінку, співчуття, невдоволення, надію та відповісти на повідомлення такого типу;

б) висловити свою точку зору та аргументувати її, висловити своє суб'єктивне бачення дійсності;

в) писати розповідь за абзацами, передавати/розказувати про професійну подію, історію або аналізувати точку зору із знайомої теми науково-технічного характеру; давати детальне пояснення явища або процесу;

г) написати за абзацами текст з тим, щоб передати/пояснити інформацію, відображену в таблиці, на графіку тощо.

Автори

Lesson I

Vocabulary

  1. Choose the synonym:

A customs union is an organization of autonomous [ a) massive b) acclaimed c) prosperous d) independent ] countries that agree that international trade between member states is free of restrictions. They place a tariff or other restriction [a)organization b) limitation c) nonmember d) free] on products entering the customs union from nonmember states. One of the best known customs unions is the European Common Market, formerly called the European Union.

KEY: autonomous - d); restriction - b)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]