Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методика и другие науки.docx
Скачиваний:
42
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
57.38 Кб
Скачать

3. Методика и лингвистика

Следующая базисная для методики дисциплина - это лингвистика (языкознание), наука об общих зако­номерностях строения и функционирования языка. Предметом же методики является обучение языку, т.е. тому явлению, кото­рый является объектом лингвистики.

Лингвистическое содержание обучения иностранному языку реализуется в аспектах языка (фонетика, лексика, грамматика, графика, орфография), моделях предложений, структурах (диа­лог, монолог, полилог, дискурс) и жанрах речи, входящих в со­став его функциональных стилей (научный, публицистический, официально-деловой, разговорный). Лингвистика изучает языки как определенные кодовые системы, принятые в том или ином коллективе людей для осуществления коммуникации. В последнее время психолингвистика обратила свое внимание на речевую деятельность как процесс передачи и приёма информации с помощью языковых кодов. Иными словами, речь представляет собой реализацию языковой системы в конкретных актах коммуникации, т.е. включает как сам процесс общения, так и продукты этого процесса.

Методика опирается также на данные социолингвистики, изучающей взаимовлияние языков и культур в условиях их многообразия; на данные лингводидактики, связанные с особенностями обучения отдельным иностранным языкам; компаративной лингвистики, изучающей в сравнении языковые системы двух и более языков.

Для методики обучения иностранному языку является важным разграничение, проводимое в науке, на язык и речь. В современной лингвистике под языком понимает социально значимый код и правила его функционирования, закрепленные в сознании коллектива людей. Т.е. язык – это система языковых средств, необходимых для общения, и правил их использования.

Под речью понимается реализация языковой системы в конкретных актах общения. Понятие «речь» включает как сам процесс, так и продукты этого процесса – речевые произведения. Язык и речь, хотя и составляют две стороны одного явления, единое целое, и характеризуются свойствами по своей природе не контрастирующими, а взаимодополняющими, оперируют единицами, специфическими для каждой из сторон.

Различают единицы языка и единицы речи.

К единицам языка относят: фонемы, морфемы, слова, фразеологические сочетания, микро и макро тексты. Это элементы языка, организованные по формально-семантическому признаку.

Единицы речи составляют ситуативно обусловленные высказывания разной протяжности, в которых элементы языка организованы по семантико-коммуникативному признаку. Т.е. единицы речи соотнесены с конкретной ситуацией общения.

Для методики чрезвычайно существенно как само понятие языка и речи, так и учёт их разграничения. Изучение только языка в строгом смысле этого слова, как показал академик Л.В. Щерба, обеспечивает лишь знания системы языка, но не ведёт к пользованию этой системой как средством общения. Для практического пользования языком, т.е. для овладения речью, необходимо автоматизированное использование языковых средств в актах коммуникации.

Иными словами, речевая деятельность включает язык, т.е. фонетический, лексический, грамматический строй языка, и речь, которая, в свою очередь, подразделяется на устную речь (аудирование и говорение) и письменную (чтение и письмо).

В соответствии с дифференциацией понятия языка и речи различают единицы языка и речи. К первым относятся фонемы, морфемы, слова и предложения, т.е. единицы, характеризующие различные подсистемы языковой системы того или иного языка – фонетическую, морфологическую и т.п.

Речь всегда представляет собой либо процесс, либо продукт деятельности по передаче информации. Поэтому единица речи должна представлять собой такую величину, которая отражала бы законченное высказывание. Академик Л.В. Щерба считал наименьшей единицей речи синтагму – кратчайший отрезок речи, неделимый далее и используемый для обозначения отдельных предметов. Новая отрасль лингвистики – лингвистика текста – в качестве основной единицы речи считает не предложение, а текст, причём текст понимается двояко:

1) как текст в подлинном смысле этого слова (макротекст);

2) сверхфразовое единство (микротекст). Примером последнего является вопросно-ответное единство. Предложение-высказывание рассматривается как частный случай, особая разновидность текста.

Для обучения иноязычной речевой деятельности важно знать особенности и возможные трудности для усвоения учащимися единиц языка и речи, что позволяет рационально отобрать необходимый материал.

В настоящее время в связи с развитием структурной лингвистики особое значение приобретают вопросы моделирования. В лингвистике различают 2 рода моделей:

1) нестатистические или базисные лингвистические модели;

2) статистические или стохастические.

В методике преподавания иностранных языков статистические модели помогают выяснить особенности текстов различных разновидностей книжно-письменного стиля и создавать учебные тексты, постепенно подводящие учащихся к оригинальным.

Базисные модели помогают овладеть грамматикой иностранного языка, определяют структуру предложения, например, S + P + O, где S – подлежащее предложения, P – предикат, О – прямое дополнение. Данной структуре может соответствовать огромное количество реально существующих предложений: Our teacher is reading a book. Подобные предложения, отражающие ту или иную модель, называются речевыми образцами. Целесообразность использования таких образцов при обучении устной речи подтверждаются и данными психологии.

Опираясь на данные лингводидактики и компаративной лингвистики, учитель должен строить учебный процесс с учётом особенностей изучаемого иностранного языка по сравнению с родным, организовывать обучение так, чтобы использовать положительный языковой опыт учащихся (например, сформированные в родном языке навыки и умения читать или писать, сходные явления в родном и иностранном языках) и предотвратить явления интерференции (например, свободный порядок слов в русском языке, употребление звуков родного языка, ударения в словах и др.). При этом различают внутриязыковую и межъязыковую интерференцию.

Чему учить? Языку или речи? Начинать ли обучение языку как системе или с речи – самого процесса использования языка в коммуникативных целях. Будем исходить из того, что начинать нужно с обучения речи, то есть обучать сначала пониманию и воспроизведению, а также производству элементарных речевых высказываний, обусловливаемых ситуациями общения.

Итак, в обучении иностранному языку в школе следует придерживаться последовательности от речи к языку, т.е. обучать системе языка через речь в процессе организованного целенаправленного общения.

Отсюда в качестве первого компонента содержания обучения выступает лингвистический компонент, включающий языковой материал, строго отобранные фонетический, грамматический, лексический минимумы и речевой материал: образцы речевых высказываний разной протяженности, ситуативно-тематически обусловленные

Речевое высказывание в методике обучения иностранному языку принимает вид учебной единицы. Это может быть слово, словосочетание, речевой образец или типовое предложение, диалог-образец, образец монологического высказывания большей протяженности, чем предложение. В качестве учебной единицы может выступать структурная группа, объединяющая различные по характеру высказывания. Работа с подобными речевыми единицами способствует запечатлению структурно-семантических схем в сознании учащихся и, следовательно, формированию системы языка.

На содержание обучения иностранному языку оказывает влияние такая отрасль языкознания, как социолингвистика, изучающая соотношение языка и культуры, языка и общества. Поэтому обучать иностранному языку нужно не только как новому коду, но и как источнику сведений и национальной культуре народа, исходя из того, что язык выполняет две главные функции: коммуникативную и кумулятивную.

Для современной методики обучения иностранному языку характерно стремление включать страноведческие сведения из географии, истории, социальной жизни в содержание обучения. Такую методическую позицию обозначили термином лингвострановедение. Лингвострановедение помогает ученикам овладеть природными, историческими реалиями, духовными ценностями и реализовать воспитательную цель – дать правильное толкование событиям, фактам, с которыми ученики знакомятся на иностранному языку.

Большое влияние на методику преподавания иностранному языку оказала функциональная лингвистика, занимающаяся изучением функционирования языка как средства общения, как средства социального взаимодействия, описывающая семантическую и коммуникативную стороны языка.

Лингвистика текста как направление лингвистических исследований сформировалась в середине XX столетия и имеет своей целью изучение закономерностей построения связного текста, его типологии, приемов лингвостилистического анализа текстов разных стилей и жанров. Для методики преподавания иностранных языков наиболее важными представляются разрабатываемые в рамках этого направления исследований описания различных видов текстов и приемов их анализа, а также формирование умений создавать собственные тексты разных стилей и жанров.