
- •Оформление учебной документации
- •Содержание
- •Введение
- •1 Курсовое и дипломное проектирование. Основные требования
- •1.1 Требования к объёму и содержанию курсовых проектов и работ
- •1.2 Требования к объёму и содержанию дипломных проектов и работ
- •1.3 Обозначение документов
- •2 Оформление текстовых документов
- •2.1 Структура пояснительной записки
- •2.2 Титульный лист
- •2.3 Аннотация
- •2.4 Содержание
- •2.5 Введение
- •2.6. Основная часть текстового документа
- •2.3.1 Общие правила выполнения текста
- •2.3.2 Рубрикация
- •2.3.3 Сокращения слов в тексте. Условные обозначения по гост 7.12
- •2.3.4 Правила изложения текста
- •2.3.5 Единицы измерения и знаки в тексте
- •2.3.6 Расчёты и формулы в тексте
- •2.3.7 Оформление расчётов на эвм
- •2.3.8 Иллюстрации в текстовом документе
- •2.3.9 Построение таблицы
- •2.7 Заключение
- •2.8 Список использованных источников
- •2.9 Приложения
- •2.10 Рекомендации по завершению работы
- •3 Оформление графических документов
- •3.1 Основные требования к графическим документам
- •3.2 Форматы чертежей по гост 2.301
- •3.3 Масштабы по гост 2.302
- •3.4 Линии по гост 2.303
- •3.5 Изображения – виды, разрезы, сечения по гост 2.305
- •3.6 Нанесение размеров на чертежах
- •3.7 Основные надписи по гост 2.104
- •3.8 Общие требования к рабочим чертежам
- •3.9 Спецификация, экспликация и ведомость перечня обозначений
- •3.10 Виды и типы схем. Общие требования к выполнению гост 2.701
- •3.11 Особенности оформления генеральных планов
- •3.13 Требования к плакатам
- •Список использованных источников
- •Приложение а
- •Задание
- •Приложение б
- •Приложение ж
- •Приложение з
- •Приложение и
- •Приложение к
- •Приложение л
- •Приложение м
2.3.2 Рубрикация
Содержание пояснительной записки при необходимости может быть разделено на разделы. Разделы, если того требует изложение текста, разделяют на подразделы.
Для удобства и чёткости изложения материала содержание разбивают на пункты независимо от того, разделён документ на разделы или нет. Текст пунктов можно разбивать на подпункты.
Каждый раздел рекомендуется начинать с нового листа.
Разделы и подразделы, пункты и подпункты должны быть пронумерованы. Номер раздела обозначают арабской цифрой без точки в конце. Номер подраздела состоит из номеров раздела и подраздела, разделённых точкой. Номер пункта подраздела состоит из номеров раздела, подраздела и пункта, разделённых точками. Аналогично строится и номер подпункта. В конце любого номера точка не ставится.
Внутри пунктов или подпунктов могут быть приведены перечисления.
Перед каждой позицией перечисления следует ставить дефис. Если в тексте документа необходимо сослаться на одно из перечислений, то перед каждой позицией перечисления следует ставить строчную букву, после которой ставится скобка. Для дальнейшей детализации перечислений необходимо использовать арабские цифры, после которых ставится скобка, а запись производится с абзацного отступа, как показано в примере.
Пример:
а) ______________
б) ______________
1) ______________
2) ______________
в) ______________
Наименования разделов рекомендуется записывать в виде заголовков прописными буквами, наименования подразделов, пунктов и подпунктов – в виде заголовков (с абзаца) строчными буквами (кроме первой прописной). Расстояние между заголовком и текстом должно быть равно 3–4 интервала (при полуторном интервале – один пробел). Расстояние между заголовками раздела и подраздела – 2 интервала.
Переносы слов в заголовках не допускаются. Точку в конце заголовка не ставят (если заголовок состоит из двух предложений, то их разделяют точкой, но в конце заголовка точку не ставят). Заголовки не подчёркиваются.
2.3.3 Сокращения слов в тексте. Условные обозначения по гост 7.12
В тексте все слова пишутся полностью, без сокращений, кроме установленных правилами русской орфографии, пунктуации, разрешённых к применению в аннотациях, рефератах и в списках использованных источников по ГОСТ 7.12.
В отдельных случаях в технических требованиях, основных надписях и таблицах на чертежах также допустимы сокращения. Перечни таких сокращений регламентированы ГОСТ 2.136 и ГОСТ 21.101 и помещены в приложении Е (таблица Е1 и таблица Е2).
Не допускается сокращать слова, если при их употреблении возможно различное понимание текста.
Сокращения некоторых слов и словосочетаний, общепринятых в руссом языке, приведены в таблице 2.1.
Таблица 2.1 – Перечень сокращений некоторых слов и словосочетаний,
общепринятых в русском языке
Слово (словосочетание) |
Сокращение |
Условия применения |
То есть И тому подобное И так далее И многие другие И прочее И другие |
т. е. и т. п. и т. д. и мн. др. и пр. и др. |
Во всех случаях В конце фразы В конце фразы В конце фразы В конце фразы В конце фразы |
Однако не следует сокращать словосочетания: «так как», «так что», «главным образом», «должно быть», «таким образом», «так называемый»; не допускается начинать предложения с указанных словосочетаний, тем более в их сокращённом варианте.
Некоторые сокращения, использованные в отдельных случаях, но не являющиеся общепринятыми, должны быть оговорены в предисловии или даны в списке условных обозначений. Разрешается писать сокращённо часто повторяемые специальные названия. Но при первом упоминании обязательно приводится их полное название и в скобках – сокращенное. Например: «головная нефтеперекачивающая станция (ГНПС)», «газораспределительный пункт (ГРС)» и т.п.
Произвольные словообразования применять не допускается, например: правильно – механическая обработка, а не правильно – мехобработка.
Слова maximum и minimum применяют в сокращённом виде только для индексов, например Umax, Umin. В тексте эти слова следует писать по-русски: максимальный, минимальный.
Сложносокращённые слова со значением собственного имени, образованные частично из начальных звуков, частично из усечённых слов, пишутся в первой части прописными буквами, во второй – строчными, например: ВНИИНмаш. Такие слова склоняются, например: ВНИИНмашем.