Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учебная программа, бакалавриат.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
805.38 Кб
Скачать

II. Содержание курса

1. Разделы курса.

1.1. Введение.

1.2. Еврейский текст Ветхого Завета.

1.3. Текстология греческого Нового Завета.

2. Краткое содержание разделов и тем.

2.1. Введение.

2.1.1. Обозрение главных понятий, применяемых при изучении рукописного текста, и способов его копирования (архетип, прототип, протограф, антиграф, апограф). Различия в терминологии разных исследовательских школ.

2.1.2. Типы расхождений между источниками при рукописном копировании (разночтения). Различные способы их классификации. Причины их появления.

2.1.3. Различные типы текстологической традиции (открытая, закрытая, контролируемая). Понятие о редакции и изводе (текстовом типе).

2.1.4. Способы оценки источников. Стемма, генеалогическая классификация.

2.1.5. Различные типы изданий (эклектическая реконструкция, историческое издание).

2.2. Еврейский текст Ветхого Завета.

2.2.1. Свиток, его материал, его строение. Появление кодекса.

2.2.2. Рукописи масоретской традиции (МТ).

2.2.3. Источники из Каирской генизы.

2.2.4. Кумранские источники.

2.2.5. Старопечатные издания. Их связь с рукописной традицией. Связь с ними научных изданий.

2.2.6. Масоретская традиция текста (вокализация, паратекстовой аппарат). Ее применение в научных изданиях.

2.2.7. Перевод и интерпретация еврейского текста в условиях диаспоры. Таргум, мидраш, пешер.

2.2.8. Септуагинта как свидетель еврейского оригинала.

2.2.9. Текстологические теории П. де Лагарда, П. Кале, Ф. Кросса и Э. Това, использующие данные еврейского и греческого текстов. Редакции Лукиана, Исихия, Оригена.

2.2.10. Другие древние версии: Акилы, Симмаха, Феодотиона. Гекзаплы Оригена.

2.2.11. Функциональная типология греческих рукописей Ветхого Завета. Библия как библиотека. Перегруппировка текстов в ходе изменения технологии производства рукописной книги.

2.2.12. История латинских переводов. Появление Вульгаты, ее общебиблейское значение. Текстология и библейский канон.

2.2.13. Разбор изданий «Biblia Hebraica Stuttgartensia» (1905—), Септуагинты Оксфордской (1798–1832), Кембриджской (1906–1940), Геттингенской (1908—).

14. Библия в богослужении.

2.3. Текстология греческого Нового Завета.

2.3.1. Источники текста; различие принципов их научной классификации.

2.3.2. Папирусы, унциалы, минускулы, лекционарии. Характеристика отдельных значимых в научном отношении рукописей.

2.3.3. Описание новозаветных рукописей Ветштейна, Скривенера, Грегори, Аланда.

2.3.4. Кодикологическая классификация рукописного материала.

2.3.5. Textus receptus и первоначальный период новозаветной текстологии.

2.3.6. Текстологические воззрения и теории Гризбаха, Лахманна, Хорта.

2.3.7. Реконструкция архетипа в изданиях от Лахмана до Нестле.

2.3.8. Древние версии Нового Завета, их место в текстологии.

2.3.9. Лекционарий и его место в истории новозаветного текста. Проблемы славянского перевода Нового Завета.

2.3.10. Издания Нестле–Аланда и Объединенных библейских об­ществ. Устройство критического аппарата.

2.3.11. Текстологические проблемы перевода Нового Завета на языки христианских народов.