Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учебная программа, бакалавриат.doc
Скачиваний:
44
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
805.38 Кб
Скачать

III. Распределение часов курса по разделам и видам работы

Наименования разделов

ЧАСЫ

Всего

Аудиторные занятия

Самостоятель­ная работа

Практические занятия

Семинары

1

Введение. Возникновение и развитие письменности у славян

6

2

2

2

2

Старославянский язык среди других славянских языков. Понятие о праславянском языке

16

2

10

4

3

Фонетика

20

4

6

10

4

Морфология

58

4

26

28

5

Синтаксис

10

2

4

4

6

Лексика

10

2

4

4

ВСЕГО

120

16

52

52

IV. Формы текущего, промежуточного и итогового контроля

Текущий: контрольные работы по завершении каждого раздела.

Промежуточный: зачет (1-й семестр).

Итоговый: зачет (2-й семестр).

V. Учебно-методическое обеспечение курса

Рекомендуемая литература

Основная

Горшков А. И. Старославянский язык. М., 1963; 2-е изд. 1974.

Горшков А. И. Курс старославянского языка в кратком изложении. М., 1994.

Дементьев А. А. Сборник задач и упражнений по старославянскому языку. М., 1975.

Евангелие от Иоанна в славянской традиции / Изд. подг. А. А. Алексеев, А. А. Пичхадзе, М. Б. Бабицкая и др. СПб., 1998.

Евангелие от Матфея в славянской традиции. СПб., 2005.

Елкина Н. М. Старославянский язык. М., 1960.

Иванова Т. А. Старославянский язык. 2-е изд. СПб., 1998; 4-е изд., испр. и доп. 2005.

Попов М. Б. Введение в старославянский язык. СПб., 1997.

Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков) / Под. ред. Р. М. Цейт­лин, Р. Вечерки и Э. Благовой. М., 1994.

Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974, 2-изд. 1986.

Дополнительная

Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961.

Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952.

Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957.

Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. М., 1993.

Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1963.

Кирило-Методиевска енциклопедия. Т. I. София, 1985; Т. II. 1995.

Кондрашов Н. А. Славянские языки. М., 1962.

Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. М., 1961.

Львов А. С. Очерки по лексике памятников старославянской письменности. М., 1966.

Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951.

Нахтигал Р. Славянские языки. М., 1963.

Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1–2. М., 1951–1952.

Сказания о начале славянской письменности. М., 1981.

Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988.

Хабургаев Г. А. Первые столетия славянской письменной культуры: Истоки древнерусской письменности. М., 1994.

Цейтлин Р. М. Лексика старославянского языка. М., 1977.

Цейтлин Р. М. Сравнительная лексикология славянских языков X/XI–XIV/XV вв.: Проблемы и методы. М., 1996.

Автор-составитель

ст. преп. Т. В. Ткачева

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

I. Организационно-методический раздел

1. Цель курса: основательное знакомство с элементарной грамматикой латинского языка; усвоение лексического минимума, необходимого для чтения Вульгаты и других памятников латинской христианской литературы, обучение переводу оригинальных латинских текстов.

2. Задачи курса: 6-й семестр: изучение главным образом элементарной грамматики латинского языка: элементов фонетики, нормативной морфологии, основ синтаксиса (на начальном этапе изучения латинской грамматики затрагиваются лишь основные значения падежей, подробно синтаксис падежей изучается при чтении авторов; при последовательном изучении элементарной грамматики большое значение придается освоению определенного лексического минимума); на этом этапе обучения используются упражнения и хрестоматийные адаптированные тексты, а также отдельные оригинальные цитаты и фрагменты аттических авторов, в том числе и стихотворные, что предполагает попутное знакомство и с элементами метрики; 7–8-й семестры: переход к чтению оригинальных произведений римской языческой и христианской литературы.

3. Место курса в профессиональной подготовке выпускника: прак­тический курс согласно учебному плану относится к федеральному компо­ненту блока общепрофессиональных дисциплин, преподается в 6–8-м се­местрах и рассчитан на студентов-бакалавров отделения библеистики. Для студентов-библеистов латинский язык не является профилирующим, однако необходим для знакомства в оригинале с памятниками христианской литературы, а также для самостоятельного лингвистического и источниковедческого исследования Библии и ее переводов.

4. Компетенция: в результате усвоения курса студент должен быть хо­рошо знаком с фонетической, грамматической, синтаксической, лексической системами латинского языка, уметь читать, переводить, анализировать оригинальные тексты римских авторов, производить словообразовательный и морфемный анализ глагольных форм, ознакомиться с отрывками из Вульгаты и сочинений латинских апологетов.