
- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Із спеціальності «Комп’ютерний еколого-економічний моніторинг (кем)» текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Общая схема системного подхода к изучению экосистемы
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – ас. Шатілова о.С.
Текст № 13
Адресное пространство компьютеров IBM PC при работе их в реальном режиме представляет собой одномерный массив байт, каждый из которых имеет 20-разрядный физический адрес.
Удобно считать, что каждая ячейка памяти имеет два адреса: физический и логический. Физический адрес представляет собой 20-разрядное значение в диапазоне от 0 до FFFFF, которое определяет положение каждого байта в пространстве памяти 1 Мб. Логический адрес состоит из двух 16-разрядных беззнаковых значений: базового (начального) адреса сегмента и смещения внутри сегмента.
Сегмент представляет собой логическую единицу памяти размером 64 Кбайт. Все сегменты начинаются на 16-байтных границах памяти, называемых границами параграфов.
Для любой ячейки памяти база идентифицирует первый байт ее сегмента, т.е. начало сегмента, а смещение определяет расстояние в байтах от начала сегмента до этой ячейки.
Слова і словосполучення
адресное пространство - адресний простір
беззнаковые значения -без знакові значення
называемых - які називають
границы параграфов- межі параграфів
внутри сегмента- всередині сегмента
Текст № 14
Кроме обычной (conventional) памяти – области памяти, лежащей ниже 640 Кбайт и управляемой MS DOS, компьютеры IBM PC могут содержать:
- расширенную (extended) память – область памяти, лежащую выше отметки 1 Мбайт в компьютерах на базе микропроцессоров Intel 80286/80586, Pentium;
- дополнительную отображаемую (expanded) память – память, расположенную вне обычного адресного пространства микропроцессора. Доступ к ней осуществляется постранично через специальное окно свободных адресов, расположенное выше отметки 640 Кбайт. При этом используется способ, аналогичный переключению банков физической памяти.
Компьютеры типа IBM PC AT, использующие процессор 80286 с 24- адресной шиной, формально могут адресовать 16 Мбайт, а в случае использования процессоров 80386/80486 с 32-разрядной адресной шиной – 4 Гбайта памяти. Однако эта возможность есть только для защищенного режима работы микропроцессора (protected mode), который MS DOS (до версии 6.22 включительно) не поддерживает. Поэтому расширенная память (выше 1 Мбайта) обычно используется под виртуальный диск, кэш для винчестера или буфер для печати.
Слова і словосполучення
лежащая - яка знаходиться
дополнительная отображаемая -додаткова відображувана
вне пространства - поза простором
поддерживать - підтримувати
виртуальный диск - віртуальний диск
переключение банков памяти - перемикання банків пам’яті
Текст № 15
Поскольку прерывания MS DOS работают только в реальном режиме, то для работы с расширенной памятью процессор должен переходить из реального в защищенный режим и обратно. Эта операция легко реализуется в процессорах 80386/80586.
Почти на всех персональных компьютерах область памяти между 640 Кбайт и 1 Мбайт редко оказывается заполненной полностью. Пустует, как правило, область расширения системного BIOS или часть области под дополнительные модули ПЗУ. На этом базируется спецификация дополнительной памяти EMS, разработанная фирмами Lotus Development, Intel и Microsoft (поэтому называемая иногда LIM-спецификацией) в 1985 г., и позволяющая использовать оперативную память для прикладных программ свыше стандартных 640Кб.
Для работы с EMS в области выше 640Кб между видеобуфером и системным ПЗУ BIOS выделяется незанятое 64-Кбайтное окно, которое разбито на 16-Кбайтные страницы. Программные и аппаратные средства позволяют отображать любой 16-Кбайтный сегмент дополнительной (expanded) памяти в любую из выделенных 16-Кбайтных страниц окна.