
- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Із спеціальності «Комп’ютерний еколого-економічний моніторинг (кем)» текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Общая схема системного подхода к изучению экосистемы
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – ас. Шатілова о.С.
Текст № 7
Иногда возникает необходимость выключить курсор. Для этого можно просто позиционировать курсор за пределы экрана. К сожалению, функция Gotoxy() не позволяет вывести курсор за пределы текущего окна, в том числе за пределы окна, имеющего границы всего экрана. Поэтому программа должна непосредственно обращаться к функции 2 прерывания 10h, осуществляющей позиционирование курсора в абсолютную позицию экрана. В регистр АН микропроцессора нужно записать номер функции, в регистр ВН – номер активной видеостраницы (видеопамять может иметь несколько страниц, но на экран выводится одна из них, активная в данный момент), в регистр DН – номер строки, в регистр DL – номер столбца позиции курсора. Причем, в MS DOS номера строк экрана изменяются от 0 (верхняя) до 24 (нижняя), а позиции в строке – от 0 (левая) до 39 или 79 (правая). Ниже приводится текст функции, предназначенной для вывода курсора за пределы экрана:
/*Функция для выключения курсора*./
void out cursor (void);
_AH=2;
_BH=0;
_DH=25;
_DL=0;
geninterrupt(0*10);
В Си псевдопеременные _AH, _BH, _DH, _DL, соответствуют регистрам микропроцессора АН, ВН, DН, DL. Вызов данной функции осуществляется оператором программы out cursor ().
Выключить курсор можно также с помощью функции 1 прерывания 10h, которая устанавливает размер курсора. В регистре СН задается номер начальной (верхней) строки в матрице символа, а в регистре СL – номер конечной (нижней) строки для курсора. При этом, если в СН занести значение 20h, то курсор станет невидимым.
Слова і словосполучення
текущее окно - поточне вікно
имеющий - який має
приводится текст - наводиться текст
псевдопеременные - псевдозмінні
матрица - матриця
осуществляться - здійснюватися
в регистр - до регістру (перелік); до регістра (пристрій)
Текст № 8
Для вывода одного символа сh на экран в позицию, занимаемую I курсором, используется функция #include<conio.h> Int putch(int ch); например: putch(‘Q’).
Вывод осуществляется либо прямо в видеопамять, либо с помощью функций ВIOS, в зависимости от значения глобальной переменной Си directvideo, которая объявлена в файле conio.h. Если directvideo имеет значение 1, то выполняется прямая запись в видеопамять. Если же directvideo=0, то вывод осуществляется посредством функций ВIOS (заметно медленнее). По умолчанию directvideo равно 1. Функция putch() при успешном завершении возвращает выведенный символ, а при ошибке возвращается ЕОF. Для вывода строки символов str применяется функция
#include<stdio.h>
Int cputs(const char *str);
например: cputs("Для выхода нажмите ЕSС").
К выводимой строке не присоединяется символ перехода на новую строку. Строка выводится напрямую в видеопамять, если directvideo=1, или при помощи вызова ВIOS, если directvideo=0. Причем, в отличие от функции puts, функция cputs не преобразует символ перевода строки \n в последовательность возврата каретки/перевода строки \r\r. Функция cputs возвращает последний выведенный символ.