
Chapter 11
I. Word combinations and word expressions for intensive study:
to have a profound contempt for
a gift of mimicry
to keep in check
to turn smth. to good account
to laugh at smb. up one's sleeve
to get smth. for nothing
to make much of smb.
to set a trap
to change one's mind
to put smb. in one's place
to go out of one's way to do smth.
to get into touch with smb.
a scarecrow of a woman
as strong as a horse
a child of nature
a retentive memory
a course of conduct
to make a nuisance of oneself
at will
a twinge of agony
to bring proceedings for divorce
to have scruples about smth.
to fancy smb.
to have a duty to smb.
to queer one's pitch
to dispose of smb.
to earn a living
to flush with success
to do a good action
to have the cheek to do smth.
out of breath
as poor as a church mouse
to feel inclined to do smth.
at one's time of life
by your leave
to take advantage of smth.
Write out the sentences in which they are used.
II. Make a list of the events and the characters in the chapter.
III. Translate the paragraphs beginning with:
"Morally she had the best of both worlds..."
"Julia was somewhat nervous...".
IV. Translate into English:
У Джулии засосало под ложечкой.
Она могла заплакать почти по желанию; это было одним из ее крупнейших достижений; и вот без звука и всхлипывания она позволила слезам скатиться по щекам.
Он хотел быть самостоятельным, и за год до окончания учебы, он снял эту крохотную квартирку.
Рассыпая комплименты, Джулия посмеивалась исподтишка над аристократическими дамами. Она умела, если хотела, сбить с них спесь. Вспомнить только леди Чарльз: «Дом, полный сук!»
Подумать только, в моем возрасте увлечься клерком, который относится ко мне, как к хористке!
Ну и наглость! Можно подумать, что я чучело какое-то, а не женщина.
V. Learn the passage describing the portrait of Charles.
VI. Speak on the following:
Charles’ way of life and his relations with Julia.
Julia’s attitude towards aristocracy.
Julia’s attitude towards Charles.
What did the author call “a disgraceful thing”?
Julia’s feelings about her visit to Tom’s flat.
VII. Retell the chapter.
Chapters 12-13
I. Word combinations and word expressions for intensive study:
for ages
to need badly
to cease to attract
to get away
a travel agency
to pay one's bill
not to sleep a wink
trifling present
odd little adventure
next door
heavy breather
put-up job
to look one's worst
to take risks
to incur danger
to run across smb.
to let/leave smb. alone
to give up smth. to smb.
to catch a glimpse of smb.
sense of decency
to run away (with reveries)
to look back on
to look out for smb.
to make a proposal
to go a little weak at one's knees
to make advances to smb.
to take liberties with smb.
to have a moment to spare
to erase an episode from one's memory
to take a friendly interest in smth.
a figment of one's fancy
hectic flush
to fling oneself on one's knees
to give smb. a nasty turn
to give smth. a spice
at all events
a man of the world
in the flush.
Recall the situations in which these phrases are used.
II. Provide synonyms for "sympathetic", " consternation".
III. Translate the paragraph beginning with:
"But as time passed Julia's indignation was mitigated..."
IV. Recall the situation, which led to the "affair".
V. Describe: a) the Spaniard's appearance and the way he looked to Julia;
b) Julia's favorite time of the day;
c) Julia's plans to deal with the young man and what actually happened.
VI. Explain the meaning of the proverb "In for a penny, in for a pound" with reference to the novel.
VII. Translate into English:
1. Если бы он был одет как Франциск I, то выглядел бы очень важным.
2. Она решила вести себя в высшей степени любезно.
3. Если мне не повезет, то я свернусь калачиком у Вашей двери.
4. Он сиял, как новая копейка.
5. У нее комок подкатил к горлу.
6. Это невинное тяготение к людям, чьи фотографии появляются в иллюстрированных журналах, придавало ему невероятную наивность.
VIII. Make a list of the chief events in these chapters.