- •Часть 3 саранск издательство мордовского университета
- •Le petit Nicolas
- •Les personnages principaux
- •1. Trouvez l’information complémentaire sur le réalisateur et les acteurs.
- •3. Associez les définitions avec les mots ci-dessous:
- •1. Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •Associez les définitions avec les mots ci-dessous:
- •3. Imitez le modèle suivant. Traduisez les phrases:
- •4. Faites entrer les mots ci-dessus (ex. 1) dans vos propres phrases.
- •Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Donnez les réponses aux questions suivantes:
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Associez les définitions avec les mots ci-dessus:
- •3. Posez les questions sur les mots soulignés:
- •4. Faites entrer les mots ci-dessus (ex. 1) dans vos propres phrases.
- •1. Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez les phrases ci-dessous:
- •1. Donnez les réponses aux questions suivantes:
- •2. Sujet à développer:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez la signification des mots et des expression suivants:
- •2. Associez les définitions avec les mots ci-dessus :
- •4. Remplacer les mots soulignés par le pronom qui convient:
- •Comрlétez les рhrases:
- •Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emрloient dans le film:
- •Qui a dit et dans quelle situation?
- •2. Sujets à développer:
- •Astérix et Obélix: Mission Cléopâtre
- •Les personnages principaux
- •1. Trouvez l’information complémentaire sur le réalisateur et les acteurs.
- •2. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •3. Faites entrer 10 mots dans vos phrases.
- •4. Associez les mots avec une des définitions:
- •5. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez le dialogue:
- •1. Questions et devoirs:
- •2. Trouvez l’information sur:
- •Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Associez les mots avec une des définitions:
- •3. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez la conversation des personnages principaux:
- •1. Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •2. Questions et devoirs:
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser.
- •2. Associez les mots avec une des définitions:
- •3. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Choisissez le mot employé dans la vidéo:
- •2. Qui a dit et dans quelle situation?
- •3. Complétez les dialogues:
- •Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •Questions et devoirs:
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots et des expressions ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Continuez les chaînes synonymiques:
- •3. Faites entrer 10 mots dans vos phrases.
- •4. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la video:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez le dialogue:
- •1. Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •2. Questions et devoirs:
- •3. Complétez le dialogue:
- •2. Traduisez du russe en français en employant la tournure si…:
- •3. Traduisez du russe en français en employant la tournure …, que…:
- •4. Faites les combanaisons d’après la vidéo:
- •5. Complétez les phrases ci-dessous:
- •6. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Trouvez dans le film:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Complétez les phrases à l’aide des prépositions convenables:
- •Choisissez le mot employé dans la vidéo:
- •5. Remplissez les blancs:
- •6. Qui a dit et dans quelle situation?
- •7. Complétez le dialogue. Dramatisez-le:
- •8. Jules César prononce le proverbe: Alea jacta est. Donnez l’équivalent français et russe de cette phrase latine.
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Complétez les propositions à l’aide du lexique ci-dessous:
- •2. Trouvez dans le film:
- •3. Traduisez du russe en français:
- •4. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •5. Qui a dit et dans quelle situation?
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Complétez les propositions à l’aide du lexique ci-dessous:
- •2. Trouvez dans le film:
- •3. Traduisez du russe en français:
- •4. Qui a dit et dans quelle situation?
- •La Cité des anges
- •Personnages :
- •Partie I
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •Servez-vous du dictionnaire unilingue. Adoptez le lexique concernant
- •Les parties du corps :
- •La médecine professionnelle et quotidienne :
- •Le personnel médical :
- •Faites entrer ce lexique dans des dailogues. Jouez deux ou trois scènes de visite chez le docteur.
- •Remplissez les trous avec des articles, s’il le faut:
- •1. Trouvez dans le film:
- •2. Choisissez les mots, employés dans le film:
- •3. Complétez d’après la vidéo :
- •4. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •Partie II
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo:
- •4. Reliez les éléments des deux colonnes. Faites attention aux paroles des personnages: ce qui est écrit dans les sous-titres et ce que les personnages disent :
- •1. Questions et devoirs:
- •2. Dramatisez le dialogue entre Maggie et Seth. Partie III
- •1. Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Associez les mots ci-dessus à une de ces définitions :
- •3. Traduisez, faites entrer ces expressions dans des phrases:
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Traduisez ces phrases d’après la vidéo :
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo:
- •4. Complétez ces phrases avec des prépositions ou les pronoms en/y:
- •Questions et devoirs :
- •Partie IV
- •1. Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Traduisez, souvenez-vous du lexique de la partie précédente :
- •3. Traduisez ces expressions (consultez le dictionnaire – abri, m, faites les entrer dans des phrases :
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Complétez ces phrases:
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo :
- •4. Paraphrasez d’après la vidéo :
- •5. Reliez les éléments des deux colonnes. Faites attention aux paroles des personnages: ce qui est écrit dans les sous-titres et ce que les personnages disent :
- •6. Résumez le dialogue entre Maggie et Seth (après la fête).
- •1. Questions et devoirs :
- •Partie V
- •1. Traduisez :
- •2. Corrigez des fautes, il y en a 11. En vous inspirant du texte ci-dessous faites votre présentation du contenu de ce film:
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Trouvez les équivalents français dans le film :
- •3. Complétez le dialogue et dramatisez-le :
- •1. Questions et devoirs :
- •Часть 3
- •430005, Саранск, ул. Советская, 24
4. Complétez ces phrases avec des prépositions ou les pronoms en/y:
J’ai pas réussi_______rattraper.
Votre femme, elle __________________dit quoi ?
Vas t’_______________ leur dire que je ne pars pas. Pas encore.
Pourquoi nous ne pouvons pas _________parler ?
Tu n’ ________________arrives pas.
T’es prêt __________ errer ?
Tu te déplaces______________ la vitesse de l’esprit.
◙Après le visionnage
Questions et devoirs :
Comment Maggie a-t-elle décrit le goût des poires ? Répétez sa manière.
D’après vous, pourquoi ce n’était que Maggie qui a plu à Seth ? Pour quelles qualités l’a-t-il dégagée parmi les autres femmes ?
Résumez la scène dans le laboratoire.
Pourquoi Maggie devait-elle quitter Seth ?
Qu’est-ce qui s’est passé avec M. Messinger ?
Devinez, pourquoi voyait-il Seth ?
Comment l’ami de Maggie a expliqué l’apparition du sac à dos ?
La randonnée possible est-elle agréable à Maggie ?
Pourquoi Maggie l’a-t-elle prié de se regarder pendant 5 minutes ?
Comment Nathaniel Messinger a senti la présence de Seth ?
Selon vous, pour quelles raisons a-t-il accepté de lui tout raconter ?
Qu’est-ce qu’on pourrait faire en culbutant ?
Nathaniel, est-il content de sa nouvelle vie ?
Il est seul dans ce monde, ou il y en a d’autres ?
Ils se voient ou non ? Pourquoi ?
Est-ce que Nathaniel a essayé de dire la vérité à sa femme ?
Partie IV
◙Avant le visionage
1. Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
à temps partiel
abri (m)
atrésie (f)
bosser (fam.)
choanes (f, pl) [ko]
lune (f) de miel
sonnerie (f)
2. Traduisez, souvenez-vous du lexique de la partie précédente :
Как ты посмел явиться в таком виде?
Подумай, чего тебе это будет стоить и выброси это из головы.
У него отнялась рука.
Он получил такой удар такой силы, что целый час пролежал разбитый болью.
Он лежал в пещере на голом снегу, не в состоянии даже пошевелиться от холода.
Перед тем как прыгнуть, он опрометчиво посмотрел вниз и почувствовал сильное головокружение.
Это была фантастическая история.
3. Traduisez ces expressions (consultez le dictionnaire – abri, m, faites les entrer dans des phrases :
бомбоубежище;
быть в безопасности, под прикрытием;
укрыться;
снять с себя ответственность;
под прикрытием, под защитой;
ни в чем не нуждаться;
быть вне подозрений;
обезопасить себя.
◙Visionnage
1. Qui a dit et dans quelle situation ?
Je ne peux pas l’entendre, mais tu ne peux pas sentir ça.
C’est alors vous !
C’est gentil d’être venue !
Toi, t’es comme mon grand-père.
Vous êtes là, Seth ?
Sois ma femme !
