- •Часть 3 саранск издательство мордовского университета
- •Le petit Nicolas
- •Les personnages principaux
- •1. Trouvez l’information complémentaire sur le réalisateur et les acteurs.
- •3. Associez les définitions avec les mots ci-dessous:
- •1. Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •Associez les définitions avec les mots ci-dessous:
- •3. Imitez le modèle suivant. Traduisez les phrases:
- •4. Faites entrer les mots ci-dessus (ex. 1) dans vos propres phrases.
- •Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Donnez les réponses aux questions suivantes:
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Associez les définitions avec les mots ci-dessus:
- •3. Posez les questions sur les mots soulignés:
- •4. Faites entrer les mots ci-dessus (ex. 1) dans vos propres phrases.
- •1. Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez les phrases ci-dessous:
- •1. Donnez les réponses aux questions suivantes:
- •2. Sujet à développer:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez la signification des mots et des expression suivants:
- •2. Associez les définitions avec les mots ci-dessus :
- •4. Remplacer les mots soulignés par le pronom qui convient:
- •Comрlétez les рhrases:
- •Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emрloient dans le film:
- •Qui a dit et dans quelle situation?
- •2. Sujets à développer:
- •Astérix et Obélix: Mission Cléopâtre
- •Les personnages principaux
- •1. Trouvez l’information complémentaire sur le réalisateur et les acteurs.
- •2. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •3. Faites entrer 10 mots dans vos phrases.
- •4. Associez les mots avec une des définitions:
- •5. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez le dialogue:
- •1. Questions et devoirs:
- •2. Trouvez l’information sur:
- •Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Associez les mots avec une des définitions:
- •3. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez la conversation des personnages principaux:
- •1. Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •2. Questions et devoirs:
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser.
- •2. Associez les mots avec une des définitions:
- •3. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Choisissez le mot employé dans la vidéo:
- •2. Qui a dit et dans quelle situation?
- •3. Complétez les dialogues:
- •Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •Questions et devoirs:
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots et des expressions ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Continuez les chaînes synonymiques:
- •3. Faites entrer 10 mots dans vos phrases.
- •4. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la video:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez le dialogue:
- •1. Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •2. Questions et devoirs:
- •3. Complétez le dialogue:
- •2. Traduisez du russe en français en employant la tournure si…:
- •3. Traduisez du russe en français en employant la tournure …, que…:
- •4. Faites les combanaisons d’après la vidéo:
- •5. Complétez les phrases ci-dessous:
- •6. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Trouvez dans le film:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Complétez les phrases à l’aide des prépositions convenables:
- •Choisissez le mot employé dans la vidéo:
- •5. Remplissez les blancs:
- •6. Qui a dit et dans quelle situation?
- •7. Complétez le dialogue. Dramatisez-le:
- •8. Jules César prononce le proverbe: Alea jacta est. Donnez l’équivalent français et russe de cette phrase latine.
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Complétez les propositions à l’aide du lexique ci-dessous:
- •2. Trouvez dans le film:
- •3. Traduisez du russe en français:
- •4. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •5. Qui a dit et dans quelle situation?
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Complétez les propositions à l’aide du lexique ci-dessous:
- •2. Trouvez dans le film:
- •3. Traduisez du russe en français:
- •4. Qui a dit et dans quelle situation?
- •La Cité des anges
- •Personnages :
- •Partie I
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •Servez-vous du dictionnaire unilingue. Adoptez le lexique concernant
- •Les parties du corps :
- •La médecine professionnelle et quotidienne :
- •Le personnel médical :
- •Faites entrer ce lexique dans des dailogues. Jouez deux ou trois scènes de visite chez le docteur.
- •Remplissez les trous avec des articles, s’il le faut:
- •1. Trouvez dans le film:
- •2. Choisissez les mots, employés dans le film:
- •3. Complétez d’après la vidéo :
- •4. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •Partie II
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo:
- •4. Reliez les éléments des deux colonnes. Faites attention aux paroles des personnages: ce qui est écrit dans les sous-titres et ce que les personnages disent :
- •1. Questions et devoirs:
- •2. Dramatisez le dialogue entre Maggie et Seth. Partie III
- •1. Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Associez les mots ci-dessus à une de ces définitions :
- •3. Traduisez, faites entrer ces expressions dans des phrases:
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Traduisez ces phrases d’après la vidéo :
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo:
- •4. Complétez ces phrases avec des prépositions ou les pronoms en/y:
- •Questions et devoirs :
- •Partie IV
- •1. Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Traduisez, souvenez-vous du lexique de la partie précédente :
- •3. Traduisez ces expressions (consultez le dictionnaire – abri, m, faites les entrer dans des phrases :
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Complétez ces phrases:
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo :
- •4. Paraphrasez d’après la vidéo :
- •5. Reliez les éléments des deux colonnes. Faites attention aux paroles des personnages: ce qui est écrit dans les sous-titres et ce que les personnages disent :
- •6. Résumez le dialogue entre Maggie et Seth (après la fête).
- •1. Questions et devoirs :
- •Partie V
- •1. Traduisez :
- •2. Corrigez des fautes, il y en a 11. En vous inspirant du texte ci-dessous faites votre présentation du contenu de ce film:
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Trouvez les équivalents français dans le film :
- •3. Complétez le dialogue et dramatisez-le :
- •1. Questions et devoirs :
- •Часть 3
- •430005, Саранск, ул. Советская, 24
2. Traduisez du russe en français en employant la tournure si…:
1. Сторожи, если будешь хорошо себя вести – получишь косточку.
2. Всё это очень мило, но если мы не найдём выход, у нас будет целая вечность, чтобы их расшифровать.
3. Если они выберутся отсюда, даю слово – больше никогда не буду брить голову. Никогда!
3. Traduisez du russe en français en employant la tournure …, que…:
1. Настоящий напиток – это напиток, который вам даёт друид Панорамикс возле котла.
2. Теперь Нумеробис был уверен, что сдаст дворец в срок, что по тем временам было большой редкостью.
3. Хотя я знаю, что ещё ребёнком он свалился в котёл с волшебным зельем, я всё равно не перестаю этому удивляться!
4. Прости, Обеликс, ты был прав, что взял его с собой.
5. Иногда мне кажется, что он понимает всё, что я ему говорю.
4. Faites les combanaisons d’après la vidéo:
-
hiéroglyphe (m)
couleur (f)
boisson (f)
fleuve (m)
jardin (m)
magnifique
magique
luxe
superbe
capricieux, se
5. Complétez les phrases ci-dessous:
1. ........... fleuve capricieux: de temps en temps orageux, de temps en temps paresseux.
2. Parfois je crois il ......................................... je dis.
3. Je crains, mes amis, c’est la fin de ......................................... .
4. ............................. de Numérobis, mais il ne permet pas.
5. C’est vrai, il a trouvé ....................... puis .................................................... .
6. Une gorgée par personne, juste ..................................................................... .
7. Et là j’ai fermé la porte et .............. – ce tombeau sera votre ......................... .
8. Le marbre de ............. s’accorde parfaitement à celui de tablette.
9. ........................ la mort des chacals, donc.
6. Qui a dit et dans quelle situation?
1. Bon, je ne vois pas une forte différence avant et après la boisson.
2. Situation est grave, très grave.
3. Il y a un temps pour déchiffrer les hiéroglyphes et un temps pour sortir de la pyramide.
4. Le moment de sens et de priorité.
5. Je viens d’avoir une idée horrible. J’ai plein d’idées.
6. Les pierres ont été déjà chargées, il y a un temps d’aller.
7. Y a quelque chose pour allumer la torche?
8. Idéfix, écoutez-moi bien!
9. Parfois je crois qu’il comprend tout ce que je dis!
10. Garçons, un bateau à flot aussi, hip-hop hourra!
◙ Après le visionnage
Questions et devoirs:
♦ Combien de gouttes de potion magique Obélix a-t-il bues?
♦ Qui a aidé les amis à trouver un moyen de sortir du labyrinthe?
♦ Quelle devise le capitaine des pirates a-t-il criée?
♦ Qu’est-ce que Obélix a fait pour que des pierres soient transportées au chantier?
♦ Qui a enfermé Obélix, Astérix et Panoramix dans la pyramide?
♦ A quelle fête Obélix avait-il peur d’être en retard?
♦ Que Panoramix a-t-il donné à Numérobis?
♦ Pourquoi les méchants n’ont-ils pas réussi à produire une mauvaise affaire?
♦ Qu’est-ce que signifie une potion fausse?
Septième partie (jusqu’à 1.10 min.)
◙ Avant le visionnage
