
- •Часть 3 саранск издательство мордовского университета
- •Le petit Nicolas
- •Les personnages principaux
- •1. Trouvez l’information complémentaire sur le réalisateur et les acteurs.
- •3. Associez les définitions avec les mots ci-dessous:
- •1. Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •Associez les définitions avec les mots ci-dessous:
- •3. Imitez le modèle suivant. Traduisez les phrases:
- •4. Faites entrer les mots ci-dessus (ex. 1) dans vos propres phrases.
- •Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Donnez les réponses aux questions suivantes:
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Associez les définitions avec les mots ci-dessus:
- •3. Posez les questions sur les mots soulignés:
- •4. Faites entrer les mots ci-dessus (ex. 1) dans vos propres phrases.
- •1. Complétez les phrases:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez les phrases ci-dessous:
- •1. Donnez les réponses aux questions suivantes:
- •2. Sujet à développer:
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •2. Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emploient dans le film:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez la signification des mots et des expression suivants:
- •2. Associez les définitions avec les mots ci-dessus :
- •4. Remplacer les mots soulignés par le pronom qui convient:
- •Comрlétez les рhrases:
- •Dans les séries des mots suivants trouvez ceux qui s’emрloient dans le film:
- •Qui a dit et dans quelle situation?
- •2. Sujets à développer:
- •Astérix et Obélix: Mission Cléopâtre
- •Les personnages principaux
- •1. Trouvez l’information complémentaire sur le réalisateur et les acteurs.
- •2. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •3. Faites entrer 10 mots dans vos phrases.
- •4. Associez les mots avec une des définitions:
- •5. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez le dialogue:
- •1. Questions et devoirs:
- •2. Trouvez l’information sur:
- •Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Associez les mots avec une des définitions:
- •3. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez la conversation des personnages principaux:
- •1. Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •2. Questions et devoirs:
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser.
- •2. Associez les mots avec une des définitions:
- •3. Continuez les chaînes synonymiques:
- •1. Choisissez le mot employé dans la vidéo:
- •2. Qui a dit et dans quelle situation?
- •3. Complétez les dialogues:
- •Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •Questions et devoirs:
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots et des expressions ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Continuez les chaînes synonymiques:
- •3. Faites entrer 10 mots dans vos phrases.
- •4. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Trouvez dans la vidéo:
- •2. Faites les combinaisons d’après la video:
- •3. Qui a dit et dans quelle situation?
- •4. Complétez le dialogue:
- •1. Remplissez les blancs par le lexique étudié:
- •2. Questions et devoirs:
- •3. Complétez le dialogue:
- •2. Traduisez du russe en français en employant la tournure si…:
- •3. Traduisez du russe en français en employant la tournure …, que…:
- •4. Faites les combanaisons d’après la vidéo:
- •5. Complétez les phrases ci-dessous:
- •6. Qui a dit et dans quelle situation?
- •Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Trouvez dans le film:
- •2. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •3. Complétez les phrases à l’aide des prépositions convenables:
- •Choisissez le mot employé dans la vidéo:
- •5. Remplissez les blancs:
- •6. Qui a dit et dans quelle situation?
- •7. Complétez le dialogue. Dramatisez-le:
- •8. Jules César prononce le proverbe: Alea jacta est. Donnez l’équivalent français et russe de cette phrase latine.
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Complétez les propositions à l’aide du lexique ci-dessous:
- •2. Trouvez dans le film:
- •3. Traduisez du russe en français:
- •4. Faites les combinaisons d’après la vidéo:
- •5. Qui a dit et dans quelle situation?
- •1. Trouvez des équivalents russes des mots ci-dessous, apprenez-les et sachez les utiliser:
- •2. Parmi les mots ci-dessus trouvez les synonymes:
- •3. Associez les mots avec une des définitions:
- •1. Complétez les propositions à l’aide du lexique ci-dessous:
- •2. Trouvez dans le film:
- •3. Traduisez du russe en français:
- •4. Qui a dit et dans quelle situation?
- •La Cité des anges
- •Personnages :
- •Partie I
- •Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •Servez-vous du dictionnaire unilingue. Adoptez le lexique concernant
- •Les parties du corps :
- •La médecine professionnelle et quotidienne :
- •Le personnel médical :
- •Faites entrer ce lexique dans des dailogues. Jouez deux ou trois scènes de visite chez le docteur.
- •Remplissez les trous avec des articles, s’il le faut:
- •1. Trouvez dans le film:
- •2. Choisissez les mots, employés dans le film:
- •3. Complétez d’après la vidéo :
- •4. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •Partie II
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo:
- •4. Reliez les éléments des deux colonnes. Faites attention aux paroles des personnages: ce qui est écrit dans les sous-titres et ce que les personnages disent :
- •1. Questions et devoirs:
- •2. Dramatisez le dialogue entre Maggie et Seth. Partie III
- •1. Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Associez les mots ci-dessus à une de ces définitions :
- •3. Traduisez, faites entrer ces expressions dans des phrases:
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Traduisez ces phrases d’après la vidéo :
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo:
- •4. Complétez ces phrases avec des prépositions ou les pronoms en/y:
- •Questions et devoirs :
- •Partie IV
- •1. Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
- •2. Traduisez, souvenez-vous du lexique de la partie précédente :
- •3. Traduisez ces expressions (consultez le dictionnaire – abri, m, faites les entrer dans des phrases :
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Complétez ces phrases:
- •3. Associez les adjectifs et les substantifs qui vont ensemble dans la vidéo :
- •4. Paraphrasez d’après la vidéo :
- •5. Reliez les éléments des deux colonnes. Faites attention aux paroles des personnages: ce qui est écrit dans les sous-titres et ce que les personnages disent :
- •6. Résumez le dialogue entre Maggie et Seth (après la fête).
- •1. Questions et devoirs :
- •Partie V
- •1. Traduisez :
- •2. Corrigez des fautes, il y en a 11. En vous inspirant du texte ci-dessous faites votre présentation du contenu de ce film:
- •1. Qui a dit et dans quelle situation ?
- •2. Trouvez les équivalents français dans le film :
- •3. Complétez le dialogue et dramatisez-le :
- •1. Questions et devoirs :
- •Часть 3
- •430005, Саранск, ул. Советская, 24
М и н о б р н а у к и Р о с с и и
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Н. П. ОГАРЁВА»
(ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н.П. Огарёва»)
Е. В. САВИНА, Н. В. ЗАХАРОВА
РАБОТА С ВИДЕОФИЛЬМАМИ
НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
Часть 3 саранск издательство мордовского университета
2012
УДК 811.133.1(076):778.5
ББК Ш147.11
3-382
Рецензенты:
кафедра английского языка Мордовского государственного педагогического института им. М.Е. Евсевьева;
кандидат филологических наук доцент кафедры общеобразовательных дисциплин Саранского кооперативного института АНО ВПО Центросоюза РФ «Российский университет кооперации» И.А. Аржанова
Савина Е. В.
З-382 Работа с видеофильмами на французском языке : учеб.-метод. пособие / Е. В. Савина, Н. В. Захарова. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2012. — с.
ISBN
Предлагается методика работы с художественными фильмами на французском языке «Le petit Nicolas», «Astérix et Obélix: Mission Cléopâtre», «La Cité des anges» которые представляют собой богатейший аутентичный языковой и культурно-страноведческий материал.
Пособие может быть использовано на занятиях в видеоклассах со студентами I-II курсов факультетов и институтов иностранных языков, а также со студентами неязыковых специальностей филологических факультетов в рамках реализации ПНР «Прикладные и фундаментальные исследования в рамках финно-угроведения».
УДК 811.133.1(076):778.5
ББК Ш147.11
ISBN © Савина Е. В., Захарова Н. В., 2012
© Оформление. Издательство
Мордовского университета, 2012
Le petit Nicolas
Le petit Nicolas est une comédie familiale française réalisée par Laurent Tirard d’après l’œuvre de René Goscinny. Ce film est sorti le 30 septembre 2009.
Les personnages principaux
-
Marie-Edwige
M. Blédurt
M. et Mme Moucheboume
Nicolas
Geoffroy
Alceste
Eudes
Clotaire
Agnan
Rufus
Joachim
Première partie (jusqu’à 14:35)
◙ Avant le visionnage
1. Trouvez l’information complémentaire sur le réalisateur et les acteurs.
2. Trouvez la signification des mots et des expressions suivants:
chouchou (m)
cyclisme (m)
déguisement (m)
dinde (f)
dissipé, e
douter de qn, de qch
drôle
échafaud (m)
gronder
grotesque
jarret (m)
marron (m)
mêler qch à/ avec qch;
museau (m)
mythomane (m, f)
se piquer
se priver de qch
râler
réveillon (m)
rigoler
rognon (m)
surveillant (m)
taquiner
tonton (m)
3. Associez les définitions avec les mots ci-dessous:
-
1) rigoler
2) bizarre
3) cafard (m)
4) porte-bagage (m)
chouchou (m)
6) déguerpir
-
a) quitter très rapidement un lieu;
b) étrange, sortant de l’habituel;
c) rire, s’amuser sans contrainte;
d) favori, préféré;
e) personne qui cafarde, qui moucharde;
f) accessoire placé sur un véhicule particulier ou de transport en commun; destiné à recevoir les bagages.
4. Faites entrer les mots ci-dessus (ex. 1) dans vos propres phrases.
◙ Visionnage