- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅰ
- •Оглавление
- •Структура делового письма
- •Информационные письма
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте информационные письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Извещения, приглашения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Приглашения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письменные приглашения на:
- •XI. Заполните таблицу по следующему образцу
- •Поздравления
- •Основные выражения
- •II. Переведите письма
- •III. Словарь
- •IV. Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения
- •Переведите письма
- •Составьте поздравления по случаю:
- •XI. Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письма-благодарности
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-благодарности о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Рекомендательные письма
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте рекомендательное письмо:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письма- просьбы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма- просьбы о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные отказы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письменные отказы:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅰ
- •454001 Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129
- •454021 Челябинск, ул. Молодогвардейцев, 57б
Составьте письма-благодарности о:
- размещении заказа;
- проведенном семинаре;
- предоставлении скидки.
Заполните таблицу по следующему образцу
例:しん仰 |
しんこう |
信仰 |
вера |
ゆうい義な |
|
|
|
格べつ |
|
|
|
てん付 |
|
|
|
工てい |
|
|
|
困わく |
|
|
|
丁ちょう |
|
|
|
なん関 |
|
|
|
要せい |
|
|
|
のう入ぎょう者 |
|
|
|
き日 |
|
|
|
ゆう予 |
|
|
|
れい状 |
|
|
|
てん示かい |
|
|
|
頂だいする |
|
|
|
注もんうけ書 |
|
|
|
はん売 |
|
|
|
失れい |
|
|
|
不まん |
|
|
|
すえ永く |
|
|
|
せっ角 |
|
|
|
精一ぱい |
|
|
|
くみ立て |
|
|
|
せい品 |
|
|
|
来りん |
|
|
|
きょう示 |
|
|
|
要ぼう |
|
|
|
順ちょうに |
|
|
|
とり締やく |
|
|
|
おり |
|
|
|
感そう |
|
|
|
一けん |
|
|
|
せい造 |
|
|
|
しゅく賀じょう |
|
|
|
そう立 |
|
|
|
せい求 |
|
|
|
同ふう |
|
|
|
受ちゅう |
|
|
|
紹介状・推薦状
Рекомендательные письма
Целью любого рекомендательного письма является предоставление объективной всесторонней информации о конкретном человеке (физическом лице) или организации, предприятии, учреждении (юридическом лице). Чаще всего рекомендательное письмо представляет собой личный отзыв работодателя о работнике, обычно с ручательством за него, который тот может предъявить конкретному или любому потенциальному работодателю. Рекомендация может исходить, в свою очередь, как от частного лица, так и от лица юридического.