- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅰ
- •Оглавление
- •Структура делового письма
- •Информационные письма
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте информационные письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Извещения, приглашения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Приглашения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письменные приглашения на:
- •XI. Заполните таблицу по следующему образцу
- •Поздравления
- •Основные выражения
- •II. Переведите письма
- •III. Словарь
- •IV. Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения
- •Переведите письма
- •Составьте поздравления по случаю:
- •XI. Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письма-благодарности
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-благодарности о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Рекомендательные письма
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте рекомендательное письмо:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письма- просьбы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма- просьбы о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные отказы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письменные отказы:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅰ
- •454001 Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129
- •454021 Челябинск, ул. Молодогвардейцев, 57б
Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
1. 貴社___ご開業は、誠___時宜___得たものであり、必ずや業界___新風___吹き込むもの___存じます。
2. これもひとえに、貴台___ご手腕___ご実績___多大なる期待が寄せられてのこと__拝察いたします。
3. なお、お祝い___しるし___に心ばかり__品__お届け申し上げました。
4. 今日ここ___○周年___お迎えになりますのも、貴社の皆々様の日頃のご努力__ご研究___熱心さ___成果___拝察申し上げます。
5. 承りますれば、貴台___はこの度○○支店長__ご栄転なさいました。
6. 今後ますますのご躍進___心___お祈り申し上げます。
Переведите предложения
1. От всего сердца поздравляем Вас с завершением строительства нового завода.
2. Желаем Вам дальнейшего процветания.
3. Мы надеемся, что с учреждением новой компании Вы привнесете новые веяния в сферу бизнеса.
4. Мы были бы счастливы, если бы Вы приняли наш скромный подарок, который мы отправили в знак почтения.
5. Позвольте поздравить Вас с вступлением в должность директора-представителя акционерной компании «…...».
6. Мы уверены, что это событие является результатом исключительного усердия директора компании, а также всех ее служащих.
7. Ваши знания и способности окажут огромное подспорье развитию компании.
8. Желаем Вашей компании успехов.
9. Мы уверены, что открытие филиала в нашем городе весьма своевременно.
10. Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество с Вашей компанией.
Переведите письма
1) Уважаемый господин Накамура!
Позвольте от всей души поздравить Вас с вступлением в должность директора компании «….». Мы уверены, что Ваши знания и способности окажут благотворное влияние на развитие компании. Позвольте пожелать Вам дальнейших успехов.
Мы были бы счастливы, если бы Вы приняли наш скромный подарок.
С уважением,
2) Уважаемые господа!
Желаем вашей фирме дальнейшего процветания! Благодарим вас за сотрудничество.
Недавно мы узнали, что вы открыли новый филиал в г. Томске. Позвольте от всего сердца поздравить вас с этим событием, а также пожелать всяческих успехов.
Надеемся на дальнейшее сотрудничество.
С уважением,
Составьте поздравления по случаю:
- открытия нового магазина;
- завершения строительства завода;
- слияния компаний (合併);
XI. Заполните таблицу по следующему образцу
例:こく服 |
こくふく |
克服 |
преодоление |
でん堂 |
|
|
|
こん情 |
|
|
|
そう造 |
|
|
|
販ばい |
|
|
|
し導 |
|
|
|
便ぎ |
|
|
|
はん殖 |
|
|
|
しょう品 |
|
|
|
ちょう付 |
|
|
|
手わん |
|
|
|
しゅく日 |
|
|
|
開ぎょう |
|
|
|
時ぎ |
|
|
|
りん席 |
|
|
|
やく進 |
|
|
|
ふう筒 |
|
|
|
観らん |
|
|
|
宮でん |
|
|
|
はい察 |
|
|
|
支てん |
|
|
|
精れい |
|
|
|
しゅく詞 |
|
|
|
健とう |
|
|
|
愛こ |
|
|
|
敬ぐ |
|
|
|
び意 |
|
|
|
のう入 |
|
|
|
しん謝 |
|
|
|
き願 |
|
|
|
せい実 |
|
|
|
せい栄 |
|
|
|
が状 |
|
|
|
ひ露えん |
|
|
|
礼状