![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
Инверсия слова
В письменных языках германской и романской группы существуют слова, которые имеют инверсное написание, т. е. эти слова имеют перевод на русский язык в инверсном чтении. В таблице 6 приведены примеры инверсий.
Таблица 6
-
Английское слово
Перевод классический
Древнеславянское слово в латинском написании
перевод с древнерусского
Примечание
alert
тревога
trel
трель (свистка)
инверсия слова
algebra
алгебра
arab-igra
арабов игра
инверсия слова, редукцияr/l
amaze
изумлять, поражать
ezamla
изумляти
инверсия слова, пропуск l
arrow
стрелка (прибора)
worra
ворочати
инверсия слова
attic
мансарда, чердак
cita
строение
инверсия слова
before
перед
pe-rod
перед
инверсия - fore
buzz
жужжать
zzug
жужжати
инверсия слова, замена g/b
Инверсия английских слов возникла в результате остаточной инверсии от древнеславянского письма, которое писалось справа налево, в отличии от современного традиционного письма слева направо.
Остаточная инверсия в английских словах существует и в виде приставок и окончаний, например, un (англ.) – ni – не – (русск.); ing (англ.) – nai – най, ние – (русск.)
Слова-приставки
В письменных языках германской и романской группы существуют слова-приставки типа dis/sid (инверсия) (англ., фр.)– зад (слав.), con (англ., фр.) – конец (слав.), contr (англ., фр., лат.) – con-obr- конец обратный (слав.); durch (нем.) – дырка (слав.). Исторически слова-основы восходят к латинскому языку, в котором имеют те же значения.
Примеры применения слов-приставок в английском, немецком, французском и латинском языках даны в таблице 7 - 10.
Таблица 7
-
Английское слово
Перевод классический
Древнеславянское слово в латинском написании
перевод с древнерусского
Примечание
conceal
утаивать, упрятывать
con-deal
концы делати
concede
уступать, признавать
con-cede
концы кидати
conceited
самодовольный, тщеславный
con-cheistet
концы чистити
редукция с/ch, d/t
conceivable
мыслимый, постижимый, возможный
con-ceiv-able
конец сева обильный
concentrate
сосредотачивать(ся), концентрировать(ся)
con-centra-te
концы к центру тянути
concept
понятие, идея; общее представление, концепция
con-ceplt
концы цепляти
пропуск l
concern
касаться, иметь отношение, предприятие, заботиться, беспокоиться
con-celn/con-cerm
конец цельный/ концы сермяжные (правда сермяжная)
редукция m/n, r/l
concert
согласие, соглашение
con-chert
концами чертити
concession
уступка
con-sech
концы сечь
инверсия cess
concise
сжатый, краткий
con-cize
концы сжимати
редукция s/z
diseard
сбрасывать карту (карт.); отбрасывать
sid-cart
обратно карту (бросать)
замена cr/d
discharge
разгружать, выпустить заряд; выпускать, разряд (ел.)
sid-zarde
обратное зарядке
замена cr/d, редукция ch/z
discipline
дисциплина, порядок, наказание
obuchit-lina
обучити-линии (писать по линии – авт.)
пропуск o, замена b/d, редукция ch/c
discomfort
неудобство, неловкость, стесненное положение
sid-con-vort
обрано концы воротить
dis/sid – инверсия; замена n/m; редукция f/v
disconsrting
вызывающий смущение
sid-con-chert
обратное концами чертити (несогласие)
dis/sid – инверсия; редукция ch/s
disconnect
разъединять, выключать (эл.)
sid-con-nect
обратное концы начинать
dis/sid – инверсия
Таблица 8
-
Немецкое слово
Перевод классический
Древнеславянское слово в латинском написании
перевод с древнерусского
Примечание
durch
сквозь, через
dirck
дырка
редукция k/h
durchbruch
пролом; прорыв
dirck-brech/dirck-brost
дырка-брешь/в дырку-броситися
замена st/ch
Таблица 9
-
Французскоеслово
Перевод классический
Древнеславянское слово в латинском написании
перевод с древнерусского
Примечание
dispers-er
рассеивать, распылять
sid - pelt
обратное-опылению
Таблица 10
-
Латинскоеслово
Перевод классический
Древнеславянское слово в латинском написании
перевод с древнерусского
Примечание
con
приставка
con
конец
сon-приставка, переводится в старославянском варианте
conatus
попытка
con-nat
с конца начать
con-cedǒ
уходить, уступать
con-ced
концы седлать
concordia
согласие, единодушие
con-cordi
концы городить («Что ты без конца городишь» -разг. – авт.)
concresco
сгущаться, твердеть, замерзать
con-cresc
конец мерзнет («мерзни, мерзни волчий хвост» - сказка – авт.)
Активное применение слов-приставок (по происхождению относятся к вульгарной латыни – древнеславянский язык) в германской и романской группе языков говорит о том, что первоначально эти приставки имели самостоятельные функции (что очень хорошо видно в славянских языках), которые определяли основные части человеческого и животного тела, как совершенно справедливо отмечал А.Н. Драгункин [7].