
- •1. Понятие об историческом источнике.
- •2. Примерные схемы классификации исторических источников по типам и видам.
- •1.1. Киевская Русь:
- •1.2. Московская Русь:
- •5. Советский период.
- •3. Критика (анализ) происхождения источника. Задачи и этапы этой критики.
- •4. Интерпретация исторического источника.
- •5. Критика (анализ) содержания исторического источника. Методы установления достоверности и полноты исторического источника.
- •6. Методология и методика источниковедческого анализа (их соотношение).
- •7. Источниковедческий синтез.
- •8. Церковная литература Древней Руси (переводная и оригинальная).
- •9. Источники по каноническому праву Древней Руси.
- •10. Летописи как исторический источник.
- •11. Законодательные источники допетровской эпохи.
- •12. Актовые материалы допетровской эпохи.
- •13. Основные категории материалов приказного делопроизводства XVI-XVII вв. (общее документирование).
- •14. Документы Разрядного приказа XVI-XVII вв.
- •15. Законодательные акты хvш-хiх вв.
- •16. Делопроизводственные материалы хvш-хiх веков.
- •17. Материалы ревизий XVIII – 1-й пол. XIX в. Как исторический источник.
- •18. Судебно-следственная документация XVIII-XIX веков. Изменение ее состава вследствие судебной реформы Александра II.
- •19. Статистические материалы XIX в.
- •20. Периодическая печать хvш-хiх веков (подцензурная).
- •21. Источники личного происхождения хvш-хiх веков.
- •22. Периодическая печать 2-й пол. XIX – начала XX в. (эмигрантская и нелегальная).
- •23. Документы политических партий начала XX века.
- •24. Законодательные акты советского периода.
- •25. Документы вкп (б)-кпсс как исторический источник.
- •26. Делопроизводственные материалы советского периода.
- •27. Периодическая печать советского периода.
- •I. Офциальная печать.
- •I. Неофициальная печать.
- •28. Источники личного происхождения советского периода.
8. Церковная литература Древней Руси (переводная и оригинальная).
Письменная культура Древней Руси зародилась только после крещения Руси и была христианской. Вопросы веры и нравственности или сами по себе, или в своем практическом применении составляют содержание духовной письменности этого времени. Это объясняется тем, что вопросы веры и нравственности имели живой интерес для русского народа, сделавшегося недавно христианским, и тем, что литературные силы сосредоточивались главным образом в духовном сословии. Писателями этого времени являются митрополиты, епископы и благочестивые подвижники монашества. Другую особенность духовной письменности этого времени составляет преобладание в ней переводов над оригинальными произведениями. Духовная письменность носит на себе сильный отпечаток влияния византийской письменности. Переводы делались у нас на Руси или переходили готовыми из Болгарии, т.к. во время возникновения славянской письменности все славянские наречия были настолько близки между собой, что болгарский язык был совершенно понятен русским.
Первое время пользовались исключительно переводной литературой – с греческого на южно- и западнославянские языки. Именно эти произведения задавали новую систему ценностей и представлений, на к-рой позднее (в 11 в.) начала формироваться древнерусская оригинальная литература. Древнерусскую лит-ру можно систематизировать следующим образом: 1) переводная и оригинальная; 2) духовная и светская (условная грань). Изучение переводной лит-ры представляет существ-е сложности: знание языка оригинала, нюансы переведенного текста, где было переведено произведение, сличение переведенного и исходного текстов.
Духовную (церковную) переводную лит-ру принято делить на:
1) каноническую (богодухновенную);
2) апокрифическую (тайную): а) верочитную (разрешенную к хранению и чтению, но не в церкви), б) «ложную» (запрещенную к хранению и чтению).
Канонические произведения принадлежат к различным жанрам тесно переплетенным др. с др. и для Древней Руси слаборазличимым.
В канонических произведениях выделяются ж-ры:
– скриптурный: библейские книги Ветхого и Нового Заветов. Древнейшие переводы были выполнены еще Кириллом и Мефодием (за исключением книг Маккавейских). Начало переводческой деятельности на Руси принято связывать с Ярославом Мудрым. Древнейшие списки библейских книг: Остромирово Евангелие (1056-1057), написанное для новгородского посадника Остромира, Мстиславово (1125-1132) и Галицкое (1144). Книги Священного Писания употреблялись у нас преимущественно с толкованиями. В Изборнике 1073 г. есть 3 статьи, в к-рых содержится индекс рекомендованных и запрещенных для чтения религиозных книг, в том числе В. и НЗ. До 1499 г. на Руси не было полного славянского списка Библии.;
– литургический (богослужебный): служебники, требники, молитвословы, Часослов, Октоих, Минеи и др.;
– вероучительный: символы и изложения веры, огласительные поучения (катехизисы), полемические сочинения и толкования. Уже в домонгольский период на Руси были известны в переводах важнейшие восточно-христианские вероучительные произведения, в том числе и в болгарском переводе. В домонгольский период на Руси были переводы: Точное начертание православной веры Иоанна Дамаскина в сокращенном виде – единое полное и систематическое греческое изложение христианского вероучения; огласительные и тайноводственные поучения Кирилла Иерусалимского (IV в.); «Слово против ариан» Афанасия Великого, 2 слова «О богословии» и несколько Слов на Господские праздники Григория Богослова и др. В конспективном виде основы христианского вероучения излагались в Кирилловой книге, известной в болгарском переводе с 11 в.
Памятники церковно-исторического содержания: а) Палея (т.е. древняя) 12 в., содержащая историю Ветхого и Нового Завета, полемически направленную против иудеев и магометан; наряду с серьезными сведениями, при описании шести дней творения, по астрономии, физике и вообще естествознанию, здесь немало помещено и апокрифических сказаний; б) Хронограф или летописец Григория Амартола, в к-ром излагается история Ветхого и Нового Завета, церковная и гражданская истории до X в.; в) Хронограф Иоанна Малалы, содержащий гражданскую историю с дополнением священной;
– проповеднический: проповеди, а также сборники постоянного состава (Златая Цепь, Златоуст, Златоструй, Маргарит, Измарагд) и премудростно-гностической книжности (Пчела, патерики). Почти сразу после принятия христианства на Руси в огромном количестве начали распространяться переводные нравоучительные произведения: трактаты Мефодия Патарского (IV в.), «Стословец» Геннадия, патр. Константинопольского (V в.), нравоучительные сочинения Анастасия Синаита, патр. Антиохийского (VI в.). «Пандекты» Антиоха Иерусалимского, Главы о молитве Нила Синайского (V в.) и др. Большинство собраны в изборники. Изборники (Святослава 1073 г., Изборник 1076 г., созданный дьяконом Иоанном для вел. киевского кн. Святослава, Измарагд 14 в. – слова и поучения, связанные в основном с творениями Иоанна Златоуста, 15 в. Домострой). В первые годы 15 в., в связи с полемикой с жидовствующими, Дмитрий Герасимов перевел с латинского Состязание Николая Делира с иудеями за их неверие и хулы против православной веры (1501 г) и Обличение Самуила Евреина против иудеев на основании ветхозаветных пророков. Максим Грек в 16 в. перевел Толковую Псалтирь, Толковый Апостол, статьи из византийского Лексикона 10 в. «Суда» и др.;
– агиографический (житийный): жития, похвальные слова святым и сказания о чудесах; как правило, объединены в прологи, синаксари, торжественники, Четьи минеи и изборники переменного состава. Близки к поучительной лит-ре и патерики – сборники повестей о знаменитых монахах-подвижниках и их нравоучительных наставлений. Ранние переводы житий Кирилла и Мефодия, ап. Кондрата, св. Феклы.
Большой комплекс переводной лит-ры представлен апокрифическими произведениями, в основном это греческие и иудейские апокрифы, пришедшие на Русь в греческих переложениях и переводах, а также в оригиналах. Сказание Епифания Кипрского о 12 камнях на ризе первосвящ-ка, Заветы 12 патриархов, книги Еноха, протоевангелие Иакова, Хождение Богородицы по мукам и др. С конца 14 в. появляется множество версий-апокрифов о царе Соломоне, имевшие параллели в талмудической лит-ре и новоеврейском фольклоре. Особое место в древнерусской книжности занимали произведения Иосифа Флавия («История Иудейской войны» и «Иудейские древности»). К более позднему времени относятся во множестве списков «Худые номоканунцы» - сборник советов и правил, не признававшихся официальной Церковью.
Жанры оригинальной древнерусской лит-ры: поучения и послания (первое – «Слово о Законе и благодати» митр. Иллариона); жития; «Хождения»; воинские повести; публицистические произведения XV-XVII вв.
Самостоятельная древнерусская письменность домонгольского периода была довольно разнообразна. По своему содержанию она распадалась на следующие отделы: полемический, учительный (проповеди), догматический и исторический. К первому относятся преимущественно произведения митрополитов из греков. Их сочинения писались на греческом языке и потом переводились на славянский. Желая предохранить русских от обнаружившихся в это раннее время притязаний пап на подчинение Русской Церкви, митрополиты-греки избирали предметом своих сочинений обличение отступлений церкви римской. Митр. Леонтий написал сочинение «Об опресноках». Митр. Георгий написал краткое сочинение «Стязание с латиною». Митр. Иоанн II написал послание к антипапе Клименту III в ответ на его предложение соединения Русской Церкви с римской.
Самым ранним представителем проповедничества является шЛука Жидята, еп. Новгородский (1035-1059). Его поучение к братии – первое по времени самостоятельное произведение духовной письменности и представляет собой в кратком и простом виде изложение всех истин христианской веры и благочестия. Прп. Феодосий Печерский составил 5 поучений к Печерским инокам. Самым замечательным проповедником был Кирилл, еп. Туровский (1169-1182). К отделу догматической лит-ры домонгольского периода относится первое «Слово о Законе и благодати» митр. Иллариона. Ему принадлежит еще исповедание веры. Иаков Мних, инок Печерской обители (XI в.) написал два сказания о св. Владимире с Ольгой, Борисе и Глебе и послание к вел. кн. Изяславу. Прп. Нестор летописец написал «Повесть временных лет», житие Бориса и Глеба и полное жизнеописание прп. Феодосия. Симон, первый еп. Владимирский написал обширное послание к Поликарпу, иноку Печерскому, добивавшемуся епископского сана. Увещания еп. Симона подействовали на Поликарпа: он не только остался в монастыре, но и продолжил труд Симона по жизнеописанию подвижников Киево-Печерской лавры. Св. Поликарп составил 11 поучительных рассказов о Печерских угодниках. Послания Симона и Поликарпа послужили основанием для Печерского патерика, к-рый был первым сборником житий русских святых.