
- •Вопрос №1. Значения слова «образ». Образ как эстетическая категория.
- •2 Вопрос
- •2. Антропоцентризм искусства и виды художественного образа.
- •5. Эстетическая природа искусства и его связь с другими формами общественного сознания. Эстетизм.
- •8. Литература в ряду искусств. Лессинг о границе живописи и поэзии.
- •Вопрос 10. В.Г.Белинский о родах литературы и их взаимодействии
- •1.Понятие рода литературы и взгляд на проблему в предшествующей философской и эстетической традиции.
- •2.Разделение поэзии на роды и виды.
- •2.1. Критерий для разделения. Внутреннее (субъективное) и внешнее (субстанциальное, объективное).
- •2.2.Эпическая поэзия. Царство внешнего; предмет описания; герой описания. Содержание эпоса. Примеры (эпопеи Гомера, поэмы Байрона и Пушкина).
- •2.4.Драматическая поэзия. Высший род поэзии; примеры (‘’Гамлет’’ Шекспира).
- •2.5.Белинский о положительном взаимодействии трёх родов литературы. Примеры (‘’Тарас Бульба’’)
- •2.6. Теория Белинского в литературоведческой традиции. Терминология.
- •Вопрос 11. А. Н. Веселовский о происхождении литературных родов и жанров.
- •12. Литературное произведение как эстетический объект и как текст
- •14 Рамочный текст в произведении, его компоненты и их функции. «Поэтика заглавий» Кржижановсткого.
- •17 Фрагмент и цикл как типы художественного единства
- •Вопрос 18. Понятие литературного жанра, его функции. Переменные и устойчивые жанровые признаки в литературном процессе. Жанровые типологии (м.М. Бахтин, г.Н. Поспелов).
- •19 Авторские жанровые наименования в составе заголовочного комплекса, их функции
- •23. Система персонажей, ее перегруппировка в ходе развития сюжета.
- •Вопрос 24. Интерпретация проивзедения, её объективные и субъективные предпосылки. Текстуальная база произведения.
- •1.Понятие интерпретации произведения (принцип рассмотрения литературного произведения). Универсальное понятие литературоведенья.
- •3.Литературоведческая интерпретация. Её субъективные и объективные предпосылки.
- •4. Взгляд на интерпретацию в литературоведческой традиции.
- •27. Эпизод и сообщение в композиции эпических и драматических произведений. Признаки эпизода.
- •28.Вопрос о повторяемости сюжетов в истории литературоведения. Теория заимствования. А.Н. Веселовский о сюжете и мотиве. "Морфология" волшебной сказки (по в.Я.Проппу). Мотивы структурные и свободные.
- •Вопрос 30. Внешнее и внутреннее действие. Доминанта внутреннего действия в драме новой волны.
- •30.1. Внешнее и внутреннее действие. Роман.
- •30.2. Внутреннее действие как доминанта новой драмы. Переворот в стихосложении (отход от неканонической модели).
- •31. Аристотель, Гораций, Буало о трагедии и комедии.
- •Вопрос 32. Романтизм как преодоление традиционализма в творчестве. Предисловие к «Кромвелю» Гюго.
- •33. Повествование и повествователь (нарратор). Способы повествования.
- •34.Рассказчик как носитель "чужого" сознания.
- •Поэтика сказа.
- •37. Проза и стих. Стихотворная строка как ритмическая единица
- •Вопрос №40. Диалог и монолог в эпике и драме, их разновидности.
- •41.Невербальные знаковые системы в зеркале литературы. Формы невербального поведения персонажей. Невербальные средства общения .
- •42. Психологизм в литературе и его основные формы. «Диалектика души», «поток сознания».
- •Вопрос 43. Лирика как род литературы. Виды лирики. Особенности композиции лирического произведения.
- •Вопрос 44. Лирический субъект, его типология. Понятия «лирический герой», «ролевая лирика», «лирический персонаж».
- •Вопрос №45. Художественная деталь, ее виды. Деталь и подробность. Композиция деталей. Символика детали.
- •Вопрос 47. Пейзаж, его виды. Семиотика пейзажа.
- •48. Вещи в мире произведения, их изображения и функции.
- •Вопрос 49. Основные аспекты композиции произведения. Трудная композиция как форма присутствия автора в тексте. В.Б.Шкловский об искусстве как приемё.
- •49.2.Пространственный и временной принципы построения композиции. Что важнее? Полемика эстетиков.
- •49.3. Пространственный принцип построения композиции. Расстановка персонажей.
- •49.3. Временной принцип построения композиции. Сюжет и фабула.
- •49.5.Композиционный прием. Взгляды русских формалистов. Прием торможения в.Б.Шкловского.
- •Вопрос 51. Адресат творчества, его влияние на содержание и стиль произведения. Смена адресата в творчестве писателя.
- •Вопрос №53. Поэтическая графика.
- •Вопрос 56. Строфика. «Твёрдые» формы. Астрофичный стих.
- •57. Словарь писателя, активная и пассивная лексика. Архаизмы, историзмы, неологизмы и их функции. «Заумь».
- •58. Диалектизмы, жаргон, профессионализмы в худ. Речи. Иноязычная речь и её функции.
- •59. Иносказательность в художественном произведении. Гипербола, литота, словесная ирония, перифраз.
- •60. Тропы. Метонимия, синекдоха, их разновидности.
- •61. Сравнение и метафора, их разновидности.
- •62. Силлабика. Реформа в.К. Тредиаковского - м.В. Ломоносова
- •63. Силлабо-тоническая система стихосложения. Метр и ритм
- •64. Дольник, тактовик, акцентный стих, полиметрия
- •69. Пародия как признак исчерпанности литературного кода.
- •70. Творческая история произведения.
59. Иносказательность в художественном произведении. Гипербола, литота, словесная ирония, перифраз.
В широком смысле иносказание понимается как фундаментальная особенность искусства и, в частности, художественной речи, благодаря которой, например, лиса вбасне или сказке предстаёт отнюдь не животным, а Базаров в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» — не только как индивидуум с уникальными биологическими и психологическими чертами.
Также говорят о метафоре, о метонимии. Потебня: «Поэзия есть всегда иносказание».
Иносказание можно трактовать и как языковое явление в целом — переносные значения слов. Все тропы как сжатое иносказание.
В узком смысле иносказание сводится к аллегории — условному изображению идей через конкретные художественные образы, некие ситуации.
Иносказательность традиционна для русской литературы. Особенно значительно её присутствие, конечно, в баснях; также, например в творчестве Салтыкова-Щедрина.
Гипербола — художественный стилистическиййприём, намеренное преувеличение явлений действительности, их гипетрофирование. Прослеживается в наиболее древних формах литературного творчества (былины, мифы) и вплоть до наиболее современных фантастических жанров.
Хрестоматийный пример: «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле). Используется с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли.
Литота — троп, имеющие значение нарочитого преуменьшения, смягчения.
Перифраза – замена прямого обозначения описательным оборотом, метонимическая (Мандельштам: «Нет, не луна, а светлый циферблат»), метафорическая (не птица, а «крылатое племя»)
Гипербола – троп явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли.
Литота – троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения.
60. Тропы. Метонимия, синекдоха, их разновидности.
Почти у каждого слова есть свое значение. Однако нередко мы употребляем слова не в их собственном, а в переносном смысле. Это происходит и в повседневной жизни (солнце встает; дождь стучит по крыше), а в литературных произведениях встречается еще чаще. Слова, употребленные в переносном значении, и называются тропами (от гр. tropos — поворот, оборот речи).
Учение о тропах сложилось в античной поэтике и риторике. Еще Аристотель разделял слова на общеупотребительные и редкие, в том числе «переносные». Последние он называл метафорами: «это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии». Позднее в науке о литературе каждый вид тропов (метафоры —у Аристотеля) получил свое название (о чем и пойдет речь ниже). Однако и в античной стилистике, и в современном литературоведении подчеркивается устоявшееся свойство тропов — приглушать, а порой и разрушать основное значение слова. Как подчеркивал Б. В. Томашевский, «обыкновенно за счет этого разрушения прямого значения в восприятии выступают его вторичные признаки».
Среди теоретиков литературы нет единодушия в том, что относится к тропам. Все признают в качестве тропов метафору и метонимию. Другие разновидности тропов—даже такие традиционные, как эпитет, сравнение, синекдоха, перифраз (иногда пишут — перифраза),— ставятся под сомнение. Нет единодушия относительно олицетворения, символа, аллегории, оксюморона (встречается другое написание — оксиморон). К тропам относят также иронию (речь идет о риторико-стилистическом приеме, а не об эстетической категории).
Тропы — это свойство не только поэзии, но и прозы. Вспомним описание бурана из «Капитанской дочки» Пушкина.
В основе метонимии (от гр. metonymia, буквально — переименование), как и метафоры, лежит иносказание, но обусловленное не сходством, а смежностью. Становление метонимии тоже восходит к античности. Заметим сразу, что Жирмунский и Томашевский не сводили метонимию к любому перенесению по смежности. Жирмунский главным в «метонимических отношениях» видел «не простую, случайную смежность, а какое-то логическое единство, какой-то элемент объединения — целого и части, общего и частного». Томашевский подчеркивал, что «между прямым и переносным значением тропа существует какая-нибудь вещественная зависимость.
Приведем примеры языковой метонимии: выпить стакан, купить бутылку. Сложнее с метонимией поэтической. В блоковском стихотворении «Девушка пела в церковном хоре...» читаем: «...белое платье пело в луче». В образе девушки проступает Лик Божьей Матери, и метонимия подчеркивает многозначность образа.
Сходный пример из Пушкина: «Сюда по новым им волнам/Bсе флаги в гости будут к нам...», где «флаги» — иносказательный образ кораблей и даже государств, а «волны» замещают море. Жирмунский полагал, что такое понимание метонимии сближает ее с синекдохой.
Ведь синекдоха (от гр. synekdoche, буквально — соотнесенность) основана на «отношениях количества: большее вместо меньшего или, наоборот, меньшее вместо большего». Но Жирмунский (как и Томашевский) считал синекдоху лишь разновидностью метонимии («частный случай») и предлагал этим термином «не пользоваться». Потебня, однако, рассматривал синекдоху наряду с метафорой и метонимией как особый вид поэтической иносказательности.
Метонимию можно подвести под более широкое понятие перифраза (от гр. periphrasis — пересказ, т. е. замена прямого обозначения описательным оборотом, указанием на признаки предмета). Перифраз может быть и метонимическим («победитель при Аустерлице» вместо прямого указания — Наполеон), и метафорическим (не птица, а «крылатое племя»). Метонимический перифраз широко используется в художественной речи, например, у О. Мандельштама: «Нет, не луна, а светлый циферблат...»; «Нет, не мигрень, но холод пространства бесполого...».