
- •Этовсе равно буду спрашивать) так что читайте)
- •Глава 1. Типологическая характеристика сми
- •1.1. Территориальная характеристика
- •1.2. Классификация сми в зависимости от учредителя и аудитории
- •1.3. Качественная и массовая пресса
- •1.4. Издательские характеристики
- •Глава 2. Система сми и ее трансформация
- •2.1. Элементы современной системы сми
- •Информационные жанры журналистики Информационная заметка
- •Репортаж
- •Интервью
- •Аналитические жанры журналистики Корреспонденция
- •Комментарий
- •Рейтинг
- •Рецензия
- •Публицистическое обозрение
- •Открытое письмо
- •Журналистское расследование
- •Прогноз
- •Художественно - публицистические жанры журналистики Зарисовка
- •В от такой он, Омский Север
- •Фельетон
- •Правовая и этическая культура журналиста Нормы права в журналистике
- •Глава V Закона о сми называется «Права и обязанности журналиста». В соответствии с ней журналист имеет право:
- •Этика журналиста
- •Основы редакционно-издательского маркетинга Определение редакционно-издательского маркетинга
- •Зависимость деятельности газеты от внешней среды
- •Изучение возможностей продвижения на рынок
- •Планирование редакционно-издательского маркетинга
Информационные жанры журналистики Информационная заметка
Основа текстов этой группы жанров – новость, т.е. сообщение, содержащее информацию ранее неизвестную аудитории. Суть новости – факт – событие, имевшее место во времени и пространстве. Факт инвариантен, а новость – вариативна, так как предполагает определенную (хотя и не развернутую, как в аналитических жанрах) интерпретацию этого факта. Поэтому факт отличается от информационного повода. Информационный повод – это факт плюс его оценка журналистом сквозь призму социальной значимости.
Один из основных жанров этой группы – информационная заметка.
Заметка – краткое, в несколько строк информационное сообщение, отвечающее на вопросы Что? Где? Когда? Почему? и Зачем? с указанием на источник информации.
Важнейшие требования, предъявляемые к заметке:
оперативность;
релевантность (соответствие ее содержания интересам аудитории);
фактическая точность;
декодируемость (понятность для аудитории сути сообщения). Средний читатель газеты, прочтя, должен понять и запомнить его;
очищенность сущностной информации от «шумов» (дополнительных сведений, деталей и подробностей, отвлекающих от смысла основного сообщения);
краткость информации.
Заметка должна информировать читателя ясно и быстро, полно и интересно. Говорят о протокольной бесстрастности информационной заметки, о ее изначальной объективности. Если вспомнить то, что было сказано выше об информационном поводе, очевидно, что это не так. Заметка изначально субъективна, поскольку предполагает рассказ о единичном факте, извлеченном из реальности вне показа взаимосвязи с другими фактами, и уже само его вычленение задает определенную степень субъективности.
Основное функциональное назначение жанра заметки заключается в передаче актуальных новостей, поэтому ее структурно-композиционное построение должно быть подчинено данной цели. Обычно журналисты выстраивают заметку по принципу перевернутой пирамиды: главный факт выносится в начало, а второстепенные ранжируются в материале в зависимости от их значимости. Данный подход позволяет сокращать материал без ущерба для смысла.
Новость в авторской интерпретации представлена в лиде. Слово «лид» происходит от глагола «вести». «Лидом» в газетном языке называется непременная первая фраза каждой газетной или агентурной информации, выпукло резюмирующая содержание данного выступления, выделяющая или выносящая на первое место его главный факт, новость. Это фактологическая основа заметки, ее смысловой центр, определяющий структуру текста: изложив суть факта, репортер затем расширяет информационное поле материала, дополняя его новыми сведениями – цифрами, цитатами, ссылками на источники полученной информации.
Наиболее эффективны следующие типы лида:
– простое резюмирование (при подаче важной новости, которая интересна сама по себе)
– единичный лид выделяет только один важный аспект из стандартного набора вопросов: что-где-когда-как-почему и зачем.
– драматический лид показывает событие как драматическое представление.
– лид, содержащий противопоставление фактов.
– лид, открывающийся цитатой.
– персонифицированный.
– реакция – последствия.
– аналитический.
– ситуационный отчет. Например: «С повышением цен на проезд в общественном транспорте ситуация в городе представляется такой-то».
– вопросительный.
Существует множество других типов лидов: сюрприз, контрастный, заинтриговывание, лид-анонс, статистический, анекдотический, ретроспективный и др. Однако при всем разнообразии нужно обращать внимание, прежде всего, на информативную сторону лида (а не описательную или сенсационную). Суть лида должна легко превращаться в газетный заголовок. Если лид получается слишком громоздким, лучше разбить его на две фразы, даже на три, или пренебречь некоторыми деталями для дальнейшего изложения.
Немаловажное значение для информационной заметки имеет и зачин, т.е. структура первого предложения. В зачине журналист может обозначить проблему, привести мнение какого-либо официального лица, констатировать итоги того или иного события и т. д. Если в лиде автор стремится сообщить главную новость, то в зачине он, как правило, посредством различных подробностей разворачивает действие. За зачином следуют подробности.
После лида могут следовать два-четыре абзаца, в которых факты излагаются более подробно. Далее абзац-предыстория или абзац-связка, которые связывают эти факты с тем, что происходило ранее, или демонстрируют их общественную значимость. Затем сообщается дополнительная информация об этих фактах и о предыстории или дальнейших перспективах развития событий.
По содержанию А.А. Тертычный выделяет событийную заметку, анонс, аннотацию, мини-историю, мини-совет.
Событийная заметка. Заметки данного типа составляют основной поток информационных публикаций в периодической печати. Основным содержанием таких заметок обычно выступают разнообразные события, а также положение дел в той или иной сфере деятельности. Приведенные выше примеры полностью соответствуют определению событийной заметки.
Анонс. Данный информационный жанр образуют заметки, представляющие собой сообщения о будущих всевозможных культурных мероприятиях, выставках, концертах и пр. Название «анонс» переводится с английского как «сообщение», «возвещение», «объявление». Без такого рода оперативных сообщений представить себе прессу трудно, поскольку именно они привлекают широкую публику на всевозможные мероприятия.
Анонс близок к объявлению и рекламному тексту. Но объявления преследуют чисто утилитарные цели и не претендуют на изложение деталей, предыстории события, его причин, условий проведения. А в отличие от рекламы анонс не ставит своей целью привлечь к событию как можно больше публики, подробно останавливаясь на его достоинствах. Основная цель анонса дать краткую, но объективную информацию о времени и основных особенностях запланированного события.
А
ннотация
переводится с английского как «примечать».
Предметом отображения в аннотации
выступает определенное, уже состоявшееся
информационное явление (прежде всего
культурной жизни, например, недавно
вышедшие книги, статьи, фильмы). Цель
публикации данного типа заключается
не только в том, чтобы известить аудиторию
о появлении какого-либо нового
продукта в сфере культуры, но и в том,
чтобы описать кратко его качества. В
аннотации сообщается об основных
моментах возникшего феномена (его
названии, авторах, издателе или
постановщике, теме, содержании, времени
появления, цели создания). Аннотация
является одним из основных жанров
специализированных периодических
изданий («Книжный мир» и т.п.), но достаточно
часто публикации этого жанра появляются
и в периодических изданиях иного
плана.
Мини-история. Этот тип заметок в настоящее время широко распространен в изданиях, предназначенных для семейного чтения. Такого типа заметки ориентированы на небольшой объем информации, сопровождающей, как правило, цветные фотографии.
Предмет отображения - семейная, любовная, профессиональная или иная жизненная интрига, построенная на взаимоотношениях людей.
Мини-совет. Информационные публикации такого типа представляют собой заметку, основным содержанием которой является программная информация.
Мини-советы относятся к публикациям информационного жанра постольку, поскольку служат целям информирования аудитории о возможном порядке действий, приводящих к желаемой цели, но не претендуют при этом на анализ или серьезное аргументирование правильности излагаемого совета. Доверие к этим текстам обеспечивается лишь авторитетом тех лиц или изданий, которые их дают. Анализ печатных изданий показывает, что авторами публикаций в жанре мини-совета чаще всего выступают специалисты из разных сфер деятельности.
Хотя нередко, как и в приведенном примере, советы публикуются без указания на степень компетентности автора совета. Прежде всего так происходит, когда советы носят бытовой характер. Авторы советов, которые могут повлечь более-менее серьезные последствия для читателя, решившего их применить, как правило, представляются с указанием профессионального статуса «советчика».
В газетах часто публикуют серии целевых блоков из нескольких заметок, сопровождающиеся рубриками. Подбор информации в рубриках ведется по тематическому признаку, региональному, целевому, категориям авторов (например, «сообщают читатели», «по материалам информационных агентств») и времени действия («когда верстался номер»).
Заметку можно назвать «исходным» информационным жанром, таким, из которого «вырастают» другие жанры. В более пространных жанрах этой группы – репортаже, интервью, отчете, зарисовке – при общем сохранении интереса к новости, к оперативному значению сообщаемой информации добавляется ее истолкование. Однако истолкование, анализ факта не доминирует, носит по отношению к новости подчиненное значение и иногда анализ фактов в этих жанрах за журналиста делает специалист – интервьюируемый, докладчик на конференции и др. Анализ в отчете, интервью, репортаже и зарисовке – не основная цель журналиста, а скорее итог воспроизводимого события или его комментирования. Факт, зафиксированный в заметке, может быть возвращен в СМИ в виде развернутого материала, сообщающего детали и подробности с места события, комментирующего и оценивающего происходящее.