Драгункин А. Н. Почини свой английский
|
ВРЕМЕНА ГОДА: |
|
|
весна |
spring |
– |
спринг |
ëåòî |
summer |
– |
ñàìý |
осень |
autumn |
– |
îîòýì |
|
fall (US) |
– |
ôîîë |
çèìà |
winter |
– |
wèíòý |
NB: летом = in summer
————————————————————————————————
КАК ЗВОНИТЬ ПО ТЕЛЕФОНУ?
По-английски телефонные номера произносятся по одной цифре, например:
312-59-36 =
three - one - two - five - nine - three - six
6ðèè wàí òóó ôàéâ íàéí 6ðèè ñèêñ
Если Вам нужно попросить соединить Вас с дополнительным номером (например, с ¹ 358), то нужно сказать так:
extension number three - five - eight
èêñòýíøüí íàìáý 6ðèè ôàéâ ýéò
Kод города или местности называется
“dialing code” – äàйэлинг кîóä èëè “area code” – ýðèý êîóä
————————————————————————————————
СПИСОК ÍÅПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ (со всеми тремя одинаковыми формами,
то есть их словарная форма, их прошедшее время и пассивное определение от них – это фактически
|
одно и то же слово): |
|||
bet |
(bet, bet) |
– |
áýò |
= держать пари |
burst |
(burst, burst) |
– |
á¸îñò |
= лопнуть |
cast |
(cast, cast) |
– |
кааст |
= бросать; лить (металл) |
cost |
(cost, cost) |
– |
êîñò |
= стоить |
|
|
|
|
VI. Справочная часть |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cut |
(cut, cut) |
– |
êàò |
= резать |
hit |
(hit, hit) |
– |
õèò |
= ударять |
hurt |
(hurt, hurt) |
– |
õ¸îò |
= делать больно |
knit |
(knit, knit) |
– |
íèò |
= вязать |
let |
(let, let) |
– |
ëåò |
= позволять |
put |
(put, put) |
– |
ïóò |
= ставить, класть |
quit |
(quit, quit) |
– |
êwèò |
= оставить |
rid |
(rid, rid) |
– |
ðèä |
= освобождать |
set |
(set, set) |
– |
ñýò |
= ставить |
shed |
(shed, shed) |
– |
øåä |
= терять |
shred |
(shred, shred) |
– |
шьрэд |
= кромсать |
shut |
(shut, shut) |
– |
øÿò |
= закрывать |
slit |
(slit, slit) |
– |
ñëèò |
= разрезать |
split |
(split, split) |
– |
сплит |
= колоть |
spread (spread, spread) |
– |
спрэд |
= распространять |
|
sweat |
(sweat, sweat) |
– |
ñwýò |
= потеть |
thrust |
(thrust, thrust) |
– |
θðàñò |
= толкать. |
Вы, надеюсь, теперь уже понимаете, что, например, слово
“CUT” значит и «резаòü», è «ðåçàË», è «ðåçÀÍ/íûé»,
“SET” значит и «ставиòü», и «ставиË»,
и «по/ставлÅÍ/íûé»,
à“SHUT” значит и «закры(ва)òü», и «закры(ва)Ë»,
è«закрыÒ/ûé».
22-ым также íåправильным, но ещ¸ более необычным глаголом является глагол
“read” (read, read) = «÷èòàòü»,
ðèèä ðýä, ðýä
у которого 1-я форма (“read”) произносится
êàê
«ðèèä»,
à 2-ÿ («÷èòàË»)
è 3-ÿ («÷èòÀÍ/ный», «прочитÀÍ/ный», «прочт¨Í/ный») формы
при том же написании (= «read») произносятся как «рэд».
434 |
435 |
Драгункин А. Н. Почини свой английский
Однако и в этой группе неправильных глаголов уже появляются/есть
ренегаты-хулиганы, раскалывающие их хлипкие ряды, или – в данном случае – ряды глаголов
этой «3-ей группы».
Такие глаголы как, например, “knit”, “quit”, реже “sweat”, “thrust” и многие другие могут уже выступать и как правильные глаголы, и иметь, соответственно, правильные 2-ю и 3-ю формы (“knitted”, “quitted”) –
– пометки об этом обычно имеются в словарях или в самих «Таблицах íåправильных глаголов».
————————————————————————————————
СПИСОК 3-их ФОРМ ÍÅПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ, которые являются просто ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ, и которые именно êàê îïðåделения и нужно заучивать
(«Галочками» отмечены самые употребительные слова)!:
áèò/ûé |
= beaten |
– |
áèèòí |
√ |
|
áðèò/ûé |
= shaven |
– |
øüåéâí |
√ |
|
брошен/ный |
= thrown |
– |
θðîóí |
|
|
âçÿò/ûé |
= taken |
– |
тэйкн |
√ |
|
возникший |
= arisen |
– |
ýðàéçí |
|
|
вставший, поднявшийся = risen |
– |
райзн |
√ |
|
|
выбран/ный |
= chosen |
– |
÷îóçí |
|
|
выпит/ый |
= drunk |
– |
дранк |
√ |
|
выросший |
= grown |
– |
ãðîóí |
√ |
|
вырощен/ный |
= grown |
– ãðîóí |
|
|
|
высечен/ный |
= graved, graven – грэйвд, грэйвн |
√ |
|||
выучен/ный |
= learned, learnt |
– ë¸îíä, ë¸îíò |
|||
ãíèë/îé |
= rotten |
– |
ðîòí |
√ |
|
гоним/ый |
= driven |
– |
драйвн |
√ |
|
дан/ный (= «даден/ый») = given |
– ãèâí |
|
|||
забыт/ый |
= forgotten |
– |
ôîãîòí |
√ |
|
завязан |
= bound |
– |
áàóíä |
√ |
|
завязан/ный |
= bounden |
– |
áàундэн |
√ |
|
зам¸рзший |
= frozen |
– |
ôðîóçí |
|
|
заморожен/ный |
= frozen |
– ôðîóçí |
√ |
|
|
затонувший |
= sunk, sunken – санк, санкн |
√ |
√ |
||
известен, известный (= «знаемый») = known – нîóí |
|||||
искомый |
= sought |
– ñîîò |
|
|
VI. Справочная часть
испорчен/ный |
= |
spoiled, spoilt – |
спойлд, спойлт |
√ |
||
нагружен/ный |
= |
laden |
– |
лэйдн |
√ |
|
написан/ный |
= |
written |
– |
ðèòí |
|
|
нарисован/ный |
= |
drawn |
– |
дроон |
|
|
начат/ый |
= |
begun |
– |
áèãàí |
|
|
несом/ый, носим/ый = borne |
– |
áîîí |
|
|
||
ношен/ый |
= worn |
– wîîí |
|
|
||
(об одежде) |
|
|
|
|
√ |
|
опухший |
= swallen |
– ñwîîëí |
|
|||
освещ¸н/ный |
= lit |
– |
ëèò |
√ |
|
|
плавлен/ный |
= |
molten |
– |
молтн |
|
|
побрит/ый |
= |
shaven |
– |
øüåéâí |
|
|
повешен/ный |
= |
hanged, hung – |
õæíãä, õàíã √ |
|
||
погружен/ный |
= |
laden |
– |
лэйдн |
|
|
показан/ный |
= |
shown |
– |
øü¸óí |
√ |
|
покинут/ый |
= |
forsaken |
– ôîñýéêí |
|
||
получен/ный |
= |
got, gotten |
– ãîò, ãîòí |
√ |
|
|
порван/ный |
= |
torn |
– |
òîîí |
√ |
|
порублен/ный |
= |
hewn |
– |
õúþóí |
|
|
посеян/ный |
= |
sown |
– |
ñîóí |
|
|
пошит/ый |
= |
sewed, sewn |
– |
ñúþóä, ñúþóí |
√ |
|
проговор¸н/ный |
= |
spoken |
– |
ñïîóêí |
|
|
проломлен/ный |
= |
staved |
– |
стэйвд |
|
|
прыгнувший |
= |
sprung |
– |
спранг |
√ |
|
ïüÿí/ûé |
= |
drunk |
– |
дранк |
|
|
разбит/ый |
= |
broken |
– |
áðîóêí |
√ |
|
разорван/ный |
= |
torn |
– |
òîîí |
√ |
|
расколот/ый |
= |
cleft |
– |
клефт |
|
|
расплавлен/ный = |
melted |
– |
ìýëòèä |
√ |
|
|
распухший |
= |
swallen |
– |
ñwîîëí |
|
|
рассыпан/ный |
= |
strewn |
– |
струун |
√ |
|
ðîæä¸í/íûé |
= |
born |
– |
áîîí |
|
|
сгнивший |
= |
rotten |
– |
ðîòí |
√ |
|
ñãíî¸í/íûé |
= |
rotten |
– |
ðîòí |
√ |
|
сделан/ный |
= |
done |
– |
äàí |
|
|
скошен/ный |
= |
mown |
– ìîóí |
√ |
|
|
сломан/ный |
= |
broken |
– áðîóêí |
|
||
соткан/ный |
= |
woven |
– |
wóâí |
|
|
сотрясаем/ый («трясом/ый») = shaken – шьейкн |
|
|||||
ñïåò/ûé |
= |
sung |
– |
ñàíã |
√ |
|
436 |
437 |
Драгункин А. Н. Почини свой английский
спилен/ный |
= sawn |
– ñîîí |
√ |
спрятан/ный |
= hidden |
– õèäí |
|
стрижен/ный |
= shorn |
– ø¸îí |
|
ñøèò/ûé |
= sewn |
– ñúþóí |
√ |
съеден/ный |
= eaten |
– èèòí |
|
óáèò/ûé |
= slain |
– слэйн |
|
увиден/ный |
= seen |
– ñèèí |
|
ударен/ный |
= struck, stricken – страк, стрикн |
||
украден/ный |
= stolen |
– ñòîóëí |
√ |
укушен/ный |
= bit, bitten |
– áèò, áèòí |
√ |
упавший |
= fallen |
– фоолн |
√ |
ушедший |
= gone |
– ãîí, ãàí |
√ |
Ýòè ↑ английские определения и являются
так называемыми «3-ми формами»!
NB.
Ещ¸ раз обратите внимание –
– âåäü âñå èç íèõ образованы от глаголов !!!
————————————————————————————————
Учтите, что если русские определения могут иметь форму
èкраткую: съедÅÍ,
èполную: съедÅÍ/íûé,
то английские (в том числе и Отглагольные) определения
имеют только одну – уже более ÍÅизменяемую форму
(например: “eaten”)!!!
————————————————————————————————
2-е ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ = прошедшее время (самые употребительные!),
которые Вам прид¸тся просто вызубрить дополнительно:
áðàë, âçÿë |
= |
took |
– |
òóê |
бросил, бросал |
= threw |
– θðóó |
||
велел, предлагал |
= |
bid |
– |
áèä |
в¸л, водил (машину) |
= drove |
– äðîóâ |
||
âçÿë, áðàë |
= |
took |
– |
òóê |
возник(-ал) |
= |
arose |
– ýðîóç |
|
|
|
|
VI. Справочная часть |
|
|
|
||
|
|
|
||
вонял |
= stank |
– ñòæíê |
||
воровал |
= stole |
– ñòîóë |
||
выбирал, выбрал |
= chose |
– ÷îóç |
||
выпил, пил |
= drank |
– äðæíê |
||
вырос, рос |
= grew |
– ãðóó |
||
говорил |
= spoke |
– ñïîóê |
||
дал, давал |
= |
gave |
– |
ãýéâ |
делал, сделал |
= |
did |
– |
äèä |
åë, ñúåë, ïîåë |
= |
ate |
– |
ýéò |
åõàë, ездил (верхом) |
= rode |
– ðîóä |
||
забыл, забывал |
= forgot |
– ôîãîò |
||
завязал |
= |
bound |
– áàóíä |
|
зам¸рз, замерзал |
= |
froze |
– ôðîóç |
|
звонил |
= rang |
– ðæíã |
||
çíàë |
= knew |
– íúþó |
||
крал, украл |
= stole |
– ñòîóë |
||
кусал, укусил |
= bit |
– áèò |
||
лежал |
= lay |
– ëýé |
||
летел, летал |
= |
flew |
– |
ôëóó |
ломал, сломал |
= broke |
– áðîóê |
||
написàë, ïèñàë |
= wrote |
– ðîóò |
||
нарисовал, рисовал |
= |
drew |
– äðóó |
|
начал, начинал |
= began |
– áèãæí |
||
н¸с, носил |
= bore |
– áîî |
||
носил (одежду) |
= |
wore |
– |
wîî |
пил, выпил |
= drank |
– äðæíê |
||
ïèñàл, написàë |
= wrote |
– ðîóò |
||
плавал, плыл |
= swam |
– ñwîì |
||
плюнул, плевал |
= spit |
– ñïèò |
||
побил, бил |
= beat |
– áýò |
||
поднялся, поднимался |
= rose |
– ðîóç |
||
подул, дул |
= |
blew |
– áëþó |
|
ïîåë, åë, ñúåë |
= |
ate |
– |
ýéò |
поклялся, клялся |
= |
swore |
– |
ñwîî |
получил, получал |
= got |
– ãîò/ãàò |
||
порвал, рвал |
= tore |
– òîî |
||
потряс, тряс |
= |
shook |
– |
øüþê |
проснулся |
= awoke |
– ýwîóê |
||
прыгнул, прыгал |
= sprang |
– ñïðæíã |
438 |
439 |
Драгункин А. Н. Почини свой английский
прятал, спрятал |
= hid |
– |
õèä |
|
рвал, порвал |
= tore |
– òîî |
||
родил, рождал |
= bore |
– áîî |
||
сделал, делал |
= |
did |
– |
äèä |
сломал, ломал |
= broke |
– áðîóê |
||
ñïåë, ïåë |
= |
sang |
– |
ñæíã |
спрятал, прятал |
= hid |
– |
õèä |
|
ñúåë, åë, ïîåë |
= |
ate |
– |
ýéò |
убил, убивал |
= slew |
– ñëþó |
||
увидел, видел |
= |
saw |
– ñîî |
|
ударил, ударял |
= |
struck |
– страк |
|
украл, крал |
= stole |
– ñòîóë |
||
укусил, кусал |
= bit |
– áèò |
||
упал, падал |
= fell |
– ôýë |
||
утонул, тонул |
= sank |
– ñæíê |
||
уш¸л, уходил |
= went |
– wýíò |
————————————————————————————————
ÀТЕПЕРЬ
ñлюбой скоростью ВЫУЧИТЕ следующие английские слова (соответствующие сразу же
è русским определениям, è русским глаголам в прошедшем времени)!
Вспомните, что формально каждое из данных ниже слов одновременно является (так называемыми) и «2-й», и «3-й»
«формами» глаголов:
ведом/ый |
= â¸ë, ïîâ¸ë |
= led |
– |
ëåä |
встречен/ный |
= встречал, встретил |
= met |
– |
ìýò |
выигран/ный |
= выигр(вы)ал |
= won |
– |
wàí |
|
= побеждал, победил |
|
|
|
выкопан/ный |
= копал, выкопал |
= dug |
– |
äàã |
выстрелен/ный |
= выстрелил, стрелял |
= shot |
– |
øü¸ò |
застрелен/ный |
= застрелил |
= shot |
– |
øü¸ò |
изготовлен/ный |
= изготовлял, изготовил |
= made – |
ìýéä |
|
изогнут/ый |
= изгибал, изогнул |
= bent |
– |
áýíò |
истрачен/ный |
= истратил |
= spent – |
спэнт |
|
куплен/ный |
= купил, покупал |
= bought – áîîò |
VI. Справочная часть
молот/ый |
= |
молол, смолол |
= ground |
– ãðàóíä |
|
найден/ный |
= |
находил, наш¸л |
= found |
– ôàóíä |
|
накормлен/ный |
= |
накормил |
= fed |
|
– ôýä |
намотан/ный |
= |
на/мотал |
= wound |
– wàóíä |
|
нанизан/ный |
= |
наниз(ыв)ал |
= strung |
– странг |
|
научен/ный |
= |
учил, научил |
= taught |
– òîîò |
|
обучен/ный |
= |
обучал, обучил |
= taught |
– òîîò |
|
одолжен/ный |
= |
одалживал, одолжил |
= lent |
|
– ëåíò |
подуман/ный |
= |
думал, подумал |
= thought |
– θîîò |
|
пойман/ный |
= |
ловил, поймал |
= caught |
– êîîò |
|
покормлен/ный |
= |
кормил, покормил |
= fed |
|
– ôýä |
порожд¸н/ный |
= |
порождал, породил |
= bred |
|
– áðýä |
послан/ный |
= |
ïîñ(û)ëàë |
= sent |
|
– ñýíò |
поставлен/ный |
= |
стоял |
= stood |
– стууд |
|
потерян/ный |
= |
потерял |
= lost |
|
– ëîñò |
потрачен/ный |
= |
потратил |
= spent |
– спэнт |
|
прилип(нув)ший |
= |
прилип(-ал) |
= stuck |
– ñòàê |
|
принес¸н/ный |
= |
приносил, прин¸с |
= brought |
– броот |
|
продан/ный |
= |
прода(ва)л |
= sold |
|
– ñîóëä |
разбрызган/ный |
= |
брызгал, разбрызг(ив)ал = spilt |
– сплит |
||
сгоревший |
= |
горел, сгорел |
= burnt |
– á¸îíò |
|
сделан/ный |
= |
делал, сделал |
= made |
– ìýéä |
|
сжат/ый (о хлебе |
= æàë, ñæàë) |
= wrung |
– ðàíã |
||
сказан/ный |
= |
сказал |
= said |
|
– ñýä |
сказан/ный |
= |
говорил, сказал |
= said |
|
– ñýä |
сказан/ный |
= |
говорил, сказал |
= told |
|
– òîóëä |
согнут/ый |
= |
сгибал, согнул |
= bent |
|
– áýíò |
спряд¸н/ный |
= |
прял, спрял |
= spun |
|
– ñïàí |
построен/ный |
= |
строил, построил |
= built |
|
– áèëò |
потерян/ный |
= |
терял, потерял |
= lost |
|
– ëîñò |
потрачен/ный |
= тратил, потратил, истратил |
= spent |
– спэнт |
||
почувствован/ный |
= чувствовал, почувствовал = felt |
– ôýëò |
|||
ужален/ный |
= |
жалил, ужалил |
= stung |
– станг |
|
усажен/ный |
= |
сидел, сел |
= sat |
|
– ñæò |
440 |
441 |
Драгункин А. Н. Почини свой английский
АВТОРЫ, ПРЕПОДАВАТЕЛИ
èРАБОТНИКИ ОБРАЗОВАНИЯ !!!
Ñогромным удовольствием и с неподдельным интересом я рассмотрю
èприму к изданию книги или статьи, написанные Вами.
Особенно меня интересуют любые учебники и методические пособия по английскому (и другим языкам, в том числе и национальным), cвязанные с преподаванием по моей методике и по моим книгам, а также любые компиляции по моим книгам, составленные даже просто энтузиастами …
Кроме этого, мои читатели считают, что уже подошло время для перевода моих книг на национальные языки, тем более, что уже имеются переводы на литовский, венгерский, татарский, армянский и монгольский языки.
Также меня (как издателя) интересует вся «периферия» к моим книгам, то есть рабочие тетради, сборники упражнений, методические руководства по работе с моими книгами, «опыты» преподавателей-практи- ков и т.п., созданные на базе моих книг или по результатам попыток преподавания по моей методике.
В случае принятия Ваших работ к изданию, с Вами будет подписан официальный договор, предусматривающий, естественно, и выплату соответствующего гонорара.
Для пропаганды своих идей я готов выезжать с демонстрационными лекциями туда, где будет проявлена заинтересованность в них – особенно меня привлекает возможность выступления перед аудиториями, состоящими из «агентов влияния», то есть из людей, имеющих определ¸нные возможности для продвижения и внедрения моей методики и для открытия местных «Центров Драгункина» на коммерческой основе.
Приглашаю Вас к сотрудничеству!
Автор и издатель Александр Драгункин.
Å-mail: andrapublish@yandex.ru
Заказывайте и покупайте книги и «Видеокурс» А. Драгункина на CD и на VHS
в интернет-магазине
www.dragunkin.ru
Или просто заходите на этот сайт!
442