- •Форма резюме на английском языке
- •Пример резюме
- •Как написать почтовый адрес
- •Сложные для написания названия городов, принятые в англоязычных странах
- •Основные выражения
- • Письмо-запрос информации (Inquiry Letter)
- •Письмо-ответ на запрос информации (Quotations/Offers)
- •Письмо-жалоба (Complaint Letter)
- •Письмо-принесение извинений (Apology Letter)
Пример резюме
Объявление о вакансии
-
Large European pharmaceutical company seeks
for Clinical Research Associate The ideal candidate should have:
Medical or pharmaceutical degree;
At least 1 year experience as researcher;
Fluent English;
Advanced computer skills;
Goodwill to learn and work hard;
References on request.
We offer:
Competitive package;
Trainings. Kindly send your CV to attention Recruitment manager fax 916 20 35
Резюме
DR. ALEXANDR IVANOVICH CHUTRENOV Ul. Finnskaya, 31/2-34 Moscow, RUSSIA Tel: +7 (095) 874 2854 Email: a.chutrenov@moskdat.ru
PERSONAL DETAILS Date of Birth: 12 April 1969 Marital Status: Married EDUCATION
WORK EXPERIENCE
ADDITIONAL SKILLS
REFERENCES References are available on request |
Письмо-просьба о приеме на работу (application letter/ cover letter)
Обычно такое письмо направляется в интересующую компанию вместе с резюме или анкетой, поэтому его называют сопроводительным письмом (cover letter)
В большинстве случаев люди узнают об интересующей их работе из рекламных объявлений в печати и правильно составленный ответ на такое объявление, т.е. письмо-просьба, может быть не менее важным, чем резюме.
Письмо-заявление о приеме на работу состоит из нескольких абзацев (как правило, не более четырех) и должно содержать следующую информацию:
1) укажите причину своего обращения в компанию и то, каким образом вы узнали о вакантной должности (сошлитесь на объявление в конкретной газете);
2) объясните, почему рекламируемая должность интересует вас и каким образом ваши знания, навыки и квалификация в данной должности могут быть полезны компании;
3) приведите примеры, подтверждающие ваши знания, навыки и квалификацию в данной области. Отберите только существенные факты, избегайте ненужных деталей и повторений. Если вы закончили учебу и у вас еще нет опыта работы, то напишите о своих успехах в учебе и общественной деятельности, которая имеет отношение к интересующей вас работе;
4) сообщите, что вы хотели бы пройти собеседование и укажите время и дату, удобные вам;
5) не забудьте указать, что в приложении к письму вы направляете резюме. Что касается рекомендательных писем, то их можно направить вместе с письмом и резюме или сделать в письме ссылку, что они будут представлены по требованию.
Фразы, которые обычно используются в письмах с просьбой о приеме на работу:
I should like to apply for the position of... |
Я хотел бы подать заявление на занятие должности ... |
The management of... will be pleased to supply you with references and any further information you may require ... |
Руководство фирмы ... будет радо предоставить Вам рекомендации, а также любую дополнительную информацию, которая Вам может потребоваться ... |
I enclose a summary of my educational qualifications and copies of letters of reference ... |
прилагаю перечень документов об образовании и копии рекомендательных писем ... |
I should be willing to undergo a trial period of employment in which I feel I shall be able to prove my capacity to your satisfaction ... |
Я бы хотел пройти испытательный срок, в течение которого, я надеюсь, смогу доказать, что моя квалификация соответствует Вашим требованиям ... |
I should be grateful if you would give me an appointment for a personal interview on any day or time convenient for you. |
Я был бы Вам благодарен, если бы Вы назначили мне личную встречу в любое удобное для Вас время. |
I could supply you with any further information you might require ... |
Я мог бы предоставить Вам любую дополнительную информацию, которая могла бы Вам потребоваться. |
I make my formal application for the position of... And enclose a letter of recommendation from the firm where I am at present employed as ... |
Я направляю официальное заявление на занятие должности ... И прилагаю рекомендательное письмо фирмы, в которой я в настоящее время работаю в должности ... |
I hope my application will be favorably considered and you will grant me a personal interview. |
Я надеюсь, мое заявление будет рассмотрено положительно, и Вы назначите мне личную встречу. |
Ниже приводится пример рекламного объявления и ответного письма-просьбы.
-
Office Manager for multinational busy office
Requirements:
— Higher education
— Fluent English
— PC knowledge (Word, Excel) — advanced user
— Paper work experience
— Touch typing method
— Strong managerial skills
— More than 2 years experience in international structures
Please send your resumes by fax: (095) 783 9358
Reply to the advertisement
Dear Sirs, I refer to the advertisement for a position of Office Manager, which appeared in yesterday's Moscow Times and I should like to offer my services as an Office Manager in your office. I have been employed as a receptionist by the firm Black & Co for the past four years, to the complete satisfaction of my employers, and feel sure that I could satisfy all your requirements. I am compelled to look for a new position as the firm Black & Co is closing down at the end of the month, and I must find a new position. I enclose my resume with a brief list of my qualifications, positions I have occupied and copies of references. I hope that you will grant me a personal interview which can be arranged at any time which is most convenient for you. I hope to have the pleasure of hearing from you. Yours faithfully,
|
BUSINESS WRITING