
- •Vocabulary Part 1: general terms
- •Part 2: members of a family and relatives
- •Part 3: in-laws
- •Part 4: ways of addressing family members
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Answer the questions:
- •Give Russian equivalents to the following:
- •Give English equivalents to the following:
- •Decide whether the following sentences are true or false. Correct if false:
- •Fill in the blanks with prepositions and adverbs:
- •Test yourself:
- •Translate into English and complete the sentences:
- •Translate into English:
- •Give the female opposites:
- •Complete the sentences:
- •III. Translate into English:
III. Translate into English:
Это был Уа, старший сын рыжей Уаммы и самый бойкий из ее детей. Отрочество Уа подходило к концу. Уже давно он с нетерпением дожидался того дня, когда взрослые охотники позовут его в мужской дом. А пока он еще мальчик, он должен жить с сестрами и младшими братьями в материнской землянке (earthen hut). Там было и душно и жарко. Хижина битком набита женщинами и детьми. Здесь живут четыре семьи: семья его матери и трех ее сестер. Возле матерей копошится целая куча больших и малых ребят, от длинных подростков до грудных младенцев. Только у самой молоденькой тетки один ребенок. 2. Все уже проснулись. Матери кормили ребят. Кормили не только новорожденных, но часто и двух- и трехгодовалых: уже два дня все люди поселка жили впроголодь. 3. Подростки и девушки в поисках пищи уходили далеко от поселка. 4. Печеную рыбу раздавали желающим. Не давали ее только маленьким детям: они могут подавиться костями. 5. Матери, девушки, подростки и дети лет от семи и старше перебрались на другой край оврага (canyon). 6. Весь поселок торопился вниз, к месту кровавой бойни (slaughter). Первыми примчались подростки. Следом явились охотники. За ними прибежали девушки. Молодые женщины пришли с маленькими детьми и грудными младенцами на руках. Позднее приплелись старики и старухи.7. Старшие дочери Изы давно уже обзавелись семьями и целой кучей ребят и поселились в собственных землянках. 8. Приехали и к нам. Остановились возле дома. С телеги спрыгнули двое парней, затем сестра моего отца и ее муж, дядя Семен. Я не люблю этих родных – они скупы. 9. «Бедный сиротка!» - говорит она. 10. «Боже милостивый, сделай так, чтобы Сольвейг подохла! Сделай меня таким сильным, чтобы я мог ее избить, молотить кулаками и пинать ногами. Сделай меня таким важным человеком, чтобы ей было стыдно за то, что она меня побила. Дай, Боже, пусть она живет, только попросит у меня прощения.» – такова была моя молитв (a prayer), очень странная молитва, потому что я весь во власти бешеной злобы.11. Такой я впервые ее запомнил. Она сидела на краешке моей кровати и пела колыбельную песню (a lullaby).