- •Понятие «современный русский литературный язык». Признаки литературного языка. Формы существования литературного языка (кодифицированный литературный язык; разговорный язык).
- •Лексикология: предмет и задачи. Основные разделы лексикологии. Лексическая семантика. Аспекты лексической семантики.
- •Системный характер русской лексики. Парадигматическое отношение в русской лексике.
- •Системный характер русской лексики. Синтагматические и ассоциативно – деривационные отношения в лексике. (я все сделала одним ответом, т. К. Есть большая общая часть в вопросах)
- •Слово как основная единица лексической системы. Проблема определения слова. Основные свойства слова как единицы лексической системы.
- •Знаковая природа слова. Основные стороны знака. Слово как совокупность значений (лексическое, грамматическое, словообразовательное значение).
- •Лексическое значение слова. Аспекты значения слова: сигнификативное, структурное, эмотивное, денотативное значение.
- •Структура лексического значения слова.
- •Типы лексических значений (традиционная классификация).
- •Принципы и методы описания лексического значения.
- •Однозначные и многозначные слова. Проблема многозначности.
- •Многозначное слово как совокупность лсв. Вопрос об общем значении. Диффузность лексических значений.
- •Топологические связи лсв многозначного слова.
- •Семантические связи лсв многозначного слова (метафорические, метонимические, синекдоха, функциональный перенос).
- •Лексическая омонимия. Пути возникновения омонимов.
- •Проблема разграничение омонимии и многозначности.
- •Виды лексических омонимов.
- •Явления, сходные с омонимией. Функции омонимов в речи.
- •Лексическая синонимия. Вопрос о критериях синонимичности.
- •Синонимический ряд. Доминанта синонимического ряда.
- •Классификации синонимов
- •Источники синонимии. Синонимия и многозначность. Функции синонимов в речи.
- •Лексическая антонимия. Антонимическая парадигма и ее структура.
- •Типы антонимов. Функции антонимов в речи.
- •Генетическая характеристика русской лексики. Исконно русская и заимствованная лексика.
- •Классификация заимствований по разным основаниям. - ничего нет… Помогите кто чем может…
- •Освоение заимствований и его виды. Калькирование. Типы калек. Интернациональная лексика.
- •Лексика с точки зрения употребления. Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления ( специальная ( профессионализмы, термины), жаргонная, диалектная).
- •Активная и пассивная лексика. Устаревшая лексика (историзмы, архаизмы). Виды архаизмов. Функции устаревших слов.
- •Активная и пассивная лексика. Неологизмы и их разновидности. Функции неологизмов.
- •Перегруппировка пластов активного и пассивного словаря.
- •Лексический состав русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической. Стилевая дифференциация лексики русского языка (межстилевая, книжная, разговорная).
- •Фразеология. Объект и задачи. Этапы изучения фразеологии в отечественном языкознании.
- •Фразеологизм и слово. Фразеологизм и свободное словосочетание.
- •Вопрос об объеме фразеологии. Проблема определения понятия «фразеологизм». Типы фразеологических единиц.
- •Фразеологизм как знак. Вариативность фразеологизмов.
- •Значение фразеологической единицы. Структура ее значения. Форма.
- •Фразеологическая парадигматика.
- •Синтагматические отношения в русской фразеологии.
- •Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов.
- •Классификация фразеологизмов по различным основаниям (с токи зрения структуры, экспрессивно-стилистических свойств, с точки зрения их происхождения).
- •История и современное состояние отечественной лексикографии.
- •Основные типы словарей русского языка. Лингвистические словари.
- •Сопоставительная характеристика основных толковых словарей. Принципы их построения.
- •Основные способы толкования лексического значения слова в словарях как отражение системности лексики.
- •Синонимические словари, их сравнительная характеристика.
- •Англо-русский синонимический словарь / Апресян ю.Д./; «Русский язык», 1979г.
- •Фразеологические словари. Основные типы фразеологических единиц, их характеристика, отражение в словарях.
- •Важнейшие изменения в лексике и фразеологии русского языка в постперестроечный период.
Англо-русский синонимический словарь / Апресян ю.Д./; «Русский язык», 1979г.
Словарь содержит около 350 синонимических рядов английского языка. В каждой словарной статье дается толкование общего значения ряда на русском языке и его перевод, подробная характеристика сходств и различий между синонимами, анализ условий, в которых синонимы способны заменять друг друга, а также описание структуры синонимического ряда. Синонимические ряды иллюстрированы цитатами из классической и современной литературы на английском языке.
«Словарь синонимов русского языка» Кирилла Горбачевича. М.: ЭКСМО, 2007.
«Словарь-тезаурус синонимов русской речи» Людмилы Григорьевны Бабенко. М.: АСТ-пресс, 2008.
Горбачевич К. С. «Русский синонимический словарь». — СПб., 1996.
Фразеологические словари. Основные типы фразеологических единиц, их характеристика, отражение в словарях.
Фразеологический словарь - словарь устойчивых словосочетаний (фразеологических единиц), которые сравнительно легко выделяются из контекста как единое целое, состоящее из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно.
Классификация фразеологических словарей:
одноязычные (на материале одного языка)
двуязычные (на материале двух языков)
многоязычные (на материале нескольких языков)
Организация фразеологического словаря:
Двуязычный фразеологический словарь даёт не только эквиваленты, но и перевод однозначных словосочетаний, представляющих собой самодовлеющее предложение (напр., пословицу, цитату, афоризм и т. д.).
Как правило, фразеологические единицы располагаются в алфавитном порядке, но не по первому слову, а по главным в смысловом отношении словам словосочетания.
Известные фразеологические словари:
«Большой фразеологический словарь русского языка» под ред. В.Н. Телия. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008 (около 1500 фразеологизмов).
В этом словаре показаны не только языковые особенности фразеологизмов, но и их неразрывная связь с культурой. В словаре выделены «гнезда» фразеологизмов, в основе которых лежит единый образ. В словарной статье даны: подробные толкования значений; ситуации употребления; грамматические особенности; типы сочетаемости с другими словами в предложении; стилистические пометы; культурологический комментарий.
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. СПб., 2001
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений:
Авт.-сост. В. Серов – 2-е изд. — М.: Локид-Пресс, 2005
Булыко А. Н. Фразеологический словарь русского языка — Мн. : «Харвест», 2007
Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии — СПб.: «Авалон», «Азбука-классика», 2005
Мокиенко В. М. Почему так говорят? От Авося до Ятя: Историко-этимологический справочник по русской фразеологии — СПб.: Норинт,2004
Фразеологические единицы, их характеристики
С точки зрения семантической спаянности можно выделить 4 группы фразеологических единиц:
Фразеологические сращения – это семантически неделимые фразеологические обороты, в которых целостность значения не соотносимо со значениями его компонентов. ФС обусловлены след. факторами: - Наличие во фразеологическом сращении устаревшего слова; - Наличие грамматического архаизма; - Отсутствие в живой речи синтаксической связи компонентами ФС.; - Наличие синтаксической неупорядоченности и нерасчлененности.
Например: с глазу на глаз, дать стрекача
Фразеологические единства – это семантически неделимые и целостные фразеологические обороты, значение которых мотивируется значениями составляющие их слов. Такие единства допускали вставку других слов и обладали образностью.
Например: играть с огнем, вставлять палки в колеса
Фразеологические сочетания – это семантически членимые фразеологические обороты, в которых есть слова как со свободным значением, там и с фразеологически связанными.
Например: карие глаза, плакучая ива, плакать навзрыд
Фразеологические выражения – это семантически членимые фразеологические обороты, которые воспроизводятся как готовые единицы с постоянным значением и составом.
Например: маменькины сынки, филькина грамота.