
- •Symbol Referent
- •Name:”dog” is named by Referent: a real dog
- •The nature of language. Linguistic sign. Semiotics. (2)
- •The english word. The size-of-unit problem.
- •On the first floor// there is a nursery
- •We are friends. Are we not?
- •Multistructural units.
- •Theory of nomination and reference.
- •Lexical meaning.
- •Meaning and Use
- •The Identity-Unit_Problem
- •Phonetic Variations.
- •Morphological variation.
- •Lexical Variation.
- •Semantic Variation.
- •Semantic change.
- •Semantic structure. Name-sense relationship.
- •Polysemy.
- •Homonymy.
- •Enantiosemy.
- •Awfully good
- •Awfully nice Synonymy.
- •Classification:
- •To happen – to occur – to befall – to chance Look – appearance – complexion – countenance
- •Antonymy.
- •Ж ивой – полуживой – полумертвый – мертвый
- •Продавать – покупать
- •Phraseology.
- •Bright day
- •Red revolution
- •AmE: to have a skeleton on the closet
- •It’s high time to do smth our mind, ready-made
- •“To be or not to be” Shakespeare
- •“The course of true reforms has never run smooth in Russia” – “the Times”
- •To bell the cat
- •The Rubicon is crossed
- •A hard nut to crack
- •The ice is broken
- •Word formation (словообразование)
- •Suffixation
- •Conversion
- •Back derivation
- •Clipping
- •Blending
- •Word manufacturing
- •Componential analysis
- •Borrowings
- •Омонимия
- •Переход из одного состояния в др.-выйти из леса
- •Ex.: cat, dinner, cup
- •International words.
- •Shadow-shade
- •Loan Words
Enantiosemy.
We should not mix homonymy & enantiosemy.
It includes cases of the specific use of the word when the meaning of it depends on the intonation with which it is pronounced.
Ex.: You are a beauty! Хорош гусь!
A pretty business indeed! Хорошенькое дельце!
Awfully good
An awfully jolly place
Awfully nice Synonymy.
A synonym – a word of similar or identical meaning to one or more words in the same language. All languages contain synonyms but in English they exist in superabundance.
There no two absolutely identical words because connotations, ways of usage, frequency of an occurence are different.
Senses of synonyms are identical in respect of central semantic trades but differ in respect of minor semantic trades.
Classification:
1. Total synonyms
an extremely rare occurence
Ulman: “a luxury that language can hardly afford.”
M. Breal spoke about a law of distribution in the language (words should be synonyms, were synonyms in the past usually acquire different meanings and are no longer interchangeable).
Ex.: бегемот – гиппопотам
2. Ideographic synonyms.
They bear the same idea but not identical in their referential content.
Ex.: to ascent – to mount – to climb
To happen – to occur – to befall – to chance Look – appearance – complexion – countenance
3. Dialectical synonyms.
Ex.: lift – elevator
Queue – line
Autumn – fall
4. Contextual synonyms.
Context can emphasize some certain semantic trades & suppress other semantic trades; words with different meaning can become synonyms in a certain context.
Ex.: tasteless – dull
Active – curious
Curious – responsive
Synonyms can reflect social conventions.
Ex.:
clever |
bright |
brainy |
intelligent |
Dever-clever |
neutral |
Only speaking about younger people by older people |
Is not used by the higher educated people |
Positive connotation |
Stylistically remarked |
5. Stylistic synonyms.
Belong to different styles.
child |
Infant |
Kid |
|
neutral |
elevated |
colloquial |
|
To die |
To kick the bucket |
Synonymic condensation is typical of the English language.
It refers to situations when writers or speakers bring together several words with one & the same meaning to add more conviction, to description more vivid.
Ex.: save & sound
Lord & master
First & foremost
Safe & secure
Stress & strain
By force & violence
It is deeply rooted in the history of English language
It was customary to use French borrowings together with their native synonyms.
They are very often characterized by alliteration, rhymes, idioms, etc.
Antonymy.
Antonyms – words of opposite meaning.
In an antonym pair only one member is marked (the use of marked member is more restricted)
Ex.: big – small
We may ask: “how big is it?”
Not: “how small is it?”
May: “this bed is too big for my room”
Not: “this bed is sufficiently small for my room”
Small is marked.
Nikitin: “Antonymy is based on the opposition of features (признаки).
It is a kind of a way of word structuring. Three conditions for two features to be opposite:
1. чтобы были несовместимы в вещах (incompatible in things)
Ex.: малолетние – неженатые
(underage – unmarried)
≠ they are not antonyms
2. чтобы признаки были однородны (similar, homogeneous features)
Ex.: красный – зеленый
(red – green)
≠ not antonyms
Белый – все цвета |
antonyms |
Черный – нет цвета |
3. чтобы 2 признака покрывали признаковое пространство
(2 features must cover associative area)
Ex.: живой = мертвый - antonyms
Живой ≠ полумертвый - not antonyms