
- •1.Истор.Своеобразие рус. Лит. Яз. Лит. Яз. Как одна из форм существования яз.Функции яз. И речи.
- •3.Лексика рус яз с точки зрения ее происхождения. Исконно рус и заимствован лексика. Освоение заимствован лексики. Калькирование. Стилистич оценка заимствован слов.
- •4.Лексика совр. Рус яз. Осн понятия лексич семантики. Языков стиль эпохи информац развития.
- •5. Лексич система рус яз. Парадигматич, синтагматич и эпидигматич отношения в лексике (на примере нескольких слов).
- •7. Типология лексич значений слов. Классификация несвободных значений слова, предложенная Виноградовым.
- •11.Понятие членимости и производности основ. Критерий г. О. Винокура. Связанные корни. Уникальные части слов.
- •12.Лексич синонимия. Типы синонимов. Использование синонимич средств рус яз в тексте. Эвфемизмы, и их функции.
- •13.Словообразоват тип как базовое понятие словообразования. Деривационное значение.
- •14.Идеографич описание лексики. Лексико-семантич группа как микрополе. Ядро и периферия семантич поля.
- •15.Классификация способов словообразования.Активные процессы в обл рус словообразования. Способы словообразования.
- •16. Учение о фонеме. Понятие фонологич позиции.
- •17.Произношение отдельных согл звуков и групп согл, грам форм, аббревиатур. Произношение некоторых согласных.
- •21. Грам. (истор.) чередования. Интерфиксы, их функции.
- •22. Лексич. Антонимия, ее функции в худ и публиц. Тексте. Энантиосемия внутриязыковая и межъязыковая. Типы конверсивов.
- •23. Фонет., традиционные и дифференцирующие написания в рус яз.
- •25. Речевой такт. Фраза. Интонация. Интонац конструкции.
- •I. Сильные и слабые позиции по звонкости и глухости
- •II. Сильные и слабые позиции по твердости и мягкости
- •28. Слитные, дефисные и раздельные написания в рус яз.
- •31. Признаки старославяниз.Роль старослав яз в формировании рус яз.
- •32. Процессы архаизации и обновления рус лексики. Стилистич использование устаревших и новых слов.
- •33.Экспрессивное словообразование в худ и публицист речи. Окказиональные слова. Функционально-стилевая закрепленность словообразоват средств рус яз.
3.Лексика рус яз с точки зрения ее происхождения. Исконно рус и заимствован лексика. Освоение заимствован лексики. Калькирование. Стилистич оценка заимствован слов.
Лексика рус.яз.неоднородна с точки зрения ее происхождения. Исконно русскими принято считать С, не только появившиеся в рус.яз, но и унаследованные им из общеслав.и восточнослав.языков, а также новообразования на базе иноязычных С.и корней. Таким образом, по происхождению можно выделить: исконно русскую и заимствованную лексики. В исконно рус.лексике по времени ее формирования различают 3 осн.лексич.пласта: общеславянский, восточнослав,или древнерус., и собственно русский. Общеслав.яз.обслуживал слав.племена. Это С.,возникшие в период языков единства славян. Это не только совершенно новые С, но и новообразования на почве индоевропеизмов и иноязычных С.(луч, овца, жернов, витязь, купец).Называют жизненно важные понятия (явления природы, полезные ископаемые, части тела, орудия труда и т.д.), их немного. Восточнослав: Возникли в древнерус.яз,общем для всех восточ.славян. Эта языков ветвь выделилась после распада общеслав.единства. Затем древнерус.народность в силу опр.истор.условий распалась на отдельные народности(рус,бел,укр). Однако каждая из этих народностей унаследовала и общ.лексику-восточнослав.. В южно и западнослав.яз.им соот.лексемы с др.корнем (снегирь, снягир, снигур). Разнообразнее и многочисленней, чем общеслав. Собственно рус. лексемы, не имеющ. параллелей в др.восточнослав.яз(искл.заимствования из бел. и укр(половодье, павадак, повидь). С.с суф.-щик(-чик), -овщик, -льщик, -ш со знач.лица по роду деят. (перевозчик); сущ. с суф. –к, -лк, -овк, тель со знач.предмета(зачетка); суф –ость. Заимствованная- отражают историю взаимоотношений рус.народа с др. Заимствование устное и письмен. Заимствования непосредственными, из языка в язык, и опосредственными, ч-з языки-посредники(маляр-из нем.ч-з польск). Особую роль составляют интернациональные С.-интернационализмы (С., кот.вследствии взаимодействия между народами стали употр.в большинстве языков(общ-полит,кулит, эконом,науч, технич:философия).
Освоение заимствов. лексики. Калькирование. Стилист оценка заимствов слов.
Процесс лексич.заимствования-оч сложное взаимодействие фонет, грам.и семантич.систем 2-х и более языков. И в связи с тем, что грам.и фонет. системы языков не совпадают, при переходе в рус.яз иноязыч.С подвергаются обработке, приспосабливаясь к его нормам и законам. Заим.С.подвергаются фонетич.изменению (гласн.,чуждые рус.яз, передаются неодинаково; согл. г или к или отсутствует; западноевроп.l мякко; звон.согл.на конце оглушаются; аканье; меняется удар. Морфологич. Заим.С, входя в рус.яз.подчиняются его грам.нормам.Несвойственные рус.инояз.суф.отбрасываются; окончания и суф.становятся основой; изменятся род; переход из одной части речи в др. Семантич. Знач.заим.С.могут сужаться, ограничиваться (принимаются не все знач, кот.есть в языке источнике) или расширяться. Лексич.заимствован.С.подчинившись грам. и звук.правилам нашего языка, стали полноправными членами его словаря. Такие С.вошли в состав межстилев общеупотр.лексики. Они представляют наименования опр.понятий и не имеют рус.параллелей. Кальки- С, образов по образцу иноязыч, скопиров с инояз.С. Словообраз.кальки- С, созданные путем перевода каждой значащей части(морфемы) иноязыч. С. Заимствуется только словообраз.структура С, но не само С. (греч.биография-жизнеописание); Семантич. Кальки-С, в кот.иноязычным яв-ся.одно из лексич. Знач.С (переносное). Семан.калькирование возможно только в том случае, когда С.имеют общее осн прямое номинативное значение (живой,кот.живет, и фр.виф_полный энергии, именно это знач было заимствовано к основному знач.(живой ум, мысль). Инояз.лексика обогащает словарный запас рус.яз,его стилистич.возможности. Однако не следует злоупотр,т.к. излишние заимствования приводят к засорению языка.