
400 (В 151) плутарх, о любви, гл. 13, 756 е:
Жизнедательница … Афродита.
401 (ср. В 19)
ПЛУТАРХ. О первоначальном холоде, гл. 16. 952 В: Как представляется, вода сама по себе и изначально холодная … и вообще огонь обладает свойством разъединять и разделять, а вода — склеивать и скреплять, так как она связывает и стискивает благодаря влажности. Поэтому Эмпедокл и дал нам аллегорическое толкование, называя всякий раз огонь «гибельной Распрей», а влагу «связующей Любовью».
402 (В 19)
Там же, 952 В:
«связующую Любовь».
403 (ср. В 18)
ПЛУТАРХ. Об Исиде и Осирисе, гл. 48. 370 D: Эмпедокл называет благотворное начало
Любовью (Филотес), Дружбой (Филия), а часто и Степенноокой Гармонией (Ладом).
406 (В 32)
ПСЕВДО-АРИСТОТЕЛЬ. О неделимых линиях, 972 b 29: Сочленение в каком-то смысле есть различие. Поэтому Эмпедокл сочинил:
Два [члена] связует сустав… [?]
371
408 (ср. В 33)
ПЛУТАРХ. О множестве друзей, гл. 5. 95 А: Таким образом, так называемая полифилия [= дружба со многими] оказывается чем-то противоположным <дружбе> [между двумя]. Последняя сводит воедино, скрепляет и удерживает вместе, сплачивая общением и доброжелательством [следует фр. 408], по словам Эмпедокла, ибо дружба стремится создать такого рода единство и сплоченность, а полифилия разъединяет, отрывает и отвращает [друзей друг от друга], ибо, отзывая назад и перенося то к одному, то к другому [другу], она не дает произойти слиянию и спайке благожелательности в пропитанном и затвердевшем приятельстве.
409 (В 33)
Там же, 95 А:
Словно когда сычужина сбивает и сплачивает [= створаживает] белое молоко…
410 (В 86)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 529, 23:
Из коих [= элементов] божественная Афродита смастерила неослабные [= зоркие] глаза.
411 (В 87)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 529, 25:
Сработавшая [глаз из элементов] гвоздями любви Афродита.
415 (В 84)
АРИСТОТЕЛЬ. Об ощущении, гл. 2. 437 b 26; Парафраза: АЛЕКСАНДР АФРОДИС. Об ощущении, с. 23, 8 сл.; ст. 8 (конец): ЕВСТАФИЙ. Комм. к «Одиссее», к I, 69; c. 21, 33 (1392, 39); к XX, 18, с. 224, 5 (1881, 28).
Словно как некто, собираясь в дорогу, снаряжает светильник, — Свет огня, пылающего в ненастную ночь, — Приладив в ветреную погоду стенки фонаря из тонкой ткани, Которые рассеивают дуновение веющих ветров, Тогда как огонь — тот, что потоньше, — проскакивает наружу И светит на пороге [?] неослабными лучами. Так и в те времена, заперев внутри оболочек первобытный огонь, [Афродита] спрятала круглоокую девочку [= зрачок] за тонкими полотнами, Которые закупорили толщу обтекающей [глаз] воды, Тогда как огонь — тот, что потоньше, — проскакивал наружу.
416 (А 91)
АРИСТОТЕЛЬ. Об ощущении, гл. 2. 437 b 9 сл.: Глаз видит самого себя так же, как и при отражении. Ибо если бы он был огнем, как говорит Эмпедокл и как написано в «Тимее», и зрение происходило бы путем исхождения света, словно из фонаря, то почему бы глаз не видел и в темноте?
372
417 (В 88)
АРИСТОТЕЛЬ. Поэтика, гл. 21, 1458 а 5; СТРАБОН, VIII, с. 364:
… Зрение обоих [глаз] сливается в одно.
420 (А 86)
ТЕОФРАСТ. Об ощущениях, 1 сл.; 7 — 24:
(1) В своем большинстве и в целом теории ощущения сводятся к двум: одни объясняют [ощущение] принципом подобия, другие — принципом противоположности [органа и объекта ощущения]. Парменид, Эмпедокл и Платон — принципом подобия, последователи Анаксагора и Гераклита — принципом противоположности…
(2) … О каждом ощущении в отдельности прочие почти умалчивают, Эмпедокл же пытается и их возвести к подобию.
(7) Эмпедокл обо всех ощущениях полагает одинаково: а именно он утверждает,что ощущение происходит благодаря подогнанности [~прилаженности] [объектов ощущения] к порам каждого [органа чувств]. Потому-то одни [из органов чувств]и не могут различить объекты других, так как у одних поры слишком широки, у других слишком узки по сравнению с воспринимаемым объектом, так что одни объекты проникают [в поры] с легкостью, не задевая их, а другие вовсе не могут войти.
Пытается он объяснить и зрение — что оно собой представляет? — и утверждает, что внутренняя часть [глаза] состоит из огня, а то, что его окружает, — из земли и воздуха, через которые он благодаря тонкости [своих частиц] проходит насквозь, как свет в фонарях. Поры огня и воды расположены поочередно, из них порами огня распознается белое, а порами воды — черное, так как к одному подходит [~подогнанно] одно, к другому — другое. Движутся же цвета к глазу вследствие истечения.
(8) Все глаза состоят из противоположных [элементов], но не все одинаково [устроены]: у одних огонь — в середине, у других — во внешней области. Вот почему у одних животных зрение острей днем, у других — ночью: те, что имеют меньше огня, — днем, так как внутренний свет у них компенсируется внешним, а те, что наоборот, — ночью, так как и у них восполняется недостающее. Заметим, что и то и другое [обострение зрения] происходит в противоположной среде, ибо [в подобной среде] притупляется зрение и у тех, у кого избыток огня: увеличившись еще больше дней, огонь затыкает и запирает поры воды. А у кого избыток воды, с теми то же самое происходит ночью, так как огонь запирается водой. И так до тех пор, пока в одном случае не выделится под действием внешнего света [забившая поры] вода, а в другом под действием [влажного] воздуха не выделится [забивший поры] огонь. Исцелением и от того, и от другого служит [его] противоположность. Лучший глаз, с наилучшей пропорцией смеси, тот, который состоит из обеих [противоположностей] в равных количествах. Вот, пожалуй, и все, что он говорит о зрении.
(9) Слуховое восприятие вызывается звуками извне: всякий раз как приведенное в движение голосом звучит * * * внутри. Ухо, которое он называет «мясным суком», как бы колокольчик, звучащий в унисон. Приведенное в движение, оно гонит воздух в грудь и производит звук.
Обоняние опосредовано вдыханием, поэтому самым тонким обонянием обладают те, у кого дыхательное движение наиболее интенсивно. Самый сильный запах источают [= испускают в виде истечений] тонкие и легкие тела.
373
Относительно вкуса и осязания в отдельности он не определяет ни как, ни почему они происходят, за исключением общего принципа, по которому ощущение опосредовано «подогнанностью» [объектов ощущения] к порам.
Удовольствие опосредовано [восприятием подобного элемента] подобным, как по частям, так и в смеси, страдание — противоположным.
(10) Точно так же он полагает о соображении и непонимании: соображают подобными [элементами], не понимают неподобными, так что соображение оказывается либо тождественным ощущению, либо похожим на него. В самом деле, перечислив, что каждый [элемент] мы познаем им же самим, он под конец добавил, что [следует фр. 523]. Поэтому соображение [~сознание] находится преимущественно в крови, так как именно в ней элементы частей [?] могут быть смешаны наилучшим образом.
(11) Таким образом, у кого [частицы элементов в крови] смешаны в равных или приблизительно равных количествах и не разделены большими промежутками, равно как не слишком малы и не слишком велики по размеру, те самые умные и обладают тончайшими ощущениями. Соответственно и те, кто к ним всего ближе. А у кого [элементы в крови смешаны] противоположным образом, те самые глупые.
И у кого элементы разрежены и редко расставлены, те тупые и выносливые, а у кого часто и раздроблены на мелкие частицы, те вспыльчивы и порывисты; они за многое берутся, но мало что доводят до конца по причине стремительности движения крови. У кого золотая середина в смешении [элементов наблюдается] в одном каком-нибудь органе, те искусны именно им, поэтому одни — хорошие ораторы, другие — ремесленники, так как у одних [правильное] смешение имеется в руках, у других в языке; то же и с другими способностями.
(12) Так Эмпедокл объясняет ощущение и сознание. Его утверждения сопряжены со следующими трудностями. Прежде всего, чем будет отличаться одушевленное от неодушевленного в том, что касается ощущения: ведь [предметы ощущения] «подходят» и к порам неодушевленных вещей. В самом деле, он всякую смесь объясняет соразмерностью (συμμετρία) пор: вот почему, по его мнению, оливковое масло не смешивается с водой, а другие жидкости и все вещества, особые смешения которых он перечисляет, [смешиваются]. Откуда следует, что все [тела] обладают ощущением и что смесь, ощущение и рост одно и то же, поскольку он все объясняет соразмерностью нор, если только он не укажет в порядке уточнения какое-нибудь различие.
(13) Далее, в самих же одушевленных существах, заключенный внутри животных огонь должен ощущать ничуть не больше [= с ничуть не большим основанием], нежели внешний огонь, коль скоро они подходят друг к другу: ведь имеется и соразмерность, и подобие. Кроме того, [внутренний огонь] должен обладать каким-то отличием [от внешнего], коль скоро сам он не может заполнять поры, но лишь привходящий извне. Следовательно, если бы он был везде и во всех отношениях одинаков, ощущения бы не было. Другая трудность: заполнены ли поры или пусты? Если они пусты, то получается, что Эмпедокл противоречит самому себе, ибо он утверждает, что пустоты вообще не существует. Если же они полны, то животные ощущали бы постоянно, ибо ясно, что подобное, по его же собственным словам, «подходит».
(14) Позволительно поставить под сомнение саму возможность того, что могут образоваться такие величины [= корпускулы такого размера] инородных [элементов], чтобы «подходить» [к инородным порам]. Между тем, по его же собственным словам, глаза, которым свойственно несоразмерное смешение [элементов], помрачаются от того, что поры залепляются то огнем, то воздухом. Но даже если между ними [= разно-
374
родными элементами] имеется соразмерность, а поры [постоянно] наполнены однородными [элементами], то как и куда эти [однородные элементы] отступают в момент ощущения? Ведь следует допустить некоторое перемещение [замещаемых элементов в порах]. Так что в любом случае имеются [неразрешимые] трудности: либо необходимо признать существование пустоты, либо допустить, что все животные постоянно ощущают все [элементы], либо утверждать, что неоднородный [элемент] «подходит» [к порам], не вызывая при этом ощущения и не имея перемещения, свойственного тем [элементам], которые [ощущение] вызывают.
(15) Далее, даже если подобное не подходит [собств. «не входит плотно в паз»], а лишь касается в любой точке, то логично, чтобы [и в этом случае] возникало ощущение. В самом деле, Эмпедокл объясняет познание двумя факторами: подобием и касанием, поэтому он и употребляет термин «подходить». Поэтому, если меньшее коснется большего, будет и ощущение. В то же время, по его же собственным утверждениям, принцип подобия совершенно исключается и достаточно одной только соразмерности: по его словам, взаимного ощущения [двух тел] не происходит потому, что у них несоразмерные поры, а подобно или неподобно истечение, этого он дополнительно не определил. Поэтому либо ощущение не зависит от подобия, либо отсутствие восприятия не есть следствие некоторой несоразмерности, и причем все ощущения и все ощущаемые [объекты] должны иметь одинаковую природу.
(16) Его объяснение удовольствия и страдания столь же непоследовательно. Удовольствие он объясняет подобием [субъекта и объекта], страдание — противоположностью. «Они враждебны, — говорит он, — и потому
весьма различны между собой Породой, смесью и лепными формами».
В самом деле, удовольствие и страдание они полагают некоторыми ощущениями или сопряженными с ощущением и, следовательно, [ощущения] не у всех вызываются подобными [объектами]. Кроме того, если сродные [тела] в особенности вызывают удовольствие при касании, как он утверждает, то сращенные [в одно тело члены] испытывали бы величайшее удовольствие и целиком ощущали бы [друг друга], поскольку он объясняет ощущение и удовольствие одними и теми же причинами.
(17) А между тем во время ощущения мы часто испытываем страдание в силу самого ощущения, а по словам Анаксагора, всегда, ибо, по его мнению, всякое ощущение сопряжено со страданием.
Другая трудность связана с ощущениями, обусловленными количественными различиями [= различиями степени], поскольку, [по Эмпедоклу], познание осуществляется подобным [объекту элементом субъекта]. В самом деле, коль скоро глаз, по его мнению, состоит из огня и его противоположности, то он мог бы познавать белое и черное посредством подобных [элементов], а вот серое и другие смешанные цвета — как [он различит]? Ясно, что и не порами огня, и не порами воды, других же пор, смешанных из обоих [этих элементов] он не признает. Однако мы видим эти цвета ничуть не хуже простых.
(17) Абсурдно также его объяснение того факта, что одни животные лучше видят днем, другие — ночью. Меньший огонь уничтожается большим, поэтому мы не можем смотреть прямо на Солнце и вообще на чистый огонь. Следовательно, те животные,которым в большей мере недостает [внутреннего] света, должны были бы хуже видеть днем. Или же коль скоро подобное «со-умножает», как он выражается, а противопо-
375
ложное уничтожает и препятствует, то белые предметы все [животные] должны были бы лучше видеть днем — и те, у кого меньше, и те, у кого больше [внутреннего] света, а черные — ночью. На самом же деле все всё лучше видят днем, за исключением немногочисленных животных. В случае с этими животными разумно предполагать, что эта их способность объясняется их собственным огнем; так, у некоторых [животных] даже цвет [глаз] сильнее светится ночью.
(19) Далее, у тех [животных], у которых смесь [составляющих глаз элементов]состоит из равных по количеству [компонентов], каждый из двух [противоположных элементов — огня и воды] по необходимости должен со-умножаться [за счет подобного ему внешнего элемента] поочередно. Таким образом, раз избыток каждого из двух [противоположных элементов] мешает видеть, то состояние [зрения] всех [животных] было бы примерно одинаковым. Однако дифференцировать особенности зрения [различных животных] в таком случае будет труднее.
Что ж касается объектов других ощущений, то каким образом мы сможем различать их посредством подобного? Ведь подобное неопределенно. В самом деле, [мы не воспринимаем] ни звук звуком, ни запах запахом, ни что-либо иное однородным, но скорее, так сказать, противоположным. Ощущение следует наводить на [предмет ощущения] неаффицированным. Если же в ушах наличен звук, на языке — вкус, а в органе обоняния — запах, то все ощущения становятся тем более притуплёнными, чем более наполнены подобными [восприятиями], если только в отношении этих [органов чувств] не будет указано какое-либо разграничение.
(20) Далее, что касается теории истечения, то, хотя она и несостоятельна, все же в отношении прочих ощущений ее еще можно как-то принять, а в отношении осязания и вкуса нелегко. В самом деле, каким образом мы станем различать шероховатое и гладкое благодаря истечению? И как они могут «подходить» к порам? Судя по всему, единственный элемент, от которого происходят истечения, — огонь, и больше ни от одного другого. Далее, раз увядание [~истощение] происходит вследствие истечения а он ссылается на этот факт как на самое общее подтверждение того, что и запахи тоже образуются путем истечения, — то [существа], обладающие самым сильным запахом, должны были бы гибнуть скорее всего. В действительности же дело обстоит почти наоборот: самые пахучие растения и другие [живые существа] — самые долговечные. [Из теории истечения] вытекает еще одно [нелепое] следствие: выходит, что в эпоху Любви вообще нет ощущения или оно слабей, [чем в эпоху Распри], так как тогда происходит аккреция и отсутствуют истечения [от тел].
(21) Когда он объясняет слух внутренними звуками, то [с его стороны] недепо полагать, будто он выяснил, как мы слышим, сравнив внутренний звук с колокольчиками. Допустим, что внешние звуки мы слышим колокольчиками, но чем мы слышим звучание самого колокольчика? Проблема остается той же.
Нелепо также его объяснение обоняния. Прежде всего указанная им причина не универсальна, так как некоторые из обладающих обонянием [животных] вовсе не дышат. Затем наивно утверждать, что лучше всего обоняют те, кто больше всего втягивает [воздуха при вдохе]: пользы от этого никакой, если орган не здоров или почему-либо не раскрыт. У многих он закупорен, и они вовсе ничего не ощущают. Кроме того, страдающие одышкой, больные и спящие в таком случае ощущали бы запахи лучше [прочих], ибо у них самый глубокий вдох. На деле же наоборот.
(22) Вероятно, дыхание — причина обоняния не существенная, а акцидентальная, как это подтверждается на примере других животных и упомянутых выше состояний.
376
А то, что он снова повторил в конце, словно скрепляя печатью сказанное, что-де это-то и есть причина [следует фр. 556], так это неверно. Равно как неверно и то, что лучше всего обоняются легкие тела: [телу мало быть легким], надо еще, чтобы в нем содержался запах. Так, воздух и огонь — самые легкие тела, однако не вызывают ощущение запаха.
(23) Аналогичные трудности возникают и в связи с сознанием (φρόνησις), коль скоро он отождествляет предмет сознания и ощущения. В таком случае все существа будут причастны сознанию. И каким образом сознание может быть одновременно опосредовано и качественным изменением [субъекта] и воздействием подобного [объекта]? Ведь подобное не изменяется под действием подобного. А то, что сознание — в крови [собств. «то, что сознают кровью»], — это уж вовсе нелепо: многие животные бескровны, а у обладающих кровью органы чувств как раз самые обескровленные. Кроме того, в таком случае и кость, и волос обладали бы ощущением, поскольку они состоят из всех элементов. И выходит, что сознание, ощущение, удовольствие, [с одной стороны], и страдание и неосознание — [с другой], одно и то же, так как оба [последних состояния] он объясняет неподобием [субъекта и объекта]. В таком случае неосознание должно было бы сопровождаться страданием, а сознание — удовольствием.
(24) Нелепо также утверждать, что способности зависят от состава кровяной смеси в органах, как если бы язык был причиной красноречия, а руки мастерства, а не занимали бы [подчиненного] положения орудий. Поэтому скорее уж следовало бы объяснять [способности] морфологией [органов], а не составом крови, которая лишена сознания, поскольку другие животные [в этом отношении] ничем не отличаются [от человека].
Итак, Эмпедокл, судя по всему, совершает много ошибок.
421 (0)
ТЕОФРАСТ. Об ощущениях, 91: [критика теории Платона]. Его учение о цветах почти не отличается от учения Эмпедокла: в самом деле, утверждение «корпускулы соразмерны зрительному лучу» равнозначно утверждению «они подогнаны к порам».
425 (А 87)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении и уничтожении A 8.324 b 26 сл.: По мнению одних, всякое [тело] претерпевает воздействие в силу того, что через некие поры в него проникает ближайшее к нему [в цепи двигателей] действующее начало, т. е. деятель в собственном смысле; именно так, утверждают они, мы видим, слышим и ощущаем всеми прочими органами чувств. Кроме того, они утверждают, что видимость через воздух, воду и другие прозрачные тела объясняется тем, что в них имеются невидимые вследствие малости, но распложенные частыми рядами поры, причем, чем прозрачнее тела, тем больше у них пор. Одни, стало быть, в том числе Эмпедокл, объяснили строение некоторых тел так, причем это объяснение они распространили не только на действие и страдание, но также и на образование смеси: они утверждают, что смешиваются те тела, поры которых соразмерны друг другу.
430 (A 92)
ПЛАТОН. МЕНОН 76 c 4: (Сократ). Хочешь я отвечу тебе по Горгию, так чтобы тебе легче всего было следить [за ходом моей мысли]? —(Менон). Хочу, как же нет? — (Сократ). Стало быть, вы полагаете некие истечения от вещей, следуя Эмпедоклу?
377
(Менон). Совершенно верно. — (Сократ). И некие поры, в которые и через которые проходят истечения? — (Менон). Именно так. — (Сократ). Причем, одни истечения, по-вашему, подходят к некоторым порам, а другие оказываются меньше или больше? — (Менон). Так оно и есть. — (Сократ). И ты признаешь нечто, называемое «зрением»? — (Менон). Да. — (Сократ). Вот из этих [посылок] и «ypaзумей, что я тебе говорю», как сказал Пиндар. Цвет есть истечение фигур, соразмерное зрению и чувственно воспринимаемое.
431 (А 90)
Мнения философов (Стобей), IV, 13, 4 («О зрении»): Эмпедокл предоставляет возможность различных толкований. Одни его высказывания говорят в пользу теории [зрительных] лучей, другие — в пользу теории призраков (εἴδωλα), причем вторых больше, так как он допускает истечения.
432 (А 90)
Мнения философов, IV, 9, 6 («Истинны ли ощущения и представления»): Парменид, Эмпедокл, Анаксагор, Демокрит, Эпикур, Гераклид полагают, что отдельные ощущения обусловлены соразмерностью пор, причем к каждому органу чувств подходит [~прилажен] соответствующий род чувственно воспринимаемых объектов.
433 (ср. А 69 а)
ТЕОФРАСТ. Об ощущениях, 59: Кроме того, они [= Анаксагор и Эмпедокл] объясняют голос как движение воздуха и запах как некое истечение. Эмпедокл толкует также о цветах, полагая, что белый цвет — свойство огня, а черный — воды. Другие же ограничились утверждением, что белое и черное — начала, а прочие цвета возникают из их смешения.
434 (ср. В 94)
ПЛУТАРХ. Естественнонаучные вопросы, 39: Почему вода на поверхности кажется белой, а на дне — черной? Потому ли, что глубина — мать черноты, так как она притупляет и губит солнечные лучи прежде, нежели они спустятся до нее? Поверхность же должна воспринимать сияние света, поскольку она постоянно подвергается воздействию Солнца. Это подтверждает и Эмпедокл [следует фр. 435].
435 (В 94)
Там же:
И на дне реки цвет [воды] черный от тени, И в пещеристых гротах наблюдается также.
436 (А 92)
Мнения философов, I, 15, 3 («О цветах»): Эмпедокл определил цвет как то, подогнано к порам органа зрения. Различия цветов обусловлены определенными смесями элементов, различия [в окраске] животных — разнообразием пищи. [Основных] цветов четыре, по числу элементов: белый, черный, красный, желтый.
437 (0)
ПСЕВДО-АРИСТОТЕЛЬ. Проблемы, 14, 14. 910 а 12 сл.: Почему жители южных стран чаще бывают черноглазыми? Первая возможность: голубыми глаза бывают от избытка внутреннего тепла, черными — от его отсутствия, как утверждает и Эмпедокл. Подобно тому как у жителей севера голубой цвет глаз обусловлен тем, что внеш-
378
ний холод препятствует ускользанию внутреннего тепла, так у жителей юга [внутренняя] влага не ускользает вследствие окружающего тепла; при этом тепло ввиду отсутствия каких-либо преград ускользает, а оставшаяся влага дает черный цвет, так как из-за отсутствия света остающаяся влага темного цвета. Вторая возможность: цвет глаз уподобляется цвету остального тела. Поэтому у светлых северян глаза голубые, поскольку этот цвет близок к белому, а у смуглых южан и глаза тоже черные.
438 (ср. А 91)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, E 1. 779 b 12 сл.: Следует установить в общем и целом причины различия глаза: почему одни голубые, другие голубовато-серые, третьи как у козы, четвертые черноокие. Предполагать, что голубые состоят из огня, как это утверждает Эмпедокл, а черные содержат больше воды, чем огня, и что поэтому одни, т. е. голубые, теряют остроту зрения днем от недостатка воды, а другие, [т. е. черные], — ночью от недостатка огня, неверно, поскольку следует полагать, что зрение во всех случаях основано не на огне, а на воде. Кроме того, различие цветов можно объяснить и иначе.
439 (В 95)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «O небе», с. 529, 27: И объясняя, почему одни лучше видят днем, а другие — ночью, он говорит:
Когда в ладонях Киприды они [= глаза] впервые сращивались [из элементов]…
440 (ср. В 99)
ФИЛОПОН. Комм. к «О душе», с. 355, 17: Ударяемый с выпуклой стороны, колокольчик звенит дольше, если его подвесить на тонком ремешке. Причина та же: ударяемый, он движется, а движимый, движет и заключенный в полостях воздух, который, в свою очередь, в течение долгого времени носится туда и сюда, и, сталкиваясь с медью, продлевает звук… и это потому, что резонатор, если его не поколебать, не будет колебать внутрений воздух»
443 (А 93)
Мнения философов, IV, 16, 1 («О слухе»): Эмпедокл полагает, что слуховое ощущение возникает в результате напора воздушного потока на хрящ, который, по его словам, подвешен внутри уха; при этом он болтается и ударяется словно колокольчик.
450 (В 71)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 530, 1 сл.:
Если же ты почему-либо недостаточно удостоверился в этом, Как от смешенья Воды, Зезили, Эфира и Солнца Родились [многообразные] формы и окраски смертных [существ]. Такие и столько, каких и сколько их существует ныне, слаженных [~ сколоченных, смастеренных] Афродитой…
452 (В 34)
АРИСТОТЕЛЬ. Метеорология, Δ 4, 382 а 1 сл.; ПСЕВДО-АРИСТОТЕЛЬ. Проблемы, 21, 22. 929 b 16 сл.; АЛЕКСАНДР. Комм. к «Метеорологии», с. 199, 6; ОЛИМПИОДОР. Комм. к «Метеорологии», с. 297, 19:
[Словно как некто]… ячменную муку… Склеив водою… [затем печет на огне] [?]
379
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 530, 6 сл.:
…Так и тогда Киприда, смочив Землю в Ливне, Суетливо работая, дала скрепить [вылепленные] формы резвому Огню.
459 (ср. А 34)
ГАЛЕН. Комм. к «О природе человека» Гиппократа, I, 3. с. 19, 7 сл.: Еще раньше них [= стоиков] Эмпедокл полагал, что природа сложных тел образуется из четырех непревращаемых элементов. При этом первоэлементы перемешаны между собой так, как если бы кто-нибудь, тщательно растерев в порошок ярь-медянку, халцит, кадмию [каламин] и купорос [?], смешал бы их так, что ни один из этих [минералов] невозможно было бы употребить [в качестве припарки] отдельно от другого.
460 (А 78)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 22, 1 («Из каких элементов состоит каждая из содержащихся в нашем теле родовых частей [= тканей]»): Согласно Эмпедоклу, мясо рождается из четырех элементов, смешанных в равной пропорции, жилы — из смеси огня и земли с двумя частями воды; ногти у животных родятся из жил, замороженных в меру соприкосновения с воздухом; кости — из двух частей воды и двух частей земли и четырех огня, причем эти части смешались внутри земли; пот и слезы образуются от плавления крови, которая становится разреженной вследствие утончения.
461 (В 98)
Ст. 1—5: СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 32, б сл.; ст. 1: Там же, 331, 5:
Становясь на якорь в совершенно-законченных гаванях Киприды, Земля случайно оказывалась либо точь-в-точь равной им [по количеству]: Гефесту [= Oгню], Ливню и сверкающему Эфиру, Либо немного больше, либо намного меньше: Из них родились кровь и прочие виды плоти.
462 (В 96)
Ст. 1—4: СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 300, 21 сл.; ст. 1—3: АРИСТОТЕЛЬ. О душе, А 5. 410 а 4 сл.; АЛЕКСАНДР АФРОД. Комм. к «Метафизике»; с. 135, 15 сл.; АСКЛЕПИЙ. Комм. к «Метафизике», с. 112, 1 сл.; ФЕМИСТИЙ. [Парафраза «О душе», с. 33, 12 сл.; ФИЛОПОН. Комм. к «О душе», с. 176, 25 сл.; СОФОНИЙ. Парафраза «О душе», с. 32, 15 сл.; ст. 2—3: СИРИАН. Комм. к «Метафизике», с. 188, 17; Парафраза (без цитаты): СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О душе», с. 68, 3 сл.
А Земля-угодница в своих ладно сделанных тиглях Получила-по-жребию из восьми частей: две — от блещущей Нестиды, Четыре — от Гефеста, и они [= три элемента] стали белыми костями, Скрепленными божественным клеем Гармонии.
463 (В 85)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с, 331, 7:
А кроткому Пламени досталась крохотная частица Земли.
390
464 (0)
МИХАИЛ ЭФЕССКИЙ. Комм. к «О частях животных», с. 29, 9 сл.: …Как мозг питает кости, хотя Эмпедокл называет мозг костерожденным.
465 (В 75)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 530, 9 сл.; ст. 2: СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 331, 9:
Внутренние части у них образовались плотными, а те, что снаружи, — разреженными; Такую рыхлость они приобрели в руках [или: «мастерством»] Киприды.
467 (ср. В 76)
ПЛУТАРХ. О лице на Луне, гл. 14. 927 F: Равно как неверно было бы полагать, что огонь в верхней части [человеческого тела], поблескивающий в глазах, находится там естественно, а в животе и в сердце противоестественно; и в том и в другом случае огонь занимает надлежащее и целесообразное положение [следует фр. 468, 2…и у черепах] и у всякого двустворчатого моллюска, как говорит Эмпедокл, ты замечаешь такое же строение [следует фр. 468, 3].
468 (В 76)
Ст. 1—3: ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, I, 2, 5. 618 В; ст. 2—3: ПЛУТАРХ. О лице на Луне, гл, 14. 927 F:
Это [можно видеть] в раковинах у тяжелоспинных морежителей, Равно как у [моллюсков-]герольдов и камнекожих черепах: Там ты увидишь Землю, обитающей на самой поверхности мяса.
471 (В 83)
ПЛУТАРХ. Об удаче, гл. 3. 98 d:
…a y ежей Ощетинилась поверх спины острострелая грива.
472 (ср. А 78)
ПСЕВДО-АРИСТОТЕЛЬ. О пневме, гл. 9. 485 b 23 сл.: Если же это те же самые [элементы, образующее различные органы тела], то они различались бы пропорциями, ибо по необходимости должно быть одно из двух, как и во всем прочем. Если смешивать вино с медом, то различие будет зависеть от вещественного состава; для вина же как такового если и будет какое-нибудь различие, то оно будет зависеть от пропорции. Поэтому Эмпедокл повинен в том, что он определил природу кости вообще: если пропорция смеси в костях всех [животных] одна и та же, то кости лошади, льва и человека не должны были бы различаться. На самом же деле они различаются жесткостью, мягкостью, плотностью и другими свойствами, равно как и мясо и другие ткани.
473 (0)
ПСЕВДО-АРИСТОТЕЛЬ. О пневме, гл. 6. 484 а 38 сл.: Эмпедокл полагает, что ногти возникли из жил путем отвердевания. Находится ли кожа в таком же отношении к мясу?
381
АРИСТОТЕЛЬ. Метеорология, Δ 9. 387 b 4 сл.; ОЛИМПИОДОР. Комм. к «Метеорологии», с. 335, 22 сл.:
Одно и то же: волосы, листья, и густые перья птиц, И чешуя, что родятся на крепких телах.
479 (В 72)
АФИНЕЙ, VIII, 10. 334 В. Небезызвестно мне и то, что Эмпедокл-физик употребил [видовое] название καμασῆνες применительно ко всем рыбам вообще:
Каким образом и длинные деревья и живущие в море рыбы-жерди [?]…
480 (В 153)
ГЕСИХИЙ, под словом «Баубó»: кормилица Деметры, также означает «чрево», как у Эмпедокла.
482 (А 72)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 19, 5 («О рождении животных, как возникли животные и уничтожимы ли они»): Согласно Эмпедоклу, первые поколения животных и растений родились вовсе не цельными, но разъятыми на несросшиеся части; вторые в результате сращения частей — фантомообразными; третьими были поколения цельнорожденных [существ]; [животные и растения] четвертого поколения родились уже не из одинаковых [элементов], как-то земли и воды, а друг от друга, поскольку у одних [= растений] накопился избыток пищи, а у других [= животных] к тому же красота самок вызвала возбуждение сперматического движения.
Все животные разделились на классы вследствие различного состава смеси: более родственные [воде] устремились в воду, другие взлетели в воздух, причем тем выше, чем больше в них огненного вещества, более тяжелые — на землю, а те, которым было присуще равномерное смешение [четырех элементов] во всем туловище, стали говорить [?].
484 (А 72)
ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 4, 7 сл.: Эмпедокл в своей великолепной поэме (о которой Лукреций отзывался с похвалой: по его словам, она столь велика, что с трудом верится в человеческое происхождение ее автора) утверждает нечто следующее. Сначала из как бы беременной земли там и сям родились отдельные члены, затем они срослись и образовали естество цельного человека, смешанное одновременно с огнем и водой. Что за нужда приводить дальнейшие подробности, в которых нет правдоподобия? Того же мнения, за исключением немногочисленных расхождений с Эмпедоклом, держался и Парменид из Велии.
488 (А 72)
ВАРРОН. Менипповы сатиры, фр. 163 (Эвмениды, 47), с. 199: По словам Эмпедокла люди родились из земли, как лебеда.
490 (В 58)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 587, 18 сл., ср. Там же, 587, 26:
… Одинокие члены … блуждали…
382
493 (ср. В 57)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 586, 6 сл.: [Аристотель] спрашивает, не было ли возможно, чтобы в результате беспорядочного движения [элементов] в то время иногда получались такие смеси, из каких состоят естественным образом возникающие тела, как-то: кости, мясо и вообще части животных и растений, равно как и сами животные и растения, как это, по словам Эмпедокла, происходит в эпоху Любви [следует фр. 495, 1].
494 (ср. В 57)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 586, 25 сл.: [Слова Аристотеля] «как это, по словам Эмпедокла, происходит в эпоху Любви», Александр понимает как пример смеси, из которой состоят естественные тела; он полагает, что в пользу его толкования говорит ссылка на Любовь, которая является причиной смешения, как Распря-разделения. Но каким образом может означать смесь «безвыйная голова» и все прочее, о чем Эмпедокл говорит в следующих стихах [следует фр. 495, 2—3], а также многое другое, что не может служить примером смеси, из которой состоят естественные тела.
495 (В 57)
Ст. 1, 2—3: СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 586, 12; 587, 1 сл.; ст. 1: АРИСТОТЕЛЬ. О небе, Г 2. 300 b 30; АРИСТОТЕЛЬ. О душе, Г 6. 430 а 29; АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, А 18. 722 b 20; ФИЛОПОН. Комм. к «О душе», с. 545, 19; СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О душе», с. 250, 23; СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Категориям», с. 337, 2 сл.; ИОАНН ЦЕЦ. Схолии к Ликофрону, к ст. 507, II, с. 183; к ст. 711, II, с. 232; ОН ЖЕ. Схолии к «Аллегориям Илиады», Δ 33, с. 101:
… Как выросло много безвыйных голов. Голые руки блуждали, лишенные плеч. Блуждали одинокие глаза, не имущие лбов.
500 (ср. В 59)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 587, 20 сл.: [цит. фр. 501, 1] …он говорит…когда Любовь наконец одерживала верх над Распрей [следует фр. 501, 2—3].
501 (В 59)
Ст. 1, 2—3: СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О небе», с. 587, 20 сл.:
Но когда в большей мере стал смешиваться [~совокупляться] демон с демоном, То и эти [члены] стали совпадать как попало И, помимо них, еще много других, сплошных родилось из [Земли].
503 (В 60)
ПЛУТАРХ. Против Колота, гл. 28, 1123 В:
… Чудища … Крутоногонерасчлененнорукие…
383
505 (ср. в 61)
ЭЛИАН. О природе животных, XVI, 29, с. 405, 15 сл.: Эмпедокл-физик, который так же, [как и я], толкует об особенностях животных, говорит, что рождаются некие сращенные [животные], в которых смешаны формы различных существ, тем не менее сплетенные в единое тело. Вот его слова [следует фр. 508].
506 (ср. В 61)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 371, 33 сл.: А все, что не выжили, погибли и погибают. Так, по словам Эмпедокла, в эпоху господства Любви родились как попало части первых животных, как-то: головы, руки, и ноги, а потом срослись — «быко-родных человеколицых, и, наоборот, возникали» [фр. 508, 2] — имеется в виду «человекородных быколицых», т. е. соединяющих в себе быка и человека. И все, что срослись между собой таким образом, что смогли выжить, сделались животными и сохранились благодаря взаимному удовлетворению нужд: зубы разрезают и измельчают пищу, желудок переваривает, а печень превращает в кровь. При этом человеческая голова, сойдясь с человеческим телом, сохраняет целое, а к бычьему не подходит [~не слаживается] и гибнет. Все [части], которые соединились ненадлежащим образом, погибли. Таким же образом все происходит и теперь.
508 (В 61)
Ст. 1—4: ЭЛИАН. О природе животных, XVI, 29, с. 405, 19 сл.; ст. 2: СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 372, 1; 2 а: АРИСТОТЕЛЬ. Физика, В 8. 198 b 32; СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике» c. 380, 20; с. 381, 3 сл.; 7, 13 сл.; с. 383, 4 сл.; ПЛУТАРХ. Против Колота, гл. 28, 1123 В; ФИЛОПОН. Комм. к «Физике», c. 314, 13 сл.; 318, 24 сл.; 320, 7; ФЕМИСТИЙ. Парафраза к «Физике», с, 59, 28; ИОАНН ЦЕЦ. Схолии к «Илионским песням», 137, c. 58.
Много вырастало двулицых и двугрудых, Быкородных человеколицых и, наоборот, возникали Человекородные быкоголовы, смешанные существа, с одной стороны [снабженные] мужскими [членами] А c другой — женоподобные, снабженные тенистыми членами.
509 (В 35)
АРИСТОТЕЛЬ. Поэтика, гл. 25. 1461 а 24=фр. 201, 14—15.
510 (В 62)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 381, 31 сл.; 4 а: АРИСТОТЕЛЬ, Физика, В 8, 199 b 9.
Выслушай теперь, как выделяющийся [из недр Земли] Огонь Возвел [на свет] скрытые-в-ночи молодые побеги многослезных мужчин и женщин Ибо слово (μῦθος) мое не бьет мимо цели и не лишено познавательности. Сначала из земли стали выскакивать цельносращенные фигуры, Содержащие как долю воды, так и долю огненного пыла. Их испускал наверх Огонь, желая достичь подобного.
384
Они еще не выказывали ни милого [собств. «желанного», «вызывающего эрос»] склада тела, Ни речи, ни обычного у мужчин члена.
512 (В 70)
РУФ ЭФЕССКИЙ. О названии частей человеческого тела, 229, с. 166, 13; ПОЛЛУКС. Ономастикон, II, 223; I, с. 155, 9: Зародыш заключен в оболочки; одна из них тонкая и мягкая, Эмпедокл называет ее «ягнячей».
514 (А 74)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), IV, 22, 1 («О дыхании»): Согласно Эмпедоклу, первое дыхание первого животного произошло, когда отошла содержащаяся внутри утробного плода влага и в образовавшуюся пустоту проник извне наружный воздух в приоткрывшиеся сосуды. А уже после этого [дыхание происходило] благодаря тому, что врожденное тепло в своем порыве вовне выталкивает воздух — это выдох, а отступая внутрь, дает возможность воздуху снова проникнуть [в сосуды] — это вдох. Дыхание, преобладающее в настоящее время, [происходит так]: когда кровь движется по направлению к поверхности [тела] и своим приливом выдавливает воздух через кожу, то вследствие выхода его наружу происходит выдох; когда же она отливает [собств. «бежит вспять»] и вместо нее в оставленные кровью пустоты проникает воздух, то происходит вдох. Он поясняет это на примере с клепсидрой.
515 (ср. А 74)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 15, 3 («Является ли зародыш живым существом»?): Согласно Эмпедоклу, зародыш не живое существо, но покоится в утробе бездыханным. Первое дыхание животного происходит во время родов, когда отходит содержащаяся в зародышах влага и в образовавшуюся пустоту проникает наружный воздух в приоткрывшиеся сосуды.
516 (0)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, В 4. 740 b 12 сл.: Расчленение органов [в зародыше] происходит отнюдь не в силу естественного стремления подобного к подобному, как полагают некоторые.
517 (А 84)
ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, VI, 1: Эмпедокл, которому следует в этом Аристотель, считал, что раньше всех [частей в зародыше] начинает расти сердце, от которого в наибольшей степени зависит человеческая жизнь.
518 (А 79)
СOPAH. Гинекология, I. 57, 3 сл.; CMG, т. IV, с. 42, 12 сл.: [Пуповина] состоит из <четырех> сосудов: двух вен и двух артерий, по которым зародышам доставляется кровяное и воздушное питательное вещество. По мнению Эмпедокла, они коренятся в печени, по мнению Федра, в сердце.
519 (В 150)
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, V, 8, 2. 683 E:
…Кровеобильная печень.
385
520 (B 105)
1—3: СТОБЕЙ, I, 49, 53; т. I, с. 424, 17 сл. (извлечение из «О Стиксе» Порфирия); ст. 3: MEЛЕТИЙ. О природе человека = Anecdota Graeca Oxoniensia, т. III, с. 37, 9; Большой этимологик, 34, 20; Орион, 16, 8 сл.; Гудианский этимологик, с. 45, 13; Латинские переводы ст. 3: ТЕРТУЛЛИАН. О душе, 15, 5, с. 20, 1 сл.; КАЛКИДИЙ, Комм. к «Тимею», с. 231, 17. Выражение «околосердечная кровь»: СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 392, 24 сл.; 27; ср.: ОН ЖЕ. Комм. к «О душе», с. 21, 31; ФИЛОПОН. Комм. к «О душе», с. 16., 33 сл.; ОН ЖЕ. Комм. к «Физике», с. 329, 25 и 26 сл.: [Порфирий:] В следующих словах Эмпедокл, очевидно, говорит о крови как об органе сознания (σύνεσις):
[Сосуды?], пробуравленные [?] в море противо-прышущей крови, Где как раз [или: «по преимуществу»] и [находится то, что] зовется у людей пониманием [~сознанием, νόημα], Ибо понимание у людей — это околосердечная кровь.
522 (В 109)
Ст. 1—3: АРИСТОТЕЛЬ. О душе, А 2. 404b 13 сл.; СОФОНИЙ. Парафраза «О душе», с. 12, 22 сл.; ФИЛОПОН. Комм. к «О возникновении и уничтожении», с. 268, 18 сл.; СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, I, 303; VII, 92, 121; ИППОЛИТ Опровержение всех ересей, VI, 11, с. 138, 4 сл.; Латинский перевод у КАЛКИДИЯ. Комм. к «Тимею», с. 100, 13 сл. (ст. 1—3); с. 231, 20 (ст. 1—2); ст. 1—2а, 3: АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, В 4. 1000 b 6 сл.; ст. 1—2: ГАЛЕН. О взглядах Гиппократа и Платона, с. 627, 17 сл.; СТОБЕЙ, I, 51, 7; I, 483, 2; ст. 1—2а: АСКЛЕПИЙ. Комм. к «Метафизике», с. 198, 11 сл.; ст. 1, 3: ПРОКЛ. Комм. к «Тимею», 232 С, т. II, с. 298, 8сл.; ст. 1: ФЕМИСТИЙ. Парафраза «О душе», с. 10, 20; с. 14, 18 сл.; с. 33, 7 сл.; СОФОНИЙ. Парафраза «О душе», с. 26, 16 сл. (не полностью); ФИЛОПОН. Комм. к «О душе», с. 489, 27 сл.; ст. 1а: СИРИАН. Комм. к «Метафизике», с. 44, 13 сл.; ФЕМИСТИЙ. Парафраза «О душе», с. 34, 8.
Ибо Землею мы видим Землю, Водою — Воду, Эфиром — дивный Эфир, а Огнем — Огонь истребляющий. Нежностью — Нежность, а Ненависть — злой Ненавистью.
523 (В 107)
ТЕОФРАСТ. Об ощущениях, 10:
Ибо из них [= элементов] — ладно пригнанных — сколочены все [существа], И посредством них [собств. «ими»] мыслят, испытывают радость и печаль,
525 (А 96)
Мнения философов (Стобей), IV, 5, 12 («О сознании»): Парменид, Эмпедокл и Демокрит отождествляют интеллект (νοῦς) и душу. По их мнению, нет ни одного животного, лишенного разума в строгом смысле слова.
526 (ср. А 97)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), IV, 5, 8 («О сознании»): Эмпедокл [помещает сознание] в веществе крови, другие — в шейке сердца, третьи — в окружающей сердце оболочке, четвертые — в диафрагме.
386
529 (B 103)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 331, 12:
Таким-то вот образом все [существа] оказались наделенными сознанием (φρονεῖν) по воле Тюхэ (Случая).
531 (В 104)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «Физике», с. 331, 14:
И насколько самые разреженные [элементы] случайно упали вниз, [Настолько самые плотные поднялись вверх?]…
533 (ср. В 108)
СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О душе», с. 202, 25 сл.: Не следует причислять Эмпедокла или Гомера к сторонникам этого взгляда [= отождествление мысли и ощущения]; придираясь к расплывчатым выражениям, Аристотель опровергает то, что можно понять и по-другому. Так, «наличное» (παρόν) можно, пожалуй, понять как «чувственно воспринимаемое», однако Эмпедокл не имеет это в виду, и это неверно: ибо «разум» постоянно умножает собственное совершенство не благодаря чувственным, а благодаря умопостигаемым предметам, «наличным» для него; равно как и «сознание пред-ставляет иное» в сновидениях не вследствие, фигурально выражаясь, остатков чувственно воспринимаемых вещей [в сознании] (ведь «сознавать» вот-это-вот-нечто невозможно), но [«сознание представляет иное»], когда благодаря известному отрешению разума от связи с телом во сне происходит более совершенное познание Блага и Истины, чем наяву.
534 (ср. В 108)
ФИЛОПОН. Комм. к «О душе», с. 486, 13 сл.: Толкуя о различиях сновидений, Эмпедокл говорит, что ночное воображение возникает от дневной деятельности. Это воображение он называет «сознанием» (φρόνησις) в следующих стихах [следует фр. 537].
536 (В 106)
АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, Г 5. 1009 b 18 сл.; ОН ЖЕ. О душе, Г 3. 427 а 23 сл.; АЛЕКСАНДР АФРОДИС. Комм. к «Метафизике», с. 306, 18; АСКЛЕПИЙ. Комм. к «Метафизике», с. 277, 9 сл.; ФИЛОПОН. Комм. к «О душе», с. 485, 23 сл.; ФЕМИСТИЙ. Парафраза «О душе», с. 87, 22; СОФОНИЙ. Парафраза «О душе», с. 115, 26: Ибо разум (μῆτις) людей возрастает сообразно с наличным-сейчас.
537 (В 108)
Ст. 1—2: АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, Г 5. 1009 b 20; АЛЕКСАНДР АФРОДИС. Комм. к «Метафизике», с. 306, 24; 1b—2: АРИСТОТЕЛЬ. О душе, Г 3. 427 а 24 сл.; ФИЛОПОН. Комм. к «О душе», с. 486, 16 и 487, 1 сл.; АСКЛЕПИЙ. Комм. к «Метафизике», с. 277, 17; СОФОНИЙ. Парафраза «О душе», с. 115, 32 сл.; ст. 2; СИМПЛИКИЙ. Комм. к «О душе», с. 202, 30 сл.:
И насколько они переродились, став иными [за день], настолько им всякий раз И сознание (τὸ φρονεῖν) пред-ставляет иное [во сне].
387
539 (А 98)
ЦЕЛИЙ АВРЕЛИАН. О хронических болезнях, I, 5 (145), с. 534: Последователи Эмпедокла различают два вида бешенства: одно происходит от очищения (purgamentum=κάθαρσις) духа, другое — от сумасшествия (alienatio mentis), и вызывается телесными причинами, т. е. неравенством [смеси элементов]. Именно оно и составляет предмет нашего сочинения. Греки называют его μανία, поскольку оно вызывает сильную тревогу.
540 (0)
АРИСТОТЕЛЬ. О частях животных, А 1. 640 b 4 сл.: Древние мыслители, которые впервые стали философствовать о природе, исследовали материальное начало и материальную причину вещей — какова она, и как возникает из нее Вселенная, и что служит движущим началом, как-то: Распря и Любовь, или Ум, или случайность. При этом они исходили из того, что материя-субстрат по необходимости должна иметь качественно определенную природу, скажем, у огня она должна быть горячей, у земли — холодной и в первом случае легкой, а во втором — тяжелой. Таким же образом они объясняют и возникновение космоса. И точно так же они толкуют о происхождении животных и растений, например от того, что, мол, в теле текла вода, возник желудок и все, что служит вместилищем пищи и экскрементов, а от того, что воздух проделал [в теле] проход, отверзлись ноздри. Воздух и вода — материя тел [животных], и действительно, по мнению всех, природа состоит из такого рода [= элементарных] тел. Но коль скоро человек и животные, равно как и их части существуют от природы, то следует сказать о мясе, кости, крови и всех подобочастных. Равно как и неподобочастных, как-то: лице, руке, ноге — каким образом каждая из этих [частей] такова, как она есть и в силу какой потенции. Ибо сказать «из чего» они — скажем, «из огня» или «из воды», — недостаточно.
541 (ср. В 90)
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, IV, 1, 3. 663 AB: Либо природа взымает соответствующие части из [предсуществующих] подобных [частей], и пестрая по составу пища, сразу же испуская из себя множество качеств в телесную массу, распределяет между всеми частями [тела] то, что кому подходит, так что выходит Эмпедоклово [следует фр. 543] … когда доставляемое дыханием тепло рассеет смесь, подходящие части следуют за родственными им. Резонно предположить, что столь сложное по своему составу тело, как наше, в котором перемешано все, как в праздничной толпе, составляется вскладчину и восполняет смесь скорее из пестрой по составу, нежели из простой материи. Либо же это не так, и пищу изменяет и превращает пищеварение…
542 (ср. В 90)
МАКРОБИЙ. Сатурналии, VII, 5, 17: Мы состоим из горячего и холодного, сухого и влажного. Между тем простая пища выделяет из себя сок одного качества. А мы знаем, что подобное питается подобным. Скажи мне, пожалуйста, откуда будут получать пищу три остальных качества тела? О том, что каждый сок присваивает себе подобное, свидетельствует Эмпедокл, который говорит [следует фр. 543].
388
543 (B 90)
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, IV, 1, 3; 663 А; МАКРОБИЙ. Сатурналии, VII, 5, 18:
Так сладкое хватало сладкое, горькое бросалось на горькое. Кислое покрыло кислое, соленое спаривалось с соленым.
544 (ср. А 76)
ПЛАТОН. Федон, 96 а—b: Когда я был молод, Кебет, сказал [Сократ], я страстно увлекся той мудростью, которую называют наукой о природе. Она казалась мне сверхчеловеческой: знать причины каждой вещи, почему каждая вещь возникает, почему гибнет и почему есть. И часто я переворачивал вверх дном свои воззрения, исследуя прежде всего такого рода вопросы: образуются ли животные от гниения горячего и холодного, как [в мое время] говорили некоторые? И чем мы мыслим: кровью, воздухом или огнем? Или же ни тем, ни другим, ни третьим, а мозгом, и это мозг дает ощущения слуха, зрения и обоняния, из них возникают память и мнение, а из памяти и мнения, ставшего неподвижным, возникает знание?
545 (А 77)
ГАЛЕН. Определения, 99. т. 19, с, 372 сл.: Как Гиппократ, Эрасистрат, Эмпедокл и Асклепиад объясняют пищеварение… Эмпедокл — гниением. ОН ЖЕ. Комм. к «Афоризмам» Гиппократа, т. 18, ч. 1, с. 8, 14 сл.: Следуя старинному словоупотреблению, эти ученые называли «непрогнившим» то, что мы называем «непереваренным».
546 (А 95)
Мнения философов (Стобей), IV, 9, 14 («Истинны ли ощущения?»): Парменид, Эмпедокл: аппетит обусловлен недостатком пищи.
547 (А 95)
Там же, IV, 9, 15: Эмпедокл: подобное наслаждается подобным в силу восполнения недостатка, так что влечение возникает у испытывающего недостаток. Страдания же вызываются противоположным, так как все различное по составу и смеси элементов взаимоотчуждается.
548 (А 95)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 28, 1 («Откуда возникают влечения и удовольствия у животных?»): По Эмпедоклу, влечения возникают в силу недостатка составляющих каждое [существо] элементов, удовольствия — от влаги, равно как чувство опасности и подобные аффекты, а беспокойства и * * *
549 (ср. А 78)
ПЛУТАРХ. Естественнонаучные вопросы, 20. 917 А: Некоторые, как, например, Эмпедокл, говорят, что слезы выталкиваются словно молочная сыворотка при пахтании крови.
550 (ср. В 100)
АРИСТОТЕЛЬ. О дыхании, гл. 13 (7). 473 b 1 сл.: Эмпедокл объясняет вдох и выдох тем, что имеются некие сосуды, содержащие кровь, но не полные крови; они имеют проходы [поры] во внешний воздух, которые [в диаметре] меньше корпускул тела,
389
то больше корпускул воздуха. Поэтому, когда кровь, которой от природы свойственно приливать и отливать [собств. «двигаться туда-сюда»], движется вспять [= отливает], внутрь приливает воздух и происходит вдох, а когда [кровь] приливает, воздух выталкивается вон и происходит выдох. Он сравнивает [этот процесс] с тем, что происходит в клепсидрах [следует фр. 551].
551 (В 100)
АРИСТОТЕЛЬ. О дыхании, гл. 13. 473 b 9—474 а 6; ст. 1—2: МИХАИЛ ЭФЕССКИЙ. Комм. к Parva Naturalia, с. 124, 12 сл.
Вот как вдыхают и выдыхают все [живые существа]: у всех Протянуты под кожей обескровленные трубочки из плоти, В устьях которых сплошь просверлена частыми бороздками Крайняя оконечность кожи, так что кровь 5Затворена [внутри], а эфир свободно входит в прорубленные проходы. Как только мягкая кровь отхлынет оттуда, [В них] врывается яростным приливом клокочущий эфир. Как только [кровь] прихлынет снова, [эфир] выдыхается. Так девочка Играет в клепсидру [= черпак] из блестящей бронзы. 10Когда, заткнув красивой рукой отверстие трубки, Она окунает [клепсидру] в мягкое тело серебристой воды, То в сосуд не проникает ни капли воды — ее не пускает Масса воздуха, изнутри навалившаяся на частые дырочки, — Доколе [девочка] не откупорит сжатый поток [воздуха]; зато после этого, 15Поскольку воздух отсутствует, [в клепсидру] входит должная мера воды. И точно так же, когда на дне бронзового сосуда у нее вода, А проходное отверстие закрыто человеческой кожей, Рвущийся снаружи внутрь эфир не пускает воду У ворот, овладев самым краем металлического [букв, «гулкого»] решета, 20Доколе [девочка] не разожмет руку. Тогда — не как прежде, а наоборот, — [В клепсидру] врывается воздух, а [из нее] вытекает должная мера воды. Так и мягкая кровь, снующая взад-вперед по улочкам [тела]: Стоит ей повернуть вспять и броситься в потаенную глубь [тела], Как тотчас же врывается поток эфира, вышедшего из берегов. 25Стоит ей прихлынуть снова, как равное количество [воздуха] выдыхается назад.
552 (0)
ПСЕВДО-АРИСТОТЕЛЬ. О пневме, гл. 3. 482 а 28 сл.: Что касается дыхания, то одни не говорят, зачем оно, а лишь указывают, каким образом оно происходит, как, например, Эмпедокл и Демокрит, другие не указывают даже этого… Полагают также, что вызванное дыханием охлаждение распределяется по всем частям [тела] последовательно, поэтому следует показать, что это не верно… Опять же и явление отлива невероятно, чтобы от всех [частей], а разве только от крайних, да и то не таким образом. Но прежде всего и главным образом от области сердца… Абсурдно полагать, что [дыхание] передается вплоть до кости — а некоторые утверждают и такое, ссылаясь на артерии…
390
553 (ср. В 89)
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, 19. 916 С сл.: Рассмотрим предмет [= изменение окраски осьминогов] с точки зрения Эмпедокла [следует фр. 554]. Ибо не только от животных, растений, земли и моря, но и от камней непрерывно исходят многочисленные токи, а также от меди и железа. И увядают и издают запах все существа в силу того, что [от них] постоянно нечто течет и непрерывно уничтожается.
554 (В 89)
Там же, 916 D:
Знай, что всему, что родилось, присущи истечения (ἀπορροαί).
556 (В 102)
ТЕОФРАСТ. Об ощущениях, 22:
Вот так все [существа] оказались наделены дыханием и запахами.
558 (ср, В 101)
ПЛУТАРХ. О любопытстве, гл. 11. 520 EF: И как охотники не дают собакам сбиваться со следа и гнаться за любым запахом, но оттаскивают их за поводок и возвращают на след, сохраняя их чутье чистым и незасоренным для своего дела, чтобы нюх сильнее прирос к следам [следует фр. 562, 1], так и…
559 (ср. В 101)
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, 23. 917 Е: Обстоит ли дело так, что собаки, как говорит Эмпедокл [следует фр. 562, 1], подбирают истечения, оставленные зверьми в лесу, а весной их забивают и делают неразличимыми огромное множество запахов растений и кустарников…
560 (ср. В 101)
АЛЕКСАНДР АФРОДИС. Проблемы, IV, 102, с. 22, 7 сл.: Почему собаки не чуют следов, когда заяц издохнет? Пока он жив, собаки чуют, поскольку запах от зверя исходит непрерывно, а после его смерти истечение запаха прекращается: он больше не «оставляет» его, как говорит Эмпедокл [следует фр. 562, 2]. Ибо запах больше не может оторваться от кожи и прекращается со смертью зверя.
561 (ср. В 101)
Анонимный комментарий к «Теэтету» Платона, Берлинский папирус 9782, к «Теэтету» 152 E; стб. 70, 33—71, 6: В том, что все движется, согласны все философы, кроме Парменида. Парменид, обратившись к природе эйдоса и пренебрегши материей, говорит: «Неподвижное хочет быть именем Всему» [ср.: Парменид, фр. В 8, 38], Что касается остальных физиков, то легко понять, что они признают движение всех вещей, да и Эмпедокл допускает истечения и говорит: «Крохи звериных членов» [= 562]. * * * это когда [?] * * * умира * * *
562 (В 101)
ПЛУТАРХ=558—559; АНОНИМ=561; АЛЕКСАНДР=560: [О собаке]
Выслеживая ноздрями крохи звериных членов * * * [которые?] оставлял от ног на нежной траве…
391
565 (А 94)
Мнения философов, IV, 17, 2 («Об обонянии»): Согласно Эмпедоклу, запах проникает внутрь вместе с воздухом, вдыхаемым легким. В случае, если дыхание становится тяжелым, запах не ощущается вследствие густоты, как у страдающих насморком.
566 (А 85)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 24, 2 («Как происходят сон и смерть?»): Согласно Эмпедоклу, сон вызывается умеренным охлаждением находящегося в крови тепла, смерть — полным
567 (28 А 46)
ТЕРТУЛЛИАН. О душе, 43, 2, с. 58, 24 сл.: Эмпедокл и Парменид…полагают…сон… охлаждением.
568 (А 77)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 27, 1 («О питании и росте»): Согласно Эмпедоклу, животные питаются благодаря осаждению [?] [в теле] сродного, растут благодаря присутствию тепла, чахнут и гибнут вследствие отсутствия того и другого. Нынешние люди по сравнению с первыми [людьми] младенцы.
569 (А 85)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 25, 4 («Чему присущи сон и смерть: душе или телу?»): Согласно Эмпедоклу, смерть происходит вследствие отделения огнистого вещества из той смеси [элементов], из которой образовался человек. В этом смысле смерть тела совпадает со смертью души. Сон же происходит вследствие <неполного [?]> отделения огнистого вещества.
571 (А 70)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), Т, 26, 4 («Как выросли растения и животные ли они?»): Согласно Эмпедоклу, растения вынырнули из земли раньше животных, до того, как стало вращаться солнце, и до того, как разделились день и ночь; они содержат в себе мужской и женский пол [одновременно] вследствие равномерности (συμμετρία) смеси. Они вырастают от того, что заключенный в недрах земли огонь поднимается вверх, и, следовательно, представляют собой части земли, подобно тому как внутриутробные зародыши представляют собой часть матки. Плоды суть излишки содержащихся в растениях воды и огня.
Растения с недостаточным содержанием влаги вследствие летнего испарения ее сбрасывают листву, а с избытком [влаги] остаются [зелеными], как лавр, олива и пальма.
Вкусовые различия [плодов] зависят от разнообразия почв и объясняются тем, что растения всасывают различные подобочастные вещества из питающей [почвы], как в случае с виноградом. Ведь не различия лоз делают вино добрым, а различия питающей почвы,
572 (ср. А 70)
НИКОЛАЙ ДАМАССКИЙ. О растениях, 1, 7, с. 13, 2 сл.: Эмпедокл сказал, что растения возникли, но в незаконченном и еще незавершенном мире, тогда как животные возникли после его завершения. Однако это утверждение нелепо, ибо мир как целое вечен и никогда не переставал порождать различные виды животных и растений.
392
И в любом виде растений содержатся естественное тепло и влага. Когда они истощатся, растение вянет, стареет, гибнет и сохнет. Некоторые называют это уничтожением, некоторые нет.
573 (ср. А 70)
Там же, I, 6, с. 10, 6 сл.: Важнейший вопрос, относящийся к ботанической науке, — то, о чем говорил Эмпедокл, а именно имеется ли у растений мужской и женский пол, или же в них смешаны эти оба пола? Мы утверждаем, что самец, когда он рождает, рождает в другом [теле], а самка, когда она рождает, рождает от другого и что оба они отделены друг от друга. Этого нет у растений, так как внутри любого вида самец грубее, крепче и тверже, а самка мягче и плодовитее. Мы должны также исследовать, соединены ли оба пола в растениях, как утверждает Эмпедокл. Я не думаю, что это так, ибо то, что смешивается, прежде должно быть простым и раздельным — отдельно самец, отдельно самка. Затем они смешиваются, а смешиваться может только то, что [уже] возникло. Следовательно, растение существовало уже до своего смешения и по необходимости должно быть деятельным и страдательным началом одновременно. Однако ни в одном из видов оба пола не соединены. И если бы это было так, то растение было бы совершеннее животного, так как оно не нуждалось бы в чем-то внешнем по отношению к себе для размножения. Однако оно весьма нуждается во временах года, солнце и мягком климате.
574 (ср. А 70)
АРИСТОТЕЛЬ. О душе, В 4. 415 b 28 сл.: Однако Эмпедокл ошибся, добавив [к правильному учению о растительной душе неверный тезис о том], что растения растут корнями вниз, потому что таково естественное движение земли, а [стволом] вверх, потому что таково естественное движение огня. При этом он неверно толкует «верх» и «низ», ибо «верх» и «низ» для всех существ и для Вселенной не одно и то же. Голове животных соответствуют корни растений, коль скоро устанавливать тождество и различие органов следует на основании [их] функций. А кроме того, что удерживает вместе несущиеся в противоположных направлениях огонь и землю? Они оторвутся друг от друга, если не будет того, что этому препятствует, а раз оно есть, то это и есть душа и причина роста и питания.
575 (А 70)
ТЕОФРАСТ. О причинах растений, I, 12, 5, с. 21, 26 сл.: Порождающая причина [растений] одна, а не [две], как [полагает] Эмпедокл, разделяя ее на части [и утверждая, что] земля [порождает] корни, а эфир — ростки, как если бы они стремились отделиться друг от друга; [в действительности и корни и ростки] возникают из одной материи и под действием одной и той же порождающей причины.
576 (ср. А 70)
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, VI, 2, 2. 688 А: У растений [жизнь] поддерживается бесчувственным образом. Но словам Эмпедокла, они всасывают питательные вещества из окружающей среды, а нас аппетит учит искать и гоняться за тем, чего недостает смеси [нашего тела].
577 (ср. А 70)
НИКОЛАЙ ДАМАССКИЙ. О растениях, I, 1, с. 5, 9 сл. и I, 2, с. 6, 13 сл.: Анаксагор и Эмпедокл говорят, что растения способны совершать движения по своему желанию, а также утверждают, что они ощущают, испытывают страдание и удоволь-
393
ствие. Из них Анаксагор в доказательство своего утверждения, что растения — животные, испытывающие удовольствие и страдание, ссылался на поворот листьев. Эмпедокл же полагал, что у них смешанный пол. […] Платон говорит, что питается, то желает пищи, и наслаждается сытостью, и страдает, когда голодно, а между тем эти состояния не наступают иначе как с ощущением. Итак, странным было бы намерение [?] того, кто считал, что [растения] ощущают и желают. Анаксагор, Демокрит и Эмпедокл [шли еще дальше и] говорили, что растения обладают умом и пониманием. Отвергнем эти нелепости и будем следовать здравому учению.
578 (ср. В 110, 10)
CEKCT ЭМПИРИК. Против ученых, VIII, 286:
Знай, что все обладает сознанием (φρόνησις) и долей понимания (νόημα).
*579
ГЕРОДИАН АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ. Об общей просодии, л. 7? с. 26 Hunger: У Эмпедокла во второй книге «Очищений» встречается долгая альфа [в слове μανός, «редкий»]:
Те из них [растений], у которых корни под землей чаще, А побеги реже, отличаются от [вечно] зеленых…
580 (ср. В 77) + 581
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, III, 2, 2, 649 CD: Эта способность быть вечнозеленым и, как говорит Эмпедокл, «стойколиственным» не зависит от [внутреннего] тепла, равно как и листопад не зависит от холодного качества. Так, мирт и адиант хоть и относятся не к теплым, а к холодным растениям, все же принадлежат к вечнозеленым. Некоторые думают, что листва стойко держится от равномерности смеси. Эмпедокл к этой причине добавляет и соразмерность пор, пропускающих пищу правильно и равномерно, так что она притекает вдоволь. У сбрасывающих листву растений это невозможно вследствие редкости верхних и узкости нижних пор; первые не снабжают [растение пищей], вторые не удерживают ее, а лишь втягивают немного и сразу выливают, как на неровных грядках. Те же растения, что постоянно всасывают вдосталь соразмерную [порам] пищу, не увядают и остаются вечнозелеными.
583 (В 78) + 584
ТЕОФРАСТ. О причинах растений, I, 13, 2: А если бы климатические условия постоянно сообразовывались [с деревьями], то, быть может, не показались бы нелепыми ни рассказы поэтов [ср.: Одиссея, VII, 114], ни слова Эмпедокла о том, что
…вечнолиственные и стойкоплодные деревья пышут Плодов изобильем весь год сообразно с воздухом [= «климатом»].
При этом он предполагает некий усредненный, весенний климат [букв, «растворение воздуха»].
585 (ср. В 79)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, А 23. 731 а 1 сл.: В растениях эти потенции [= мужской и женский пол] смешаны и самка не отделена от самца. Поэтому они рождают от самих себя и испускают не сперму, а зародыш — так называемые «се-
394
мена». Об этом верно говорит Эмпедокл в своих стихах [следует фр. 588]. В самом деле, яйцо — это зародыш, из одной части которого рождается животное, а прочее служит пищей. Так и с семенем: из части рождается растение, а остальное служит пищей ростку и первому корню.
586 (0)
НИКОЛАЙ ДАМАССКИЙ. О растениях, 1, 6, с. 11, 13 сл.: Верно сказал Эмпедокл, что высокие растения не родят детенышей, ибо то, что рождается, рождается не иначе как из части семени, а остальная часть становится вначале пищей корня и, рождаясь, [растение] тотчас же движет самого себя. Следовательно, исходя из этого, мы должны полагать, что в растениях мужской и женский пол смешаны.
588 (В 79)
АРИСТОТЕЛЬ=фр. 585; ПСЕВДО-ФИЛОПОН. Комм. к «О возникновении животных», с. 63, 11 сл.; ТЕОФРАСТ. О причинах растений, I, 7, 1, с. 12, 2 (не полностью); ср.: НИКОЛАЙ ДАМАССКИЙ, I, 6, с. 11, 13 сл.
Так высокие деревья сначала несут яйца-оливы…
591 (В 80)
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, V, 8, 2. 683 D:
Вот почему поздно плодоносят гранатовые деревья и сверхсочны [их] плоды.
593 (ср. В 81)
ПЛУТАРХ. Естественнонаучные вопросы, 2. 912 С: О нестойкости дождевой воды свидетельствует гниение: она прогнивает скорей, чем речная или колодезная. Между тем брожение, очевидно, представляет собой гниение, о чем свидетельствует Эмпедокл [следует фр. 595].
595 (В 81)
Там же, 2, 912 С; 31, 919D; 1 b: АРИСТОТЕЛЬ. Топика, Δ 5. 127 а 19; АЛЕКСАНДР АФРОДИС. Комм. к «Топике», с. 357, 12:
Вода, прогнив в дереве, обращается из сока в вино.
597 (ср. А 94)
АРИСТОТЕЛЬ. Об ощущении, 4. 441 а 2 сл.; а 10 сл.: Мы обладаем намного более тонким осязанием, чем другие животные, а вкус есть разновидность осязания. Вода по своей природе безвкусна. Следовательно, либо необходимо, чтобы вода содержала в себе виды вкусов, неощутимые вследствие малости, как говорит Эмпедокл… Ошибочность утверждений Эмпедокла очевидна. Мы видим, что вкус плодов изменяется уже после того, как они сорваны и полежали на солнце или поджарились, откуда следует, что изменение вкуса произошло не путем всасывания [вкусовых веществ] из [воды, а внутри самого плода. Также при сушке и долгом хранении они становятся терпкими и горькими из сладких и самыми разными, да и при варке превращаются, можно сказать, во все виды вкусов.
598 (0)
Там же, 4. 441 а 30 сл.: Очевидно, что вкусы [~соки], содержащиеся в мякоти плодов, содержатся также и в земле. Поэтому многие из древних физиологов утверждают, что вкусовые качества воды зависят от земли, через которую она протекает. Это прежде
395
всего ясно на примере соленых вод, поскольку соль — вид земли. Также и вода, просочившаяся через золу а зола горькая, — приобретает горький вкус. Имеется также множество источников: одни — горькие, другие — кислые, третьи — обладающие всевозможными иными вкусами. Таким образом, резонно, что вкусовые качества наблюдаются прежде всего у растений.
600 (А 75)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 18, 1 («Почему выживают семимесячные?»): Согласно Эмпедоклу: когда человеческий род рождался из земли, вследствие медленного движения Солнца день длился столько, сколько теперь десятимесячный период, а с течением времени день стал длиться столько, сколько теперь семимесячный период. Поэтому и десятимесячные, и семимесячные вырастают за один день, в ночь которого происходит зачатие младенца, — таково обыкновение природы мира.
602 (ср. В 69)+603 (В 69)
ПРОКЛ. Комм. к «Государству», т. II, с. 34, 25 сл.: Эмпедоклу тоже известен двойной срок родов. Поэтому он называет женщин «двуродыми». Он указал также разницу числа дней и нежизнеспособность восьмимесячных. Что естественно. В самом деле, у семимесячных первое число — 35 — слагается из 6, 8, 9, 12, крайние из которых относятся между собой как 1 : 2 и образуют октаву. А у девятимесячных первое число слагается из гармонических чисел 6, 9, 12, 18, крайние из которых относятся как 1:3. В промежутке же между ними нет никакой другой гармонической пропорции, так что ввиду отсутствия гармонии восьмимесячные, естественно, нежизнеспособны.
604 (А 83)
ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, VII, 5: Большинство утверждает, что женщина может родить на седьмом месяце…как, например, Эмпедокл…и многие другие.
605 (А 83)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 21, 1 («За какой срок формируются животные в утробе?»): Согласно Эмпедоклу, у людей [зародыш] начинает артикулироваться с тридцать шестого дня, а завершается формирование органов с сорок девятого дня.
606 (ср. А 83)
ОРИБАСИЙ. Из неизвестных книг, 16; извлечение из «О формировании зародыша» Афинея, с. 105, 26 сл.: Первичное формирование зародышей обнаруживается около сорокового дня… около четвертой девятки впервые наблюдается целиком расчленившееся тело, или, самое позднее, — с добавлением одной четверки — около сорокового дня. Со сроками полного расчленения зародышей согласен и физик Эмпедокл, который говорит также, что мальчик формируется быстрее девочки и правосторонние быстрей левосторонних.
608 (В 68)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, Δ 8. 777 а 10; ср.: ПСЕВДО-ФИЛОПОН. Комм. к «О возникновении животных», с. 208, 9 сл.: [Грудное] молоко есть сваренная, а не протухшая кровь. Поэтому Эмпедокл либо неправильно полагал, либо употребил неудачную метафору, сказав о молоке в своих стихах:
396
На десятый день восьмого месяца [кровь] обратилась в белый гной.
Гниль и варение противоположны, гной есть разновидность гнили, а молоко относится к сваренным [жидкостям].
609 (В 153 а)
ТЕОН СМИРНСКИЙ, с. 104, 1 сл.: Считается, что младенец созревает «за семь седьмиц», как намекает Эмпедокл в «Очищениях».
610 (В 66)
Схолии к «Финикиянкам» Еврипида, ст. 18, т. I, с. 249, 24: «Не засевай бразду детей»: физик Эмпедокл аллегорически выражается:
«Разорванные луга Афродиты» —
о тех местах, где родятся дети. Говоря об этом же, Eврипид избежал непристойного смысла и употребил приличные имена и метафоры, заимствованные из ремесла [пахаря]: «сев и борозда».
*611 (28 В 20)
ИППОЛИТ. Опровержение, V, 8, с. 97 W.:
А под ней [?] находится дорожка неровная, Полая, слизистая, она — наилучший проводник В вожделенную рощу многочестной Афродиты.
612 (А 81)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, Δ 1. 763 b 30 сл.; 764 а 1 сл.; а 12 сл.: Одни говорят, что эта противоположность [= полов] зависит непосредственно от семени… другие — что от матки, как Эмпедокл. Он утверждает, что семя, вошедшее в теплую матку, становится самцом, в холодную — самкой, а теплота или холодность [матки] обусловлены менструациями: в зависимости от того, холодней они или теплей, старей или недавней… право же, это воззрение Эмпедокла довольно несерьезно: он объяснял различие полов исключительно холодом и теплотой, не обращая внимания на огромное [морфологическое] различие всех органов, в том числе мужских гениталий и матки. [По теории Эмпедокла получается, что] если взять два уже сформировавшихся [букв, «вылепленных»] животных, одно из которых обладает всеми женскими органами, а другое — всеми мужскими, и поместить их в матку, словно в печь, причем имеющее матку — в горячую [матку-печь], а не имеющее — в холодную, то животное без матки будет самкой, животное с маткой — самцом, а это невозможно.
615 (ср. В 67)
ГАЛЕН. Комм. к «Эпидемиям» Гиппократа, II, 46, с. 119, 1 сл.; 12 сл.: Мужские зародыши чаще образуются в правой части матки, а женские — в ее другой пазухе, в левой. Вполне естественно, что более теплый пол образуется в более теплой части матки. Теплее же самец, как это явствует и из величины жил, и из цвета кожи. В целом мужчины темнее женщин… О том, что зачатие мальчика происходит в правой части матки, говорили, [помимо Гиппократа], и другие древнейшие ученые. Парменид сказал так: «Справа — мальчики, слева — девочки» [28 В 17], Эмпедокл так [следует фр. 616]
397
616 (В 67)
Ст. 1—3а: ГАЛЕН. Там же; ст. 2а: ГИППОКРАТ. Эпидемии, VI, 2, 25, т. V, с. 290:
В более теплой [части] Земли было место для мальчиков: Поэтому мужчины черны, и с более мощными членами, И более волосатые…
617 (ср. А 81)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 7, 1—2 («Как рождаются самцы и самки?»): Эмпедокл полагает, что самцы или самки родятся в зависимости от тепла или холода. Поэтому он повествует о том, что первые самцы родились из Земли ближе к востоку и к югу, а самки — на севере. Парменид — наоборот: самцы произросли на севере, так как они содержат больше плотного вещества, а самки — на юге, по причине [их] рыхлости.
619 (28 А 52)
АРИСТОТЕЛЬ. О частях животных, В 2. 648 а 25 сл.: Некоторые говорят, что водные животные теплее земных, полагая, что холод среды компенсируется теплотой их природы, равно как [они же утверждают, что] бескровные [живые существа теплее] обладающих кровью и самки — самцов. Так, Парменид и некоторые другие утверждают, что женщины теплее мужчин, поскольку, мол, месячные происходят от теплоты и обилия крови, а Эмпедокл — наоборот.
621+622 (В 64)
ПЛУТАРХ. Естественнонаучные вопросы, гл. 21. 917 С: [Почему у домашних свиней случка бывает чаще, чем у диких?] Или же сам факт совместного выращивания и объединенность в одно стадо самок и самцов [домашних свиней — постоянно] напоминает им о случке и заодно вызывает влечение, как это, по словам Эмпедокла, происходит с людьми:
От этого [их] еще и Вожделение охватило, заставляя непрерывно [= весь год] совокупляться [= 622].
А у диких свиней, добывающих себе корм порознь, отсутствие взаимной привязанности и необщительность притупляют и гасят влечения.
625 (В 97)
АРИСТОТЕЛЬ. О частях животных, А 1. 640 а 18 сл.: Возникновение ради сущности [~актуального бытия], а не сущность ради возникновения. Поэтому неверно утверждение Эмпедокла, что многое присуще животным потому, что «так получилось» при возникновении, скажем, [у верблюда?] такая-то спина потому, что она случайно «треснула» при скручивании.
627 (В 74)
ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, V, 10, 4. 685 F:
[Афродита?] Ведущая безголосое племя обильных семенем рыб.
630 (А 66)
ЭЛИАН. О природе животных, IX, 64, с. 241, 15 сл.: Аристотель [ср.: История животных, Θ 2. 590 а 22 сл.], Демокрит до него [ср, фр. 554 Лурье] и, в-третьих, Теофраст [ср.: О причинах растений, VI, 10, 2] говорят, что рыбы питаются не соленой водой,
398
а пресной, которая имеется в море наряду с соленой… Эмпедокл из Акраганта также полагает, что в море содержится пресная вода; не всем заметная, она питает рыб. Он дает естественное объяснение этого опреснения соленой воды, которое вы узнаете из его стихов.
634 (ср. А 73)
АРИСТОТЕЛЬ. О дыхании, гл. 20 (14), 477 а 32 сл.: Неверно утверждение Эмпедокла, что самые теплые и содержащие больше всего огня животные живут в воде, спасаясь от избытка теплоты, присущего их природе, чтобы благодаря среде обитания восполнить недостающие им холодное и влажное, противоположные [преобладающим элементам их тела]: ведь влага содержит меньше тепла, чем воздух. Совершенно нелепо [и необъяснимо], как могло каждое из этих животных сменить среду обитания и переселиться в воду, возникнув на суше: ведь у большинства из них нет ног! Однако он, описывая их первоначальное образование, утверждает, что они возникли на суше, а в воду переселились, чтобы спастись… Что касается объяснения, данного Эмпедоклом, то сама постановка вопроса в каком-то смысле оправданна, однако ответ его неверен: тех, кто страдает от избытка [тех или иных] качеств, спасают противоположные [этим качествам] места обитания и времена года, однако природа [живых существ] сохраняется прежде всего в соответствующих [ей, а не противоположных] местах…(478 а 7 сл.) Итак, о том, что не вследствие теплоты [внутренней] природы одни животные — водные, а другие — сухопутные, как утверждает Эмпедокл, довольно сказанного.
637 (ср. А 73)
ТЕОФРАСТ. О причинах растений, I, 21, 5; с. 42, 13 сл.: Другая причина — места обитания, например холодные. Противоположные [растения] могут выжить в противоположных местах: теплые — в холодных, холодные — в теплых. И природа сразу же рождает с таким расчетом, что от подобного [растения] погибнут вследствие избытка, а от противоположного спасутся как бы благодаря некой равномерной смеси [«благорастворению»], подобно тому как это утверждает о животных Эмпедокл: сверхгорячих [животных], по его словам, природа ведет в воду.
640 (ср. В 63)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, А 18. 722 b 6 сл.: Далее, если семя исходит от обоих родителей в равной мере от всех частей, то рождаются два животных, так как [их потомство] будет обладать всеми частями обоих. Поэтому Эмпедокл, если принять эту точку зрения, высказывается в полном согласии с ней — постольку, поскольку; однако с другой точки зрения не прав. В самом деле, он говорит, что и в самце и в самке содержится как бы символ [= «половинка знака гостеприимства»], а целое не исходит ни от того ни от другого [следует фр. 641]. В таком случае спрашивается: почему самки не рождают от самих себя, раз семя исходит от всего тела и раз [самка] имеет приемник [семени]? Однако, по всей вероятности, либо семя не исходит от всего тела, либо так, как он говорит: от каждого из родителей — не одно и то же, поэтому они и нуждаются в спаривании.
641 (В 63)
Там же, 722 b 12 и 764 b 17 сл.; ПСЕВДО-ФИЛОПОН. Комм. к «О возникновении животных», с. 166, 25 сл., ср. с. 27, 17:
Природа членов разорвана: частью она в мужском, <А частью в женском теле содержится словно символ [?]>
399
642 (ср. в 63)
ПСЕВДО-ФИЛОПОН. Комм. к «О возникновении животных», с. 166, 24 сл.: Эмпедокл (следует изложить его мнение целиком) говорил, что «природа членов разорвана: частью она в мужском, а частью в женском… » [фр. 641]. Смысл его слов таков. Во время соития половина сердца — очень маленькая и невоспринимаемая чувствами — исходит от мужчины, а половина — от женщины; точно так же от головы мужчины [исходит] половина головы и половина — от женщины; так и со всеми частями [тела] вообще: половина каждого из них — от мужчины, половина — от женщины. Когда они отошли и скопились в матке, то, если матка окажется теплой, половина сердца, отошедшая от мужчины, побеждает половину, отошедшую от женщины, и ассимилирует ее. То же самое делают и голова, и половые органы, и прочие члены тела, и получается мужчина. Если же, напротив, матка окажется холодной, то побеждает женская половина, ассимилирует себе мужскую и получается женщина. Именно поэтому, говорит он, мужчины и женщины вожделеют соития, ибо и в мужчине есть части женщины и в женщине — части мужчины. Так, половина Эмпедоклова сердца, как говорил Эмпедокл, была от женщины, равно как и половина головы и любого другого члена. И точно так же все женские члены, как он говорил, наполовину от мужчины, наполовину от женщины. Таким образом, Эмпедокл утверждает, что если части мужчины и женщины попадают в теплую матку, то побеждают мужские части и рождаются мужчины, а если в холодную — то женщины.
644 (ср. 24 А 13)
ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 5, 4 сл.: Мнения авторов расходятся и относительно того, рождается ли плод только от отцовского семени, как пишут Диоген, Гиппон и стоики, или же и от материнского тоже, как полагали Анаксагор, Алкмеон, Парменид, Эмпедокл и Эпикур?
646 (ср. В 65)
ПСЕВДО-ФИЛОПОН: Комм. к «О возникновении животных», с. 30, 1 сл.: [Аристотель] неясно изложил взгляды Эмпедокла, так как процитировал его стихи не целиком, а лишь их начала, да и те не из следующих подряд, а из далеко отстоящих друг от друга стихов. Смысл этих стихов [следует фр. 647] таков. Мужчина «отливается», т. е. образуется из более чистой и более теплой крови, а другая часть крови «делается» и становится женщинами вследствие охлаждения.
647 (В 65)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, А 18. 723 а 24 сл.; ПСЕВДО-ФИЛОПОН. Комм. к «О возникновении и уничтожении», с. 30, 4 сл.:
[Мужчина?] отливается в очищенной [от месячных утробе], другая часть делается женщинами, Охладившись…
648 (ср. А 80)
СОРАН. Гинекология, I, 21, 1—3; CMG, IV, с. 14, 9 сл.: [Месячные] иногда опережают срок или опаздывают на несколько дней. У каждой они случаются в свой собственный срок, а не у всех в один и тот же, на ущербе Луны, как утверждали Диокл и Эмпедокл. Одни очищаются до двадцатого, другие — двадцатого, одни — на приросте Луны, другие — на ущербе, третьи — в любой другой, привычный для них срок.
400
649 (ср. А 80)
АРИСТОТЕЛЬ. История животных, H 2. 582 а 34 сл.: Месячные бывают на ущербе месяца. Поэтому некоторые мудрословы говорят, что и Луна тоже самка, так как очищение самок и ущерб Луны происходят одновременно, а после очищения и ущерба в обоих случаях происходит наполнение.
651 (А 81)
ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 6, 6: Анаксагор и Эмпедокл согласны в том, что если семя изольется с правой стороны, то рождаются мужчины, а если с левой — то женщины. Насколько сходны их мнения по этой статье, настолько они различны относительно сходства детей [с родителями]. Подробно обсудив этот вопрос, Эмпедокл высказывает следующие взгляды. Если в семени обоих родителей содержится равное количество тепла, рождается мальчик, похожий на отца, если холода — девочка, похожая на мать. Если семя отца горячее, а матери холодное, родится мальчик, чертами лица похожий на мать. Если же семя матери горячее, а семя отца холодное, быть девочке, похожей на отца.
652 (ср. В 63)
ПСЕВДО-ФИЛОПОН. Комм. к «О возникновении животных», с. 27, 4 сл.; 8 сл.; 14 сл.; 33 сл.; с. 28, 9 сл.: Эмпедокл полагал, что [во время соития миниатюрные] части [тела] отделяются и от отца и от матери, от отца — важнейшие, как-то: голова, сердце, печень, и т. д., от матери — менее важные, как-то: руки, ноги и т. д. Вот что утверждал Эмпедокл, а кроме того, что и части, исходящие от отца, живут еще находясь внутри отца, и точно так же части, исходящие от матери… Таким образом, Эмпедокл утверждает, что ребенок как бы символ, встреча и соединение частей, отошедших от отца и от матери, но не от одного только отца и не от одной только матери. Аристотель процитировал «частью она в мужском», но опустил «частью она в женском»… Подобно тому как, говорит [Аристотель], большие неподобочастные [части тела] не могли быть живыми в эпоху преобладания Распри над Любовью (а Эмпедокл считал живыми и обладающими ощущением «безвыйные головы») [ср. фр. 495], так вот, подобно тому как те большие головы не могли быть живыми и обладающими ощущением, будучи отделены от целостных организмов, равно как и те большие руки и проч., точно так же и мельчайшая голова, исходящая от отца [во время соития], и все прочее, что, по словам Эмпедокла, от него исходит, тоже не могут жить и ощущать, будучи отделены друг от друга… [По словам Аристотеля], утверждение тех, кто полагает, что [во время соития] части [ребенка] отделяются от всех частей тела [родителей], ничем не отличается от утверждения Эмпедокла, согласно которому в эпоху Любви, т. е. в эпоху поражения Любви и [постепенного] преобладания Распри, в земле скопились живые и обладающие ощущением головы, руки и прочие части тела, а затем из них, словно из множества [отдельных] животных, родилось каждое из животных…
653 (А 81)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 11, 1 («Откуда происходит сходство с родителями и с предками?»); Эмпедокл объясняет сходство преобладанием той или иной спермы, несходство — испарением внутрисемейного тепла.
401
654 (А 81)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 12, 2 («Отчего дети бывают похожими не на родителей, а на других?»): По Эмпедоклу, облик младенцев обусловлен воображением женщины в момент зачатия. Так, женщины часто влюблялись в статуи и картины и родили детей, похожих на эти изображения.
657 (А 81)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 10, 1 («Как родятся двойни и тройни?»): По Эмпедоклу, двойни и тройни родятся вследствие преизбытка или разрыва семени.
658 (А 81)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 8, 1 («Как родятся уроды»?): По Эмпедоклу, уроды родятся вследствие преизбытка или недостатка семени, либо вследствие нарушений при зачатии, либо вследствие деления [семени] на несколько частей, либо вследствие его уклонения. Таким образом, он, очевидно, предвосхитил едва ли не все объяснения.
659 (А 81)
ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 6, 9 сл.: По мнению Гиппона, рождение близнецов зависит исключительно от [количества] семени: когда его больше, чем нужно на одного [зародыша], оно отводится в два места. Почти такого же мнения держался и Эмпедокл, который не объясняет, почему [семя] делится, а лишь утверждает, что это так. И если, говорит он, и та и другая часть [разделившегося семени] занимает одинаково теплые места, родятся два мальчика, если одинаково холодные — две девочки, а если одна — более теплое, другая — более холодное, быть разнополым близнецам.
674 (А 89)
АЛЕКСАНДР АФРОДИС. Естественнонаучные вопросы, II, 23, с. 72, 9 («О Гераклейском камне, почему он притягивает железо?»): По словам Эмпедокла, железо движется к магниту благодаря истечениям от обоих тел, а также благодаря соразмерности пор магнита истечениям железа. Истечения магнита отталкивают и приводят в движение воздух, находящийся у пор железа и закупоривающий их. По удалении воздуха железо увлекается сплошным потоком истечений. И поскольку истечения, движущиеся от железа к порам магнита, соразмерны и «подогнанны» к ним, то и железо следует за истечениями и движется. Позволительно спросить — даже если допустить теорию истечений, — отчего ж это магнит не «следует» за своими собственными истечениями и не движется к железу.? Из сказанного вытекает, что магнит ничуть не с большим основанием должен двигаться к железу, нежели железо к магниту. Далее, почему бы железу иногда не двигаться и без магнита, когда исходящий от него сплошной поток истечений движется к какому-нибудь другому телу? Почему одни лишь истечения от магнита могут сдвигать с места воздух, закупоривающий поры железа и сдерживающий истечения? Кроме того, почему никакое другое тело не движется таким же образом к какому-нибудь еще, хотя он и признает, что многие тела обладают порами, соразмерными истечениям друг друга. Так, он говорит [следует фр. 680].
402
675 (А 89)
ПСЕЛЛ. О камнях, 26, с. 247: Многие дерзнули объяснить причины этих сил, присущих камням: из более древних мудрецов — Анаксагор, Эмпедокл и Демокрит, а из живших незадолго до нас — Александр Афродисийский…
680 (В 91)
АЛЕКСАНДР АФРОДИС. Естественнонаучные вопросы, II, 23, с. 72, 9 сл.:
Вода лучше прилажена к вину, а с оливковым маслом Не хочет [смешиваться]…
681 (А 82)
Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 14, 2 («Отчего мулы бесплодны?»). Эмпедокл полагает, что по причине малости, низкого положения и узкости матки, приращенной к животу в перевернутом состоянии, так что сперма не может в нее попасть, и даже если достигнет, матка ее не воспримет.
682 (ср. В 92)
АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, В 8. 747 а 24 сл.: Род мулов совершенно бесплоден. То, что говорят относительно причины этого Эмпедокл и Демокрит (первый — неясно, второй — несколько яснее), говорится неправильно, ибо оба они применяют одинаковое доказательство для всех спариваний не по родству… (а 34 сл.) Эмпедокл же видит причину в том, что смесь обоих видов в семени становится плотной, тогда как семенные влаги — и та и другая — мягки: полые и плотные частицы прилаживаются друг к другу, и от подобного соединения мягкое приобретает плотность, подобно олову, сплавленному с медью. Его суждения неправильны как в отношении причины смешения меди с оловом (относительно этого сказано в «Проблемах»), так и вообще, поскольку он берет начало из области неизвестного. Ибо каким путем образует смесь взаимное прилаживание полого и сплошного, например в случае вина и воды? Ведь это превосходит наше понимание, так как представление о полых частицах вина и воды слишком далеко от наших чувств… (747 b 12) Почему…возникает такое плотное смешение, что родившееся животное становится бесплодным, тогда как от кобылы и жеребца или ослицы и осла бесплодного потомства не происходит, хотя семя жеребца и кобылы имеет мягкую консистенцию? Скрещивается и кобыла и жеребец с ослом и ослицей, и в обоих случаях, по его мнению, получается бесплодное потомство, потому что вследствие мягкости семян из двух возникает нечто единое. Но тогда потомству жеребца и кобылы также надлежало быть бесплодными? Ведь если бы в скрещивании принимало участие только одно из них, возможно было бы считать его причиной, почему с ослиной семенной влагой оно не производит подобного себе [т. е. плодовитого] потомства; на самом же деле, той именно семенной влагой, какой оно скрещивается с ослиной, оно соединяется и с семенем сородича. Далее, доказательство, о котором идет речь, дается для обоих полов, самца и самки… (пер. В. П. Карпова).
683 (А 87)
ПСЕВДО-ФИЛОПОН. Комм. к «О возникновении и уничтожении», с. 123, 13 сл.: По словам Эмпедокла, как говорит Аристотель в «О возникновении и уничтожении», во всех подлунных телах, как-то: воде, оливковом масле и проч., имеются вперемешку
403
поры и непроницаемые части, причем поры он назвал полыми, а непроницаемые части плотными. Тела, поры и непроницаемые части (т. е. полые и плотные части) которых соразмерны друг другу, так что они могут проникать друг сквозь друга, могут, по его словам, образовывать смесь и слияние, как, например, вино и вода, а которых несоразмерны, те, как он говорил, смешиваться не могут, как, например, оливковое масло и вода… [ср. 680].
685 (В 93)
ПЛУТАРХ. Об упадке оракулов, гл. 41. 433 В:
С виссоном смешивается сияние лучистого шафрана.
699 (В 110)
Ст. 1—10: ИППОЛИТ. Опровержение, VII, 29, 26; с. 215, 3 сл.; 10: Он же, VI, 12, 1; с. 138, 8 (цитату Секста см. 578):
Если, утвердив их в глубине крепкого ума. Ты будешь благосклонно навирать [~беречь] их чистыми стараниями, То все они останутся твоим достоянием навек, И от них ты приобретешь еще много других, ибо они сами себя умножают: 5Каждое — на свой лад, каждое — сообразно своей природе. Если же ты станешь домогаться иных [приобретений] — тех, что Приносят людям неисчислимые беды и притупляют мысли, То поверь, в скором времени они покинут тебя, Ибо они вожделеют вернуться к своей родной породе: 10Знай, что все обладает умом и долей сознанья.
Очищения
112 DK. Стихи 1. 2. 4—11: ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, VIII, 62; Ст. 1—2: Там же, 54: О том, что он был акрагантец из Сицилии он сам говорит в начале «Очищений»: «Друзья…акрополе». Ст. 3: ДИОДОР СИЦИЛИЙСКИЙ, XIII, 83; Ст. 10—12: КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, VI, 30.
Друзья! Вы, что живете в большом городе на берегах золотистого Акраганта, На самом акрополе, радеющие о добрых делах. Вы — почтенные гавани для чужестранцев, не ведающие худа, Привет вам! А я — уже не человек, но бессмертный бог для вас — 5Шествую, почитаемый всеми как положено, Перевитый лентами и зеленеющими венками: Ими — едва лишь я прихожу в цветущие города — Почитают меня мужчины и женщины. Они следуют за мной — Тьмы и тьмы — чтобы выспросить, где тропа к пользе: 10Одним нужны предсказания, другие по поводу болезней Всевозможных спрашивают, чтобы услышать целительное слово, Давно уже терзаемые тяжкими муками.
113. СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, I, 302 (после В 112, 5):
Да что я напираю на это? Будто я делаю что-то важное, Если превосхожу смертных, гибнущих от множества напастей людей.
404
114. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V, 9:
Друзья! Я знаю, что в словах, которые я выскажу, — истина. Но только очень трудным бывает для людей И вызывающим подозрения порыв Убеждения [проникнуть) в ум.
115. Ст. 13.14.4—12.1.2: ИППОЛИТ. Опровержение, VII, 29: Именно это говорит о своем рождении Эмпедокл: «Ныне и я в их числе… скиталец» (ст. 13), то есть богом он называет Одно и божественное Единство, в котором он пребывал прежде, чем был отторгнут Ненавистью и родился в этом мире множества, соответствующем мирострою Ненависти. <«Повинуясь бешеной> Ненависти», говорит он, называя «бешеной», беспорядочной и неустойчивой <«Ненавистью»> демиурга этого космоса. Именно в этом состоит осуждение и принуждение (ананкэ) душ, которые Ненависть отрывает от Одного и творит, и создает, о чем он говорит так: «И кто преступной клятвой… долговечную жизнь» (4—5), называя «долговечными демонами» (sic) души, так как они бессмертны и живут долгий век. «Тридцать тысяч… блаженных» (6), говорит он, называя «блаженными» собранных Любовью из мира множества в Единство умопостигаемого мира. Они, по его словам, скитаются и «рождаясь… сменяют мучительные пути жизни» (7—8). «Мучительными путями» он называет перемены и превращения душ в тела: именно это означает «сменяя мучительные пути» (8). Души «сменяют» тело за телом, — их переселяет и наказывает Ненависть, не давая им оставаться в Одном. Ненависть наказывает их всеми видами наказаний, заставляя переселяться из тела в тело: «Мощь Эфира… все ненавидят» (9—12). Таково наказание, которым наказывает [их] демиург, словно кузнец, перековывающий железо и окунающий их из огня в воду. «Эфир» значит огонь, откуда демиург переселяет души в море, а «хтон» значит земля, поэтому он говорит «из воды на землю, с земли в воздух». Именно это означают его слова «Земля — к лучам Солнца… все ненавидят» (10—12). Итак, ненавистные души… собирает воедино Любовь (Филия), поскольку она добрая и испытывает сострадание к их стенаниям в хаотическом и злом миропорядке «бешеной Ненависти»&helip;Вследствие подобного устроения губительной Ненавистью этого вот раздробленного на части мира Эмпедокл призывает своих учеников воздерживаться от [вкушения] всего живого: по его словам, употребляемые в пищу тела животных суть обиталища наказанных душ. Слушателей, внемлющих таким учениям, Эмпедокл учит воздерживаться от общения с женщиной, чтобы они не содействовали и не принимали участия в делах, творимых Ненавистью, которая постоянно разрушает и разрывает творение Любви. Это Эмпедокл считает величайшим законом управления Вселенной в следующих словах: «Есть… клятвами» (1—2). «Необходимостью» он называет превращение из одного во многое согласно Ненависти и из многого в одно согласно Любви. Что касается богов, то, как я сказал, он принимает четыре смертных [бога]: огонь, воду, землю, воздух, и двух бессмертных, нерожденных, всегда враждебных друг другу: Ненависть и Любовь. Ст. 1.3.5.6.13: ПЛУТАРХ. Об изгнании, 17. 607 с: Предвозгласив в начале своей философии «Есть оракул Необходимости… скиталец», Эмпедокл говорит не про себя, а — на примере себя — про всех нас как переселенцев, чужаков и изгнанников, [попавших] в этот мир… душа уходит в изгнание и скитается, гонимая божественными решениями и законами. Ст. 9—12: ПЛУТАРХ. Об Исиде и Осирисе, 361 с: Эмпедокл говорит, что демоны несут наказание за свои грехи и проступки «Мощь Эфира… все ненавидят» до тех пор, пока понесшие наказание и очистившиеся они не обретут снова свою естественную страну и положение. Ст. 13—14: ПЛОТИН,
405
IV, 8, 1: Эмпедокл, сказав, что грешным душам закон пасть сюда, и что сам он, сделавшись «изгнанником от бога» пришел [сюда], «повинуясь бешеной Ненависти», обнажил [истину] в той же мере, в какой, думается, намекали на это и многое другое Пифагор и его последователи.
Есть оракул [~рок] Необходимости (Ананкэ), древнее постановление богов, Вечное, скрепленное, словно печатью, пространными клятвами: Если какой-нибудь демон (божество) осквернит свои члены кровью [~убийством] по прегрешению, <И>, следуя <Ненависти>, поклянется преступной клятвой, 5— Из тех, кому досталась в удел долговечная жизнь — Тридцать тысяч лет скитаться ему вдали от блаженных. Рождаясь с течением времени во всевозможных обличьях смертных [существ]. Сменяя мучительные пути жизни. Мощь Эфира гонит его в Море, 10Море выплевывает на почву Земли, Земля — к лучам Сияющего Солнца, а Солнце ввергает в вихри Эфира. Один принимает от другого, но все ненавидят. По этому пути и я иду ныне, изгнанник от богов и скиталец, Повинуясь бешеной Ненависти…
116. ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, IX, 5. 745 с: Чудит Платон [Государство, X. 617 b], помещая на вечные и божественные сферы вместо Муз — Сирен, божества не очень-то человеколюбивые и не добрые, а Муз то ли опуская вовсе, то ли под именем Мойр называя их дочерьми Необходимости (Ананкэ). Чужда мусического духа Необходимость, но исполнено его Убеждение (Пейто), которое любезно [?] Музам и, по-моему гораздо больше, чем Эмпедоклова Милость (Харита)
…ненавидит невыносимую Необходимость (Ананкэ).
117. ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, VIII, 77; ИППОЛИТ. Опровержение, I, 3:
Некогда я уже был мальчиком и девочкой. Кустом, птицей и выныривающей из моря немой рыбой.
118. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, III, 14: С ним [Гераклитом, фр. 99] явно сходится и Эмпедокл, который говорит: «Я заплакал… страну». СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, XI, 96: Некоторые эпикурейцы имеют обыкновение… утверждать, что животное от природы и без научения избегает боли и стремится к удовольствию: так, едва рожденное на свет и еще не порабощенное предрассудками, оно, как только его хлестнет непривычным холодным воздухом, плачет и рыдает.
Я заплакал и зарыдал, увидев непривычную страну.
119. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, IV, 12: [Гностик]… воспитывает и изобличает «от какой… счастья», как говорит Эмпедокл, он пришел сюда и пребывает со смертными. ПЛУТАРХ. Об изгнании, 17. 607 D [после В 115, 1 сл.]: Затем, словно на качающемся островке, «подобно моллюску», как говорит Платон, [Федр, 250 с], привязанная к собственному телу, так как не думает и не помнит «от какой… счастья» переселилась [она сюда, душа]… сменившая небо и луну на землю и земную жизнь,
406
стоит ей здесь немного переместиться с одного места на другое, начинает тяготиться и испытывать странное чувство. Ср. СТОБЕЙ, III, 40, 5.
От какой чести и сколь великой глубины счастья…
120. ПОРФИРИЙ. О пещере нимф, 8: У Эмпедокла душеводительные силы говорят:
Мы пришли в эту закрытую сверху пещеру…
121. Ст. 1. 2. 4: ГИЕРОКЛ. Комм. к «Золотым стихам», 24: Возвращается и вновь обретает первоначальную стать, если покинет околоземное пространство и «безрадостную страну», как он сам говорит, «где Убийство… Кер», попавшие в которую «блуждают… Злосчастия». Бегущий торопливо устремляется от «луга Злосчастия» к «лугу Истины» [31 C 1], покинув который в порыве обескрыливания он входит в земное тело, «блаженной жизни лишившись» [31 В 158]. Ст. 2.4: ПРОКЛ. Комм. к «Государству», II, 157, 24 Кrоll. 2.3: ПРОКЛ. Комм. к «Кратилу», стр. 103 Boiss. 2.4: СИНЕЗИЙ. О провидении, 1: Установлен закон Фемиды, возглашающий душам: которая из них, прибыв на окраину бытия, сохранит свою природу и проживет незапятнанной, та по тому же самому пути востечет обратно и изольется в свой родной источник, и точно так же душам из другой группы, некоторым образом сорвавшимся со своей природы, суждено расположиться на постой в потаенных глубинах, «где…Злосчастия».
… безрадостную страну, Где Убийство и Злоба, и толпы иных Кер, Иссушающие Болезни, Гниение и Текучесть. [Попавшие туда?] Блуждают во тьме по Лугу Злосчастия.
122. ПЛУТАРХ. О спокойствии духа, 15. 474 В: Но скорее, как полагает Эмпедокл, каждым из нас после рождения завладевают и правят две доли (мойры) и два божества (демона):
Там были Хтония (Земля) и дальнозоркая Гелиопа (Солнцеликая), Кровавая Распря и степенноокая Гармония (Лад), Красавица и Безобразница, Торопливица и Медливица, Милая Непреложность и черновласая Неясность.
123. КОРНУТ, 17: [Титаны], по-видимому, означают различия сущего. Подобно тому, как Эмпедокл перечисляет «Родильница… Говорильница», намекая на пестрое разнообразие бытия, так и древние назвали Иапетом речь (логос), благодаря которой животные стали говорить и вообще возник звук, как своего рода иафет (иа значит «голос»), Кей же и т. д.
Родильница и Губильница, Почивальница и Будильница, Двигунья и Неподвижность, многовенчанная Дева-Величие И Дева-Мразь, Молчальница и Говорильница…
124. 1.2: КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, III, 14 [после В 125]; ТИМОН ИЗ ФЛИУНТА, фр. 10 Diels.
Ох, горе, горе! О жалкий род людской, о злосчастный! От таких Раздоров и Стонов вы родились!
407
125. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, III, 14 [после В 118]:
Из живых она [Ненависть] творила мертвых, меняя обличья, А из мертвых — живых…
126. ПЛУТАРХ. О плотоядении, 2. 998 С (о палингенесии): Природа меняет и переселяет все: «одевающая… плоти» [без имени автора]. ПОРФИРИЙ у Стобея, 1, 49, 60: Судьба и природа перевоплощения наречена Эмпедоклом «богиней», которая «одевает… плоти» и переоблачает души.
Богиня… Одевающая [души] в чужую рубашку плоти.
127. ЭЛИАН. О природе животных, ХП, 7: Эмпедокл говорит, что наилучшее переселение для [души] человека, если жребий переведет его в животное, — стать львом, а если в растение — лавром. Вот его собственные слова:
Среди зверей рождаются горнологовищными львами, чья постель — земля, А среди прекраснокудрых деревьев — лаврами.
128. ПОРФИРИЙ. О воздержании, II, 20 [из Теофраста, «О благочестии»]: В старину народ приносил жертвы трезвенные. Трезвенные — значит возлияние воды. После этого появилось возлияние меда… а затем елея. Наконец, позже всего появилось возлияние вина… (21) Об этом свидетельствуют не только критские скрижали, на которых записаны корибантические жертвоприношения… но и Эмпедокл, который излагая теогонию, попутно высказывается и о жертвах: «И не было… Царица», то есть Любовь, «которую они… землю». Эти жертвы еще и поныне сохраняются у некоторых, словно некие остатки истины, а «чистой… алтарь». Ибо когда всеми владела Любовь и чувство родства, думаю я, никто никого не убивал, считая всех остальных животных родней. Когда же возобладали Apec, Кидем, всевозможные битвы и начало войн, с тех пор уже никто никого из близких совершенно не щадил.
И не было у них никакого бога Ареса, никакого Кидема, Ни Зевса Царя, ни Крона, ни Посейдона, Но [только] Киприда Царица… Ее они умилостивляли благочестивыми приношениями [~изваяниями], 5Нарисованными животными и утонченно пахнущими благовониями. Жертвоприношениями чистой смирны и душистого ладана, И совершая возлияния золотистого меда на землю, А чистой кровью быков не окроплялся алтарь. Но было это величайшей скверной среди людей: 10Вырвав жизнь, поедать благородные члены.
129. ПОРФИРИЙ. Жизнь Пифагора, 30: Сам [Пифагор] слышал гармонию Вселенной, так как понимал всеобщую гармонию сфер и движущихся сообразно с ними светил, а мы ее не слышим по причине ничтожности нашей природы. Об этом свидетельствует и Эмпедокл, который говорит о нем: «Был… веков». Ибо слова «обладающий чрезвычайными познаниями», «видел каждую из всех супщх [вещей]» и «богатство ума» и сходные эмфатические выражения в особенности [свидетельствуют] об исключительной и более тонкой, чем у других, организации зрения, слуха и интеллекта Пифагора.
Был среди них некий муж, обладавший чрезвычайными познаниями, Который стяжал величайшее богатство ума.
408
И особенно искушенный в разного рода мудрых делах. Стоило ему устремиться [~пожелать] всеми силами ума, 5Как он с легкостью видел каждую из всех сущих [вещей] И за десять, и за двадцать человеческих веков.
130. Схолии к НИКАНДРУ, О действии животных ядов, 452; с. 36, 22:
Все [живые существа] были покорны и приветливы к людям: И звери, и птицы, и пылало дружелюбие…
131. ИППОЛИТ. Опровержение, VII, 31, 4: Эмпедокл говорит, что существует мир, управляемый злой Ненавистью, и другой — умопостигаемый, управляемый Любовью… Посредине между двумя враждебными началами находится справедливое слово, согласно которому разделенное Ненавистью собирается вместе и в согласии с Любовью сообразовывается с Одним. Вот это самое справедливое слово, выступающее соратником Любви, Эмпедокл называет Музой и просит его о содействии в следующих словах:
Если ради одного из эфемерных существ, о бессмертная Муза, <Тебе угодно было> позаботиться о наших стараниях. То откликнись на мою молитву и теперь, и приди мне на помощь, Каллиопа, Когда я намерен возгласить доброе слово о блаженных богах.
132. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V, 140:
Блажен, кто стяжал богатство ума в понимании божественного, Жалок тот, кто лелеет темное мнение о богах.
133. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V, 81: Ибо божество, как говорит акрагантский поэт.
Нельзя приблизить к себе как доступное нашим Очам или взять руками — а именно так главнейшая Торная дорога Убеждения проникает в сердце людей — <Но следует созерцать умом?>
134. АММОНИЙ. Комм. к «Об истолковании», 249, 1 Busse: Поэтому и акрагантский мудрец, подвергнув бичеванию рассказываемые поэтами мифы об антропоморфных богах, прежде всего привел доводы относительно Аполлона, о котором у него непосредственно шла речь, но в таком же духе высказался и обо всяком божестве вообще: «Ибо оно… мыслями», причем в слове «святой» он намекает на сверх-умную причину. [Ср. ИОАНН ЦЕЦ. Хилиады, VII, 519: Эмпедокл в третьей книге «О природе» показывает, какова сущность бога…]
Ибо оно не уснащено человеческой головой на теле И из спины у него не прыщут две ветви [рук]. Нет ни ног, ни проворных колен, ни волосатого члена. Оно — только Дух (φρήν), святой и несказанный, 5Обегающий весь космос быстрыми мыслями.
135. АРИСТОТЕЛЬ. Риторика, 1, 13. 1373 b 4 сл.: Под законом я разумею, во-первых, частный, во-вторых, общий… общим я называю закон естественный. Ибо есть нечто, что интуитивно ощущают все: некое общее естественное право и противоправность, даже если [субъекты этого права] не связаны между собой никаким сообществом и никаким договором. Нечто подобное, по-видимому, говорит Софоклова Антигона
409
[ст. 450 сл.] о том, что, несмотря на запрет, справедливо похоронить Полиника, поскольку на это есть естественное право: «Это [возникло] не теперь и не вчера, но живет всегда и никто не знает, с каких пор оно появилось». В этом же смысле и Эмпедокл говорит о том, что нельзя убивать живое, ибо, по его словам, это нельзя считать справедливым для одних и несправедливым для других,
«Но то, что имеет силу закона для всех, непрерывно простерто И через широкие владения Эфира, и через бесконечный свет», <Тогда как человеческие законы… [?]>
Об этом же говорит и Алкидамант в «Мессенской речи»: «Бог всех отпустил свободными, природа никого не сделала рабом».
Ср. ЦИЦЕРОН. О Государстве, III, 11, 19: Пифагор и Эмпедокл провозглашают равенство в правах для всех живых существ и заявляют, что тем, кто совершил насилие над животным, угрожают неумолимые кары.
СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, IX, 126 (перед В 136): Коль скоро справедливость введена сообразно с взаимным общением между людьми, а также между людьми и богами, то если нет богов, не возникнет и справедливости. ЯМВЛИХ. О пифагорейской жизни, 108: Из числа государственных деятелей [Пифагор] предписал законодателям воздерживаться от [употребления в пищу] живых существ: коль скоро они стремятся к высшей справедливости, то уж им-то, разумеется, следует не обижать никого из родственных животных. Каким образом им удалось бы убедить других поступать справедливо, если сами они находятся в плену лихоимства и вкушают родственных животных, которые вследствие общности жизни, тех же самых стихий и возникающего из них образования [т. е. космоса как общего дома] как бы связаны с нами узами братства?
*ПЛУТАРХ. О мясоедении, II, 3. 997 D—998 А; с. 107, 26 сл. Drexler: Разве не роскошь любой обед, для которого умерщвляется нечто живое? Или мы считаем душу невеликой тратой? Я даже не имею в виду [душу] матери, отца, друга или ребенка, о чем говорил Эмпедокл [ср. В 137], но всякую душу, наделенную ощущением, зрением, слухом, воображением, сознанием […]. Подумай же, кто из философов делает нас более цивилизованными: те, кто предписывает поедать умерших детей, друзей, отцов и жен, или же Пифагор с Эмпедоклом, которые приучают нас быть справедливыми даже к существам иной породы? […] А учения Пифагора и Эмпедокла, равно как бескровные жертвоприношения и [растительное] питание, были общепринятыми установлениями древних эллинов. <Нам скажут>, что с бессловесными животными мы не связаны никаким правом. Кто же так впоследствии постановил? «Те, кто впервые злодейский выковав нож для разбоя. Первыми мяса быков вкусили пахотных…» [АРАТ. Феномены, ст. 131—132].
136. СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, IX, 127: Последователи Пифагора и Эмпедокла, а также множество других италийских философов утверждают, что существует общность не только между нами, и не только между нами и богами, но и между нами и бессловесными животными. По их мнению, существует единое дыхание, которое пронизывает весь космос наподобие души и объединяет нас с ними. Поэтому, убивая их и питаясь их мясом, мы совершим беззаконие и нечестие как уничтожающие родственников. Потому-то и увещевали эти философы воздерживаться от [вкушения] живых существ и говорили, что нечестиво поступают люди, «… блаженных алтарь обагряя теплою кровью», да и Эмпедокл говорит где-то:
410
Ужели не прекратите злозвучного убийства? Ужели не видите, Что по беспечности ума вы раздираете друг друга?
137. ОРИГЕН. Против Кельса, V, 49: Веря в миф о перевоплощении души, они [= пифагорейцы] воздерживаются от [вкушения] живых существ, а тот, кто «родного сына… глупец».
СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, IX, 129 (после В 136, 2):… а также:
Подняв [над алтарем] родного сына, изменившего облик, отец Закалывает его с молитвой — великий глупец! Служители взирают. Принося в жертву умоляющего. А отец, глухой к его крикам. Заколов-таки, готовит в палатах ужасный пир, 5И точно так же сын хватает отца, а дети — мать, И вырвав дух, пожирают родную плоть.
138. АРИСТОТЕЛЬ. Поэтика, 21. 1457 b 13: [Метафора, т. е. перенос] с вида на вид [имеет место], например, [в случае с]
… медью вычерпав душу…
и «отсекши несокрушимой медью» [В 143]: здесь вместо «вычерпать» он сказал «отсечь», а вместо «отсечь» — «вычерпать».
139. ПОРФИРИЙ. О воздержании, II, 31: Поскольку никто не безгрешен, остается впредь самим исцеляться от грехов, связанных с питанием, с помощью очищений. Это равным образом возможно, если, воочию представив себе весь ужас [мясоедения], мы горестно воскликнем вслед за Эмпедоклом:
Горе мне, что неумолимый день не сгубил меня раньше. Чем я изобрел своими губами гнусные дела [мясо]едения!
140. ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, III, 1, 2. 646 D:
От листьев лавра — совершенно воздерживаться!
141. АВЛ ГЕЛЛИЙ, IV, 11, 9 (контекст см. гл. 14, 9): Причина ошибочного представления о том, что Пифагор не ел бобов, по-видимому, та, что в стихотворении Эмпедокла, который следовал учениям Пифагора, имеется следующий стих:
Несчастные, трижды несчастные! Не прикасайтесь к бобам!
(10) Большинство считало, что «бобами» (κυάμους) здесь назван стручковый плод как в обычном словоупотреблении. Но те, кто с большим тщанием и более тонко судил о стихотворениях Эмпедокла, говорят, что слово κυάμους в этом месте означает тестикулы, которые на пифагорейский манер — прикровенно и символически — названы «бобами», так как они — «причина беременности» (αἴτιοι τοῦ κυεῖν) и в них содержится детородная сила человека. А потому этим стихом Эмпедокл, по их мнению, хочет отвадить людей не от вкушения бобов, а от грязи любовных дел. Ср. ДИДИМ. Комм. к «Геопонике», II, 35, 8: Первым от употребления бобов воздержался Амфиарай, так как ему было пророчество во сне. Известен также стих Орфея: «Несчастные… бобам!».
142. ДЕМЕТРИЙ ЛАКОНСКИЙ. Геркуланумский папирус № 1012, стб. 25 De Falco: Та же самая [фигура ἀπὸ κοινοῦ] встречается у Эмпедокла, когда он говорит:
Его не принимают ни верхние чертоги эги до державного Зевса, Ни… дом… Аида…
411
143. ТЕОН СМИРНСКИЙ, с. 15, 7 Hiller (ср. В 138): По словам Эмпедокла, надо очищаться,
Отсекши от пяти источников длиннолезвейной медью…
144. ПЛУТАРХ. Об обуздании гнева, 16. 464 В: Великим и божественным почитал я изречение Эмпедокла:
…не вкушать зла!
145. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Протрептик, 2, 27: Так мы, некогда сыны беззакония,… стали сынами Божиими, а вам [язычникам] и ваш собственный поэт, Эмпедокл из Акраганта, внушает:
Так знайте же: доводимые до отчаянья тяжкими несчастьями, Вы никогда не облегчите свое сердце от горьких печалей.
*145 bis. ПЛУТАРХ. О мясоедении, I, 7, 996 в; с. 103, 12 Drexler: Недурно бы, пожалуй, зачитать в порядке прелюдии и предвозгласить стихи Эмпедокла: * * * [цитата выпала]. В этих словах он аллегорически говорит о том, что [в земной жизни] души несут наказание за убийство, вкушение плоти и каннибализм: поэтому они прикованы к смертным телам. Впрочем, учение это, думается, много древней, ибо миф о страстях Диониса и т. д. [продолжение см.: ОРФЕЙ. Рапсодич. Теогония, к фр. 210].
146. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, IV, 150: И Эмпедокл говорит, что души мудрых становятся богами; он пишет так:
А под конец они становятся прорицателями, песнопевцами, врачами И вождями у живущих на земле человеков. Откуда вырастают в богов, всех превосходящих почестями.
147. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, I, 122: Если же проживем жизнь благочестиво и праведно, то блаженны будем на земле, но еще блаженнее после ухода ив этого мира, ибо будем владеть счастьем не на время, а сможем упокоиться в вечности «живущие… несокрушимые», как говорит философская поэзия Эмпедокла.
Живущие у одного очага и сотрапезники других бессмертных. Свободные от человеческих страданий, несокрушимые.
148. ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, V, 8, 2. 683 Е: [Эмпедокл называет] «землей, в которую облачен человек», тело, облекающее душу.
149=«O природе», фр. 384 Bollac; 150=519; 151=400;
152. АРИСТОТЕЛЬ. Поэтика, 21. 1457 b 22: Старость относится к жизни, как вечер — к дню. Поэтому вечер назовут «старостью дня», или так, как Эмпедокл, а старость — «вечером жизни» или «закатом жизни».
153=480 В.; 153 а= 609.
Dubia
154. ПЛУТАРХ. О мясоедении, I, 2, 993 с: Может быть, причину, побудившую тех первых людей к мясоедению, следовало бы усмотреть в безысходности их положения? Ибо пришли они к этому не потому, что предавались противозаконным вожделениям, и не потому, что, обнаглев от избытка всего необходимого, пустились в противоестественные и непотребные наслаждения. Если бы они вновь пришли в чувство и обрели голос в наши дни, то сказали бы: «О блаженные любимцы богов, люди нынешнего времени! Какая счастливая жизнь досталась вам и каким жребием изобильных
412
благ вы обладаете! Сколько всего растет у вас, сколько собирается с полей, какое богатство с равнин, сколько радостей можно сорвать с растений! Вы можете роскошествовать, не оскверняясь. На нашу же долю достались самое суровое время и самая страшная жизнь, ибо мы оказались перед огромными и немыслимыми трудностями с первых дней миротворения. Еще небо и звезды покрывал туманный воздух, смешанный с мутной и взбаламученной влагой, огнем и ураганными ветрами. Солнце еще не утвердилось на неуклонном и постоянном пути,
Не разделило зари и заката, и не поворачивало снова назад, Украшая [землю] плодоносными цветобутоновенчанными Временами года. Земля была поругана
беспорядочными стоками рек и большая часть ее, обезображенная болотами, глубокими грязями, бесплодными чащами и лесами, лежала одичалой. Ни плодов одомашненных растений, ни орудий ремесла, ни хитроумных изобретений не было и в помине. А голод не давал времени, и сев пшеницы в ту пору не дожидался времен года. Что ж удивительного, если мы стали употреблять мясо животных, когда пищей служил ил, «вкушалась кора древес» и «найти растущую травинку или камышинку» или какой-нибудь корень было счастьем? А когда отведали желудей и поели, то от радости заплясали вокруг дуба и стали величать его «хлебодарницей», «матушкой» и «кормилицей». Вот какой праздник знавала тогдашняя жизнь, а все прочее было исполнено треволнений и ужаса. Вас же, нынешних, у которых в избытке столько всего необходимого, вас-то что за бешенство, что за ошалел ость влечет к гнусному кровопролитию?»
154 а. Там же, II, 1. 996 DE: Как сказал Катон, трудно обращаться к брюху, не имеющему ушей [т. e. к приверженцам мясоедения]. А кроме того, [ими] уже испит кикеон [= «коктейль»] привычки, подобно кикеону Кирки
Смешивающий муки с болями и обманы с рыданиями.
154 b=АРАТ. Феномены, 131 сл. (ср. В 135, Плутарх).
154 с. Суда, под словом «сразу»: И пословица: «Сразу видать деревца, что плод принести обещают» — [употребляется] о том, что с самого начала обещает хороший конец.
154 d: см. «О природе», фр. 611. 154 e=OF 354 Kern.
50. ИОАНН ЦЕЦ. Аллегории, О 83: Как Эмпедокл о том сказал (иль кто иной, неважно):
Радуга с моря ветер несет и ливень великий.
Spuria
155—157 (обращение к Телавгу и эпиграммы на Павсания и Акрона)=А I, §§ 43. 60. 65.
158. (из В 121, подлинный):…блаженной жизни лишенный.
159. АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении и уничтожении, I, 8. 325 b 19: У Эмпедокла ясно, что возникновение и уничтожение всех [составных] тел начинается и кончается элементами, но вот каким образом возникает и уничтожается «нагромождаемая величина» самих элементов — это неясно и т. д.
160. Gramer, Anecdota Oxoniensia, III, 184. Подложные стихи, сочиненные Михаилом Италиком (12 в.).
413
161. T. H. «Сфера Эмпедокла»: позднеантичное описание созвездий (в ямбических триметрах, 169 строк) и планет (в гекзаметрах, 13 строк), ошибочно приписанное Эмпедоклу Димитрием Триклинием. Издание текста: MAASS Е. Commentariorum in Aratum Reliquiae. Berolini, 1958. P. 154—170.