Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стропальщик.doc
Скачиваний:
227
Добавлен:
08.09.2019
Размер:
44.15 Mб
Скачать

Н екоммерческое партнерство

« Центр повышения квалификации кадров Пермь-нефть»

Содержание

1. Введение. Стропальное дело 4

2. Организация работ по безопасной эксплуатации грузоподъемных машин 12

3. Основные сведения о грузоподъемных кранах 14

4. Съемные грузозахватные приспособления и тара 32

5. Виды, способы строповки и складирования грузов 45

6. Производство работ 52

7. Безопасность при производстве работ кранами вблизи линий электропередач (ЛЭП) 63

8.Требования безопасности труда 68

Список литературы 75

Приложение 1 77

1. Введение. Стропальное дело

Термин «строп» пришел к нам в русский язык, как морской термин, означающий устройство для подвешивания грузов к крюкам, траверсам, скобам. Слово Strop в переводе на русский язык с английского означает ремень, а с голландского — петля.

Строповкаэто называют совокупность приемов обвязки и зацепки грузов для их подъема и перемещения грузоподъемными средствами. Строповку выполняют с помощью съемных грузозахватных приспособлений, навешиваемых на крюк крана (стропов, траверс, захватов, бадей и т.п.).

Для обвязки (строповки), зацепки и навешивания груза крана должны назначаться стропальщики.

В качестве стропальщика допускают рабочих не моложе 18 лет, годных по состоянию здоровья, прошедших теоре­тическое и производственное обучение по специальным программам, стажировку на рабочем месте, сдавших экзамены и получивших удостоверения, установленного образца об аттестации, подписанное председателем комиссии.

Для обслуживания грузоподъемного оборудования стропальщик назначается приказом по предприятию.

Для подвешивания на крюк груза без предварительной обвязки (груз, имеющий петли, рымы, цапфы, а также, находящийся в ковшах, бадьях, контейнерах или другой таре) или в тех случаях, когда груз захватывается полуавтоматическими захватными устройствами, могут допускаться рабочие основных профессий, дополнительно обученные профессии стропальщика по сокращённой программе. К этим рабочим предъявляются те же требования, что и стропальщикам.

Существует единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий, по которому стропальщики подразделяются от 2 до 6 разрядам в зависимости от выполняемых работ.

Стропальщик перед началом работ должен получить список наиболее часто перемещаемых грузов с указанием массы и схем их строповок, если они не вывешены на рабочей площадке; проверить состояние рабочей площадки, строп и других грузоподъемных средств, необходимых для проведения работ, а также тары, крюков и крюковых обойм. После установления пригодности к работе всех грузозахватных приспособлений стропальщик должен получить инструктаж о правилах переме­щения грузов на обслуживаемом участке и о габаритах складирования. Он должен помнить о том, что несет полную ответственность за несчастные случаи и повреждения, происшедшие вследствие подачи им неправильного сигнала крановщику или неверной строповки перемещаемых грузов.

Стропальщик и крановщик совместно обслуживают грузоподъемный кран, принимают решения самостоятельно и несут ответственность каждый за свой участок: крановщик — за управление краном, стропальщик — за строповку груза, однако указания крановщика стропальщику являются обязательными.

Стропальщик в своей работе руководствуется производственной инструкцией, определяющей его права, обязанности и порядок безопасного ведения работ с учетом применяемого типа подъемно-транспортного оборудования и требований Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. Инструкция должна быть утверждена администрацией предприятия и выдана стропальщику перед его допуском к работе под расписку.

Обученный и имеющий на руках удостоверение стропальщик должен знать

  1. установленный на предприятии порядок обмена сигналами между стропальщиком и крановщиком;

  2. производственную инструкцию;

  3. назначение и конструктивные особенности грузозахватных приспособлений и тары;

  4. схемы строповки грузов;

  5. способы определения массы груза;

  6. порядок осмотра и нормы браковки грузозахватных приспособлений и тары

  7. нормы заполнения тары;

  8. грузоподъемность съемных грузозахватных приспособлений;

  9. обозначения стропов;

  10. технологические карты, проекты производства работ кранами;

  11. порядок и габариты складирования грузов;

  12. назначение и порядок применения грузозахватных приспособлений;

  13. меры безопасности и условия производства работ кранами на участке или в цехе;

  14. технические характеристики обслуживаемых стропальщиком грузоподъемных кранов;

  15. основные требования безопасности при работе вблизи линии электропередачи;

  16. способы оказания первой помощи пострадавшим на производстве;

  17. средства индивидуальной защиты и порядок их применения;

  18. расположение рубильника, подающего напряжение на кран.

Стропальщик должен уметь

  1. определять по указателю грузоподъемность стрелового крана в зависимости от вылета;

  2. выполнять обвязку и зацепку различных грузов;

  3. выполнять укладку (установку) груза в проектное положение и снятие грузозахватных приспособлений (расстроповку);

  4. выбирать стропы в соответствии с массой и габаритами перемещаемого груза;

  5. определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и правильно их применять;

  6. правильно подавать сигналы крановщику;

  7. пользоваться при необходимости средствами пожаротушения на рабочем месте;

  8. оказывать первую помощь пострадавшим на производстве;

  9. отключать краны от электрической сети в аварийных случаях.

Обязанности стропальщика перед началом работ

1. получить задание на определённый вид работ от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

2. при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом производства работ и поставить в проекте свою подпись;

3. при выполнении погрузо-разгрузочных работ ознакомиться (под роспись) с технологическими картами;

4. при выполнении работ стреловыми самоходными кранами вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться (под роспись) с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске;

5. проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъёмности;

6. проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о её назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;

7. проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и прокладок);

8. подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учётом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90 град.;

9. проверить освещённость рабочего места. При недостаточной освещённости стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами;

Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов

Стропальщик может приступать к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъёма его грузоподъёмными машинами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ. Стропальщик должен:

    • производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;

    • проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами);

    • накладывать канаты, цепи на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под остриё ребра подкладывать спец. подкладки;

    • обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей (доски, брёвна, прутки, трубы) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;

    • зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабжённых петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъёма в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;

    • при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба крюка рога равномерно;

    • не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;

    • убедитесь в том, что предназначенный к подъёму груз ничем не укреплён, не защемлён, не завален и не примёрз к земле.

Обязанности стропальщика при подъёме и перемещении груза

Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик (с красной нарукавной повязкой).

Перед подачей сигнала о подъеме груза:

    • проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;

    • убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;

    • убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

При подъеме и перемещении груза:

    • подать сигнал «осторожно» - «поднять крюк» для натяжки грузового каната (ветвей стропа) без отрыва груза от земли (пола), проверить надежность строповки, равномерность натяжения ветвей стропов, устойчивость крана (обязательное действие при предельной нагрузке стропов, грузового каната, тары);

    • подать сигнал «поднять крюк» для подъема груза на высоту 200-300 мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал для подъема груза на необходимую высоту;

    • при необходимости перестроповки опустить груз;

    • приближаться к поднимаемому (опускаемом) грузу разрешается только при расстоянии от груза до земли не более 1 м;

    • перед подъемом груза стреловыми кранами убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный крановщиком вылет соответствует массе поднимаемого груза;

    • перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспо­соблений убедиться в том, что они подняты не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

    • сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик;

    • для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные крючья соответствующей длины (багры);

    • укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее 1000 мм;

    • укладку груза в автомашины, полувагоны и на платформы, а также его снятие производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;

    • подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специальной таре; при этом не допускать заполнение тары выше кромки бортов;

    • кантовку грузов кранами производить на специально отведенных местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному выполнению такой работы.

Обязанности стропальщика при опускании груза

Перед опусканием груза стропальщик обязан:

    • предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;

    • на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;

    • снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.

    • при опускании предельного груза остановить опускание лебёдки до касания грузом уровня площадки без ослабления натяжения канатов (ветвей стропа). После проверки устойчивости груза ослабить натяжение канатов (ветвей стропов и произвести расстроповку груза).

Права стропальщика

Стропальщик имеет право:

    • на безопасное рабочее место;

    • на санитарно-бытовое и лечебно-профилактическое обслуживание;

    • на соблюдение режима труда и отдыха;

    • на самозащиту своих трудовых прав;

    • запрашивать и получать материалы и документы, необходимые для выполнения своих обязанностей;

    • знакомиться с приказами, распоряжениями необходимыми для выполнения обязанностей;

    • вносить руководству предложения, направленные на повышение безопасности и безаварийности работы.

Повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться:

1. периодически - не реже одного раза в 12 мес.;

2. внеочередная:

    • при переходе работника на другое место работы,

    • по требованию службы надзора при неоднократных и грубых нарушениях правил

    • при перерыве в работе по специальности более 6 мес.

    • при получении предприятием съемных грузозахватных приспособлений нового образца или изменении схем строповки;

    • при изменении характера грузов, для которых будут применяться но­вые способы строповки.

Повторная проверка должна проводиться в объёме производственной инструкции. Участие инспектора Ростехнадзора в повторной проверке знаний не обязательно. Результаты аттестации и периодической проверки знаний должны оформляться протоколом с отметкой в удостоверении.