Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Матэрыялы перамоў Масквы і Рэчы Паспалітай у 16...doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
796.16 Кб
Скачать

20. 29 Декабря н. Ст. Из документов посольства во главе с и. Липским от воеводы тройского м. С. Паца к царю 183

/л. 10/ Перевод с полских листов, каковы подал в Посолском приказе воеводы Троцкого посланец Героним Липской в нынешнем во 164-м году февраля в 2 ден (2(12) февраля 1656 г.).

а), б/д. и места. Перевод письма М. С. Паца от имени сенаторов ВКЛ царю 184. [107]

Наяснейший милостивый царю, государь, т. н. м-ый.

Божие то содеяло строение, что все ВКЛ уже под высокою в. ц. в-а пребывает рукою, яко государя из государей, монарха несколика части света из монархов. Хвалим мы за то имя пресвятое божие, что нам дал таковаго государя, который благоговейными своими делы, а сильными и мужственными, яко великий Александр, делами, и нас осиротелых, остаючих без г-я, до себя милостиве /л. 11/ принята изволиш и от неприятелей наших боронити нас силно, яко силный г-рь, обещаеш. Поблагодаря мы тогда ниско в. ц. в-у за то милостивое жалованье, здоровье наше, маятности наши и все животы наши при достоинстве престола в. ц. в-а полагати обещаем.

Ныне толко о том бьем челом сенатори ВКЛ в. ц. в-у, покорно прося, чтоб в. ц. в-о статей, постановленых со князем Семеном Ондреевичем Урусовым, боярином и воеводою в. ц. в-а, ныне пред послами от поветов, до в. ц. в-а выслаными (См. док. 19, примеч. 179.) утвержать не изволил, привилия (На л. 20: "а ни жаловалные грамоты".) на водности давать /л. 12/ никому не хотел, но лутче, чтоб еси нам милостиве, за счасливым своим с столицы возвратом, сойм болшой (Там же соответственно: "валный".) всем чином ВКЛ сложите изволил 185. На котором дозрим (Там же соответственно: "досмотрим".) мы того, сенатори, чтоб не толко статьи стали, которые а ни праву, а ни достоинству в. ц. в-а не суть противны (Там же далее до "на волности": "те, которые случаем, как отдаются, ламаны и порчены были. И там покажетца, кому жаловалные грамоты".), которые по случаю порчены и ламаны были. И там покажутся, кому привилия на волности даваны и за чьим ключем хранены быти имеют.

Бьем челом и о том в. ц. в-у, чтоб без нас, сенаторей, которых мы суть второй стан ВКЛ, ничего не становлено, понеже в том воспирается и на скорейшее прав наших заседается сохранение. Также естли /л. 13/ будет воля в. ц. в-а кому из жителей ВКЛ гетманство (На л. 21 соответственно: "гетманства".) дати и строение ВКЛ поручити, бьем челом в. ц. в-у (На л. 21 соответственно: "молим в. ц. в-о", "молим".), чтоб сенат упоследнен от в. ц. в-а не был, но стародавным отчины нашей извычаем, чтоб еси в. ц. в-о которому из нас, сенаторей, строение ВКЛ поручить изволил, унижено просим (На л. 21 соответственно: "молим".).

Тогда (Там же до "первое": "Держим мы тогда".) по милостивому в. ц. в-а жалованью, чтоб прошение то наше, сенаторей ВКЛ (Там же до "что то прошение нас, сенаторей Великого княжства".), первое от в. ц. в-а отринуто не [108] будет. А мы, узнав милостивое в. ц./л. 14/ величества жалованье, заслуживая (На л. 22 соответственно: "заслуживать ея".) и здоровьями нашими засчищать готовы, емлючи неоманную до далших услуг к в. ц. в-у охоту.

А ныне ниско все в. ц. в-у челом бьем и его ж милостивому жалованью яко наприлежнее подаемся (На л. 22 соответственно: "вручаемся".).

В. ц. в-а, г-я нашего м-го подданные (Там же соответственно: "верные подданные.), имянем всего сенату подписываю Миколай Стефан Патц (Там же соответственно: "Пац".), грабя з Рожанки, воевода Троцкий, кричевский, олучйтцкий староста.

б). 29 декабря н. ст. Перевод письма М. С. Паца царю 186.

/л. 15/ Наяснейший милостивый царю, государь а г. мой м-ый.

Идучи за волею и призрением божиим, чтоб семь под высокую руку в. ц. в-а в том осиротенье моем, будучи без г-ря, под оборону от всяких моих неприятелей изволил (На л. 23 соответственно: "пребывал"). И рад бы семь сам с поклоном (На л. 23 соответственно: "челобитьем") моим и желателным подданством поспешил и тому доволно учинил, что по мне должно (На л. 23 соответственно: "должное") подданство к в. ц. в-у истягает.

Обаче, не могучи сам для некоторых трудностей поспешить, умыслил есмь то ныне чрез посла моего, пана Геронима Липского, поручника хоругви моей надворной, послати, которой имянем моим как /л. 16/ верное подданство в. ц. в-у отдаст, также при приложению нижайших прошений моих, вины задержания моего еще в тех зде краях в. ц. в-у исповесть.

Тож учинит и Григорий Григорьевичь Чириков, пристав мне от боярина и воеводы в. ц. в-а князя Семена Андреевича Урусова до привождення (Там же соответственно: "провождения".) меня до в. ц. в-а приданой, и все пространнее в. ц. в-у исповесть (Там же соответственно: "известит".). Которого я да (Там же соответственно: "до".) в. ц. в-а /л. 17/ с послом моим посылаю 187.

А я затем в. ц. в-у ниско челом бью, чтоб посла моего милостиве и ласкове выслушати изволил. Желая вкуяе при многих славных победах в. ц. в-у государствованья, на тот час мои верные услуги и подданство предпосылаю. Бью челом, чтоб под оного высокою будучи рукою, в ево ж милостивом жалованье хранен был.

В Шидловицах декабря 29-го дня лета 1655-го.

В. ц. в-а, г-я нашего м-го верный подданный Миколай Стефан Стефанович Пац, грабя из Рожанки, воевода троцки, кричевский, олучйтцкий староста. [109]

/л. 18/ А на подписях у тех листов написано. Наяснейшему и силнейшему г-рю и великому царю и князю... (Титул краткий.), г-рю нашему м-му подать.

в). 29 декабря н. ст. Перевод письма М. С. Паца С. А. Урусову.

/л. 27/ Перевод с полского листа, что писал воевода Троцкий ко князю Семену Андреевичю Урусову.

Ясневелможный милостивый пане гетмане е. ц. в-а, мой милостивый пане и побратиме.

Самому господу богу ведомо, как я себе того желаю, чтоб я сам вскоре подданство мое мог отдать е. ц. в-у. Но сам Григорий Григорьевич Чириков, которого в. м. у меня быть в приставех приставил (См. примеч. 187.), сказать может, как много хлопот мне зашло. Для чего посылаю посла вперед до е. ц. в-а, пана Еронима Липского с поддаваньем подданства моего. И наказал я ему, чтоб в-й м-и, братцу моему, челобитную мою отдал и сказал, что мне за хлопотами не тешитца к е. ц. в-у ехать.

Для чего челом бью в. м-и, чтоб ты мне по слову своему братцкому у ц. в-а заступить хотел /л. 28/ и о верном подданстве моем е. ц. в-у обнадежил, что я николи присяги своей не переменю, но вцеле содержать веру мою е. ц. в-у, и сам вскоре за послом своим поспешить буду. А Григорья Чирикова для скорого переезду до е. ц. в-а с послом моим посылаю (См. примеч. 187.). Тот все сполна скажет, что здес у нас деетца. А велми зло стало, пане побратиме, что в. м. часть войска у нас не оставил. По тех мест у нас добро было, как у нас было государское войско. А ныне от татар, а болши того от шведов опасатца надобно всегда. А сам господь бог ведает, что впредь будет. Для чего надобно, чтоб царская м-ть часть войска здес к нам послал.

А притом братцкой любви отдаюсь. Писан в Шидловичах декабря 29-го числа лета 1655-го.

А на конце приписано. В. м-и м. м-го пана побратим и служить готов Миколай Стефан Стефанович Пац воевода Троцкий, кричевский и олучйтцкий староста.