Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Матэрыялы перамоў Масквы і Рэчы Паспалітай у 16...doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
796.16 Кб
Скачать

18. 12(22) Октября. Ответов письмо с. А. Урусова a. M. Саковичу 177

/л. 3/ Божиею милостию в. г-я... (Титул полный, новый.) е. ц. в-а боярин и воеводы княз Семен Ондреевич Урусов с товарыщи Ошмянского повету старосте Адаму Матвею Матвеевичю Саковичю.

Писал ты в. г-я н., е. ц. в-а в Вилну к воеводе, что всещедраго в троицы славимаго бога помощию ВКЛ, прежде николи не воеваное, бог поручил в. г-ю нашему (Титул краткий.) ... под ево, государеву, мочную, великую руку, и столичное место Вилну, и многие городы пойманы. А полской корол Ян Казимер от свейского утеснен./л. 4/ А в то время некоторые сенатари з гетманом Радивилом к свейскому королю с тремя поветы, с Вилкомерским, с Упицким и с княжством Жмоцким, передалися. А тогда ты с товарыщи своими, розность веры, языка с тем народом маючись и хотячи о добром деле в. г-я н., е. ц. в-а з бояры говорить, надежною грамотою через шляхтича литовского имянем товарыщев своих ответ держать, что на грамоте с посланником вашим писано с Павлом Роили, чтоб в. г-я н., е. ц. в-а мы розговор о добром деле учинили о том, как вам нашему в. г-ю, е. ц. в-у служить. И положить на том, чтоб в Волкониках съехатца или где вам и нам сручно будет, и час назначить, где б тот розговор свершился. Чтоб вам в сторону Яна Казимера короля ехати или где хотят, чтоб поволность бояром вашим и шляхте была. Да вы ж к нам писали, чтоб посланника вашего не держать и ответ дать поскору, чтоб многие люди зацных литовских бояр ратных, которые на тебя и на товарыщев смотря, не побили (См. док. 17а, б.). [102]

И по вашему писму про то про все, о чем вы к нам писали с литовским шляхтичем с Павлом Роили, ведомо. И по вашему в-го г-я нашего, к ц. в-у прошению мы... (Титул несколько расширенный.) боярин и воеводы князь Семен /л. 5/ Ондреевичь Урусов с товарищи, то б... (В тексте пропуск, вероятно: "божие".) дело и государское наскоре совершите чрез [послан]ца вашего объявляем, что от нашие стороны будет тихо и верно.

И будет вы св[ейско]му Карлу Густаву королю не присягали, чтоб вы по своему прошенью учинились у в. г-я нашего... (Титул краткий.) под е. ц. в-а высокою рукою в вечном подданстве присягою неотступно.

А к вам в. г-я н., е. ц. в-а милостивое жалованье во всем будет свыше королевского (См. док. 16г.). И прав и волностей ваших ни в чем нарушить не велят. А маетностями вашими, и мызами, и дворы по вашему прошенью в. г. наш... (Титул краткий) пожалует, чем хто преж сего владел и хто какою честью был пожалован, отнять не велит. Да и сверх того пожалует по своему царскому праведному милостивому разсмотрению, смотря по службе вашей и раденью.

А как вы в. г-я /л. 6/ нашего, е. ц. в-а милости к себе поищете и пойдете на государеву сторону под его, в. г-я, н. ц. в-а высокую руку, и вам бы на отъезде свейского великого государя Карла Густава короля с людми с шведы ссоры и задоров не учинить, потому что у в. г. нашего, е. ц. в-а с великим г-м свейским Ка[рлом] Густавом мирной договор и вечн[ое] докончание. А которая в. г-я [нашего] е. ц. в-а Княжства Литовско[го] городы и земли с Свейскою землею, и в. г-я н., е. ц. в-а Свейского королевства с послы будет договор (См. примеч. 65.).

И тебе б, Адам Матвей Матвеевичь Саковичь староста ошмянский, и с теми людми, о которых ты к нам через шляхтича Павла Роили писал, в. г-ря нашего... (Титул несколько расширенный.) е. ц. в-а милости к себе поискать, ему, в. г-ю, добити челом и быть под ево, г-кою, высокою рукою вовеки неотступно.

А к вам е. ц. в-а милость и жалованье будет во всем свыше королевского и прав и волностей ваших ни в чем нарушить не велит.

И тем бы тебе, Адам Матвей Матвеевичь староста ошмянский в. г-ю н., /л. 7/ е. ц. в-у послужить верою и раденье оказать.

А для твоего прошенья к в. г-ю н., е. ц. в-у полковника [103] Поклонского в. г. н.... (Титул краткий.) пожалует, вину ево велит отдать и своим, царским, жалованьем пожалует попрежнему и выше (См. примеч. 53.).

И о том с посланником вашим с Павлом Р[оилей] говорено, я место, где съехатца, н[аз]начено, и ведом учинен вскоре. А [шлях]тичь Павел Роили к тебе отпущон на[скоро].

А как вы в. г-я н., е. ц. в-а милости поищете и под ево, государ[скую], высокую руку пойдете, и на которые места, и сколко числом, и коих поветов шляхты и всяких чинов ратных людей с вами будет, и о том бы вам нам ведом учинить поскору 178.

Писан ... е. ц. в-а во граде Ковне лета 7164-го октября месяца 12 дня (См. также док. 12д, е, ж.).