- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Із спеціальностей “Гірниче обладнання (маш)*”; текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – доцент Шавлак л.В.
- •Із спеціальності “Гірнича електромеханіка (гем)*” текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – ст. Викладач Дмитрієва о.І.
- •Із спеціальності “Збагачення корисних копалин (зкк)*” текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – ст. Викладач Алтухов в.М.
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ст. Викл. Онацька н.Г.
Слова і словосполучення
в зависимости от (чего ?) = залежно від (чого ?)
увеличение = збільшення
опыт = досвід
в результате (чего ?) = в результаті, внаслідок (чого ?)
исследование = дослідження
звено = ланка
Текст № 18
Следует отметить, что на действующих фабриках с глубоким процессом обогащения ёмкость различных резервуаров для шламовых вод достигает 10 тыс. м3, т.е. составляет около 10-15 м3/ч на 1 т обогащаемого угля. Такие большие объёмы оборотной воды значительно затрудняют эксплуатацию водно-шламовой системы.
Поскольку при циркуляции воды в ней накапливается наиболее тонкий и зольный шлам, который и вызывает повышение вязкости воды, то эффективное удаление шлама из системы является одой из актуальнейших задач. При своевременном выводе наиболее тонких и глинистых частиц из моечной воды резко снижается её вязкость и улучшаются условия отсадки, обезвоживания и фильтрации.
В настоящее время основным средством вывода из системы водно- шламового хозяйства тонких классов и илов является флотация. Чем больше тонких шламов подвергается флотации, тем легче поддерживать относительную чистоту моечной воды и тем стабильнее общие показатели обогащения.
Слова і словосполучення
глубокий = глибокий
поскольку = оскільки
накапливаться / накопиться = нагромаджуватися / нагромадитися;
назбируватися / назбиратися
своевременный = своєчасний
в настоящее время = на даний момент часу
показатель = показник
Текст № 19
При выборе той или иной водно-шламовой схемы следует руковод-ствоваться не только величиной технологической эффективности, но и результатами технико-экономических расчётов по различным вариантам схем.
Водно-шламовыми схемами углеобогатительных фабрик предусматривается осветление всей оборотной воды в радиальных сгустителях. Флотации подвергается предварительно разбавляемый сгущенный продукт этих аппаратов. В последнее время появилась тенденция к подаче всей оборотной воды непосредственно на флотацию. Существует множество промежуточных вариантов, при которых часть воды направляется непосредственно на флотацию, а другая – в радиальные сгустители. С целью выбора наиболее рациональных комбинированных схем был произведён анализ нескольких вариантов при различных расходах воды на 1 т обогащаемого угля.
Слова і словосполучення
временный интервал = тимчасовий iнтервал
ёмкость счётчика = мiсткiсть (ємкiсть) лiчильника
подсчитываемые импульсы = пiдраховувані iмпульси
Текст № 20
При расходе воды, равном 2,5 м3/т, необходимые общие площади осветления оборотной воды и хвостов флотации становятся одинаковыми при содержании твёрдого в питании флотации 167 и 200 г/л.
Однако это справедливо при сгущении шлама в радиальном сгустителе до 600 г/л. При меньшей степени сгущения остаётся всё ещё рациональной схема с содержанием в питании флотации 167 г/л твёрдого, при этом показатели осветления не намного различаются при содержании 167 и 200 г/л.
При сгущении шлама в радиальном сгустителе до 200 г/л все показатели при содержании твёрдого в питании флотации 167 и 200 г/л становятся одинаковыми в случае расхода воды на 1 т рядового угля 3,3 м3. При сгущении до 300 г/л исследуемые показатели становятся равными при расходе воды 3 м3/т.
