
- •Соединённые Штаты Америки
- •Конституция Соединённых Штатов Америки
- •Раздел 1. Все законодательные полномочия, настоящим установленные, принадлежат Конгрессу Соединенных Штатов, который состоит из Сената и Палаты представителей.
- •Раздел 3. Сенат Соединенных Штатов образуется из двух сенаторов от каждого штата, [избираемых их легислатурами]2 на шесть лет; и каждый сенатор имеет один голос.
- •Раздел 8. Конгресс имеет право:
- •Раздел 2. Гражданам каждого из штатов предоставляются все привилегии и льготы граждан в других штатах.
- •Раздел 2. Конгресс и отдельные штаты обладают совместной компетенцией по обеспечению действия настоящей статьи посредством принятия соответствующего законодательства.
- •Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечивать исполнение настоящей статьи посредством принятия соответствующего законодательства.
- •Великобритания
- •Конституционные акты великобритании
- •Акт о парламенте 1911 г. Акт о парламенте для определения отношений между полномочиями Палаты лордов и Палаты общин и для ограничения срока полномочий парламента
- •Акт о парламенте 1911 г. Акт о парламенте 1949 г. Акт, изменяющий Акт о парламенте 1911 г. (16 декабря 1949 г.)
- •Акт о пожизненных пэрах 1958 г. Акт, уполномочивающий предоставлять титул пожизненного пэра с правом заседать и голосовать в Палате лордов (30 апреля 1958 г.)
- •Акт о пэрах 1963 г. (Извлечение)
- •Акт о Палате общин (управление делами) 1978 г. Акт, содержащий дополнительные постановления об управлении Палатой общин (20 июля 1978 г.) (Извлечение)
- •V. Беджгот. Английская Конституция (Извлечение)
- •Германия
- •Основной закон Федеративной Республики Германия
- •I. Основные права
- •II. Федерация и земли
- •III. Бундестаг
- •IV. Бундесрат
- •IVa. Объединенный комитет
- •V. Федеральный президент
- •VI. Федеральное правительство
- •VII. Законодательство федерации
- •VIII. Исполнение федеральных законов и федеральная администрация
- •ViiIa. Общие задачи федерации и земель
- •IX. Правосудие
- •X. Финансы
- •XI. Переходные и заключительные положения
- •Приложения
- •Французская Республика
- •Полный текст Конституции Франции 1958 года
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Раздел VI
- •Раздел VII
- •Раздел VIII
- •Раздел IX
- •Раздел X об уголовной ответственности членов правительства
- •Раздел XI
- •Раздел XI bis
- •Раздел XII
- •Раздел XIII
- •Раздел XIV
- •Раздел XV
- •Раздел XV
- •Раздел XVI
- •Конституция Японии
- •Преамбула
- •Глава I. Император
- •Глава II. Отказ от войны
- •Глава III. Права и обязанности народа
- •Глава IV. Парламент
- •Глава V. Кабинет
- •Глава VI. Судебная власть
- •Глава VII. Финансы
- •Глава VIII. Местное самоуправление
- •Глава IX. Поправки
- •Глава X. Верховный закон
- •Глава XI. Дополнительные положения
- •Конституция Китайской Народной Республики
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Основные права и обязанности граждан
- •Глава III. Государственная структура
- •Раздел 1. Всекитайское собрание народных представителей
- •Раздел 2. Председатель Китайской Народной Республики
- •Раздел 3. Государственный совет
- •Раздел 4. Центральный военный совет
- •Раздел 5. Местные собрания народных представителей и местные народные правительства
- •Раздел 6. Органы самоуправления в районах национальной автономии
- •Раздел 7. Народный суд и народная прокуратура
- •Глава IV. Государственный флаг, государственный герб, столица
- •Конституция итальянской республики
- •Часть 1Права и обязанности гражданРаздел 1. Гражданские отношения
- •Раздел II. Этико-социальные отношения
- •Раздел III. Экономические отношения
- •Раздел IV. Политические отношения
- •Конституция Итальянской Республики
- •Часть I Права и обязанности граждан
- •Раздел I. Гражданские отношения
- •Раздел II. Этико-социальные отношения
- •Раздел III. Экономические отношения
- •Раздел IV. Политические отношения
- •Часть II Устройство Республики
- •Раздел I. Парламент
- •Раздел II. Президент Республики
- •Раздел III. Правительство
- •Раздел IV. Магистратура
- •Раздел V. Области, провинции и коммуны'
- •Раздел VI. Конституционные гарантии
- •Бразилия. Конституция (5 октября 1988 г.) Преамбула
- •Конституцию федеративной республики бразилии.
- •Раздел I. Об основных принципах.
- •Раздел II. Об основных правах и гарантиях Глава I. О личных и коллективных правах и обязанностях
- •Глава II. О социальных правах
- •Глава III. О гражданстве
- •Глава IV. О политических правах
- •Глава V.
- •Раздел III. Об организации государства Глава I о политико-административной организации
- •Глава II. О Союзе
- •Глава III. О штатах Федерации
- •Глава IV. О муниципиях
- •Глава V. О Федеральном округе и о территориях Секция I о Федеральном округе
- •Глава VI. О вмешательстве
- •Глава VII. О публичной администрации Секция I Общие положения
- •Раздел IV. Об организации власти Глава I о законодательной власти Секция I о Национальном конгрессе
- •Глава II Об Исполнительной власти Секция I о Президенте и Вице-президенте Республики
- •Глава III о судебной власти Секция I Общие положения
- •Глава IV Об основных функциях юстиции Секция I о прокуратуре
- •Раздел V. О защите государства и демократических институтов Глава I. О состоянии обороны и чрезвычайном положении Секция I о состоянии обороны
- •Глава II. О вооруженных силах
- •Глава III. Об общественной безопасности
- •Раздел VI. О налоговой системе и бюджете Глава I. О федеральной налоговой системе Секция I Об общих принципах
- •Глава II о публичных финансах Секция I Общие положения
- •Раздел VII. Об экономическом и финансовом порядке Глава I Об общих принципах экономической деятельности
- •Глава II о политике в отношении городов
- •Глава III о сельскохозяйственной и земельной политике и об аграрной реформе
- •Глава IV о национальной финансовой системе
- •Раздел VIII. О социальном порядке Глава I Общие положения
- •Глава II о социальном обеспечении Секция I Общие положения
- •Секция III
- •Глава III Об образовании, культуре и спорте Секция I Об образовании
- •Глава IV о науке и технологии
- •Глава V о социальной коммуникации
- •Глава VI Об окружающей среде
- •Глава VII о семье, детстве, юношестве и лицах пожилого возраста
- •Глава VIII Об индейцах
- •Акт о переходных конституционных положениях
- •Испанская конституция
- •Знайте, что кортесы приняли, а испанский народ утвердил следующую конституцию:
- •Часть 1 Об основных правах и общественных свободах
- •Часть 2 о правах и обязанностях граждан
- •Конституция Индии Вступительная статья
- •Преамбула
- •Часть I. Союз и его территория
- •Часть III. Основные права Общие положения
- •Права в области культуры и образования
- •Право на конституционные гарантии
- •Часть IV.
- •Часть V. Союз Глава I. Исполнительная власть Президент и Вице-президент
- •Совет Министров
- •Генеральный атторней Индии
- •Ведение правительственных дел
- •Глава II. Парламент Общие положения
- •Должностные лица Парламента
- •Ведение дел
- •Основания для дисквалификации членов
- •Права, привилегии и иммунитеты Парламента и его членов.
- •Законодательная процедура
- •Процедура по финансовым вопросам
- •Общие вопросы процедуры
- •Глава III. Законодательные полномочия Президента
- •Глава IV. Судебная власть Союза
- •Глава V. Контролер и генеральный аудитор Индии
- •Часть VI.
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Исполнительная власть Губернатор
- •Совет Министров
- •Генеральный адвокат Штата
- •Ведение правительственных дел
- •Глава III. Легислатура Штата Общие положения
- •Должностные лица Легислатуры Штата
- •Ведение дел
- •Процедура законодательства
- •Процедура по финансовым вопросам
- •Общие вопросы процедуры
- •Глава IV. Законодательные полномочия Губернатора
- •Глава V. Высшие суды в Штатах
- •Часть VIII. Союзные территории*(173)
- •Часть IX. Панчаяты*(180)
- •Часть ixa.
- •Часть XI. Отношения между Союзом и Штатами Глава I. Отношения в области законодательства Распределение законодательных полномочий
- •Глава II. Административные отношения Общие положения
- •Координация деятельности Штатов
- •Глава I.
- •Общие положения
- •Часть XV. Выборы
- •Часть XVII. Официальный язык Глава I. Официальный язык Союза
- •Глава II. Местные языки
- •Глава IV. Специальные директивы
- •Часть XVIII. Постановления о чрезвычайном положении
- •Часть XIX. Разное
- •Часть XX. Внесение изменений в Конституцию
- •Приложение первое
- •Распределение мест в Совете Штатов
- •Приложение седьмое Перечень I. Вопросы, отнесенные к компетенции Союза
- •Перечень II. Вопросы, отнесенные к компетенции Штатов
- •Перечень III. Вопросы, отнесенные к конкурирующей компетенции Союза и Штатов
- •Приложение восьмое
- •17 Апреля 1982 г.
- •Часть I.
- •Часть III
- •Часть IV
- •Часть IV-I
- •Часть V
- •Часть VI
- •Часть VII
- •I. Предварительные постановления
- •II Союз
- •III. Исполнительная власть
- •IV. Законодательная власть
- •1. Онтарио
- •2. Квебек
- •V. Конституции провинций
- •1. Онтарио
- •3. Онтарио и Квебек
- •4. Новая Шотландия и Нью-Брансуик
- •6.Четыре провинции
- •VI. Распределение законодательной власти
- •VII. Отправление правосудия
- •VIII. Доходы, долги; активы, налоги
- •IX Различные постановления
VII. Отправление правосудия
96. Назначение судей. Генерал-губернатор будет назначать судей высших судов, окружных судов и судов графств в каждой провинции, судов по делам о завещаниях в Новой Шотландии и Нью-Брансуике.
97. Отбор судей в Онтарио и т. д. До тех пор, пока законы, касающиеся собственности и гражданских прав в Онтарио, Новой Шотландии и Нью-Брансуике, и законы о судопроизводстве в судах этих провинций не станут единообразными, судьи судов названных провинций Генерал-губернатором будут соответственно отбираться из числа членов коллегий адвокатов этих провинций.
98. Отбор судей в Квебеке. Судьи судов Квебека будут отбираться из числа членов коллегии адвокатов этой провинции.
99. (1) Пребывание судей в должности. При условии соблюдения положений п. 2 настоящей статьи судьи высших судов остаются в должности до тех пор, пока они соблюдают нормы хорошего поведения, но они могут быть освобождены от должности Генерал-губернатором в случае соответствующего обращения Сената и Палаты общин.
(2) Прекращение иснолнения обязанностей по достижении 75 лет. Судья высшего суда, назначенный до или после вступления в силу настоящей статьи, прекращает исполнение своих обязанностей по достижении семидесяти пяти лет или по вступлении в силу настоящей статьи, если уже наступил указанный возрастной предел.
10О.Жалованье и т. д. судей. Жалованье, пособия и пенсии судей высших судов, окружных судов, судов графств (кроме судов по делам о завещаниях в Новой Шотландии и Нью-Брансуике) и судов Адмиралтейства, если судьи последних в настоящее время получают жалованье, устанавливаются и выплачиваются Парламентом Канады.
101. Главный апелляционный суд и т. д. Независимо от положений настоящего Акта Парламент Канады время от времени принимает меры к учреждению, содержанию и организации общего для всей Канады Главного апелляционного суда и к учреждению дополнительных судов в целях лучшего исполнения законов Канады.
VIII. Доходы, долги; активы, налоги
102. Образование Консолидированного налогового фонда. Все налоги и доходы, правом на получение которых до образования и ко времени образования Союза обладали соответствующие законодательные собрания Канады, Новой Шотландии и Ньк-Брансуика, за исключением тех из них,которые настоящим Актом зарезервированы за соответствующими законодательными собраниями провинций или которые они будут получать на основании специальных полномочий,предоставленных провинциям настоящим Актом, образуют Консолидированный фонд, предназначенный на потребности государственного управления Канады в порядке и в соответствии с обязательствами, предусмотренными настоящим Актом.
103. Расходы по сбору и т. д. Консолидированный доходный фонд Канады будет предназначаться на покрытие расходов, издержек и затрат, связанных со сбором, взиманием и управлением этим фондом; эти операции составят первую расходную статью данного фонда и могут быть пересмотрены и проверены в таком порядке, какой будет установлен Генерал-губернатором в Совете, пока Парламент не постановит иное.
104. Проценты по государственным долгам провинций. Годовые проценты по государственным долгам провинций Канады, Новой Шотландии и Нью-Брансуика, существовавшие ко времени учреждения Союза, составят вторую статью расходов Консолидированного доходного фонда Канады.
105. Годовое жалованье Генерал-губернатора. До тех пор, Пока Парламент Канады не постановит иное, жалованье Генерал-губернатора будет составлять десять тысяч фунтов стерлингов по курсу Соединенного королевства Великобритании и Ирландии; эта сумма будет выплачиваться из Консолидированного доходного фонда Канады и будет составлять третью расходную статью этого фонда.
106. Назначение Консолидированного доходного фонда Канады. Поскольку настоящим Актом различные платежи возлагаются на Консолидированный доходный фонд Канады, этот фонд Парламентом Канады будет предназначаться для оплаты государственных потребностей.
107. Передача капиталов и т. д. Все капиталы, кассовая наличность, банковские балансы и ценности, принадлежащие каждой провинции ко времени учреждения Союза, за исключением изъятий, указанных в настоящем акте, становятся собственностью Канады и их стоимость будет вычтена из суммы долгов, имеющихся у соответствующих провинций ко времени учреждения Союза.
108. Передача собственности, указанной в приложении. Общественные работы и государственная собственность каждой из провинций, перечисленные в третьем приложении к настоящему Акту, будут составлять собственность Канады.
109. Земельная собственность, шахты и т. д. Все земли, шахты, полезные ископаемые и права на разработку недр, дарованные королевской властью, принадлежащие различным провинциям Канады, Новой Шотландии и Нью-Брансуику ко времени учреждения Союза, и все денежные средства, задолженные или причитающиеся к уплате за эти земли, шахты, минеральные ископаемые и за право разработки недр, будут принадлежать различным провинциям - Онтарио, Квебеку, Новой Шотландии и Нью-Брансуику, в которых они расположены или возникли с соблюдением лежащих на них долговых обязательств и связанных с ними интересов, кроме тех, которые имеются у провинций в отношении этих земель, шахт, минеральных ископаемых и прав на разработку недр.
110. Активы, связанные с долгами провинций. Все активы, связанные с долями государственного долга каждой провинции, будут принадлежать этой провинции.
111. Канада отвечает за долги провинций. Канада будет нести ответственность за долги и обязательства каждой провинции, лежавшие на последних ко времени учреждения Союза.
112. Долги Онтарио и Квебека. Провинции Онтарио и Квебек совместно будут нести ответственность перед Канадой за излишки (если таковые окажутся) долга провинции Канада, если ко времени учреждения Союза этот долг будет превышать шестьдесят два миллиона пятьсот тысяч долларов, и эти провинции должны выплачивать с этого излишка пять процентов годовых.
113. Активы Онтарио и Квебека. Активы, указанные в четвертом приложении к настоящему Акту, принадлежащие ко времени учреждения Союза провинции Канада, будут являться совместной собственностью Онтарио и Квебека.
114. Долги Новой Шотландии. Новая Шотландия будет нести ответственность перед Канадой за излишки (если таковые окажутся) своего государственного долга, если ко времени учреждения Союза он будет превышать восемь миллионов долларов, и эта провинция будет выплачивать с этого излишка пять процентов годовых.
115. Долги Нью-Брансуика. Нью-Брансуик будет нести ответственность перед Канадой за излишки (если таковые окажутся) своего государственного долга, если ко времени учреждения Союза он будет превышать семь миллионов долларов, и эта провинция должна будет выплачивать с этого излишка пять процентов годовых.
116. Проценты для Новой Шотландии и Нью-Брансуика. В случае, если ко времени учреждения Союза государственные долги Новой Шотландии и Нью-Брансуика будут соответственно меньше восьми и семи миллионов долларов, то каждая из этих провинций будет иметь право на получение от Правительства Канады полугодичных платежей вперед в качестве процентов из расчета пяти процентов годовых с разницы между фактическими суммами их долгов и обусловленными суммами.
117. Государственная собственность провинций. Различные провинции будут соответственно сохранять за собой всю ту государственную собственность, в отношении которой в настоящем Акте не содержится иного распоряжения, при условии, однако, что Канада будет иметь право занимать те государственные земли и владения, которые окажутся необходимыми для сооружения фортификационных сооружений или для обороны страны.
118. Отменена.
119. Дополнительные субсидии Нью-Брансуику. Нью-Брансуик будет получать от Канады в виде полугодичных платежей вперед в течение десятилетнего периода, считая со времени учреждения Союза, добавочную субсидию в шестьдесят три тысячи долларов в год; но до тех пор, пока государственный долг этой провинции не будет менее семи миллионов долларов, из этой суммы в шестьдесят три тысячи долларов будет производиться ежегодное удержание, равное пяти процентам с той суммы, которой недостает до семи миллионов долларов.
120. Форма платежей. Все платежи, которые должны совершаться на основании настоящего Акта или предназначенные для погашения обязательств, возникших на основании какоголибо акта провинций Канада, Новая Шотландия и Нью-Брансуик и принятых на себя Канадой, до тех пор, пока Парламент Канады не постановит иное, будут производиться в такой форме и таким способом, какие время от времени будут устанавливаться Генерал-губернатором в Совете.
121. Канадские изделия и т. д. Все продукты земли, производства или обрабатывающей промышленности какой-либо провинции будут со времени учреждения Союза и после его учреждения получать свободный доступ в каждую из других провинций.
122. Сохранение в силе таможенных и акцизных законов. Таможенные и акцизные законы каждой провинции с соблюдением положений настоящего Акта будут оставаться в силе до тех пор,пока они не будут изменены Парламентом Канады.
123. Экспорт и импорт из одной провинции в другую. В случаях, когда ко времени учреждения Союза таможенные пошлины взимались с грузов, продуктов или товаров в каких-либо из двух провинций, эти грузы, продукты или товары после учреждения Союза будут и в дальнейшем ввозиться из одной из этих провинций в другую по предъявлении удостоверения об уплате таможенной пошлины, которой облагаются в вывозящей провинции, и по уплате такой добавочной суммы (если таковая установлена) к таможенной пошлине, которая может взиматься во ввозящей провинции.
124. Налог на лес в Нью-Брансуике. Ничто, содержащееся в настоящем Акте, не затрагивает привилегию, гарантирующую Нью-Брансуику взимание налога на строевой лес, установленную в главе пятнадцатой третьего раздела Пересмотренных статутов Нью-Брансуика или каким-либо Актом, вносящим в этот Акт поправки, как до, так и после учреждения Союза, но не увеличивающих суммы этого налога; но строевой лес из какой-либо другой провинции, кроме Нью-Брансуика, не подлежит обложению таким налогом.
125. Изъятия из налогообложения для государственных земель и т. д. Никакие земли или какая-либо государственная собственность, принадлежащая Канаде или какой-либо провинции в отдельности, не могут быть обложены налогом.
126. Провинциальный консолидированный доходный фонд Те доли налогов и доходов, на взимание которых до учреждения Союза соответствующие законодательные собрания Канады, Новой Шотландии и Нью-Брансуика имели право и которые на основании настоящего Акта сохраняются за правительствами или законодательными собраниями соответствующих провинций, а также все налоги и доходы, взимаемые ими в силу специальных полномочий, предоставленных этим провинциям настоящим Актом, будут образовывать в каждой провинции единый консолидированный доходный фонд, предназначенный для покрытия государственных потребностей провинции.
Статья не действует.