
- •5.05050311„Хімічне та нафтове машинобудування”
- •Розділ 1. Лексико-граматичні особливості науково-технічного перекладу.Огляд системи дієслівних часів. Комп’ютери у нашому житті.
- •Розділ 2. Роль науки в житті людини. Українські вчені
- •4.Розділ 4. Атом та його ядро. Ядра та частки. Герундій
- •Unit I. Word Formation. Simple Tenses. Everyday English and Technical English.
- •Variation, n
- •Word-building. Common prefixes. Common suffixes.
- •Word Combinations. Simple Tenses. Everyday English and Technical English.
- •1. Read aloud and memorize the following words:
- •2. Words and expressions for the text comprehension:
- •Everyday english and technical english
- •Passive
- •The neologisms. Continuous Tenses. Computers in our life.
- •Continuous Tenses Active
- •Passive
- •Computers in our life
- •The abbreviations. The use of Conjunction. Multifunctional words Perfect tenses. Computers in our Life.
- •The numeral. Perfect Continuous Tense. The Founder of Microsoft.
- •Lesson 7-9.
- •To sum up furthermore moreover secondly finally however
- •Дієприкметник (The Participle) Форми дієприкметника
- •Функції дієприкметника
- •The use of Participle I, Participle II
- •Einstein's triumph and tragedy
- •1. Read aloud and memorize the following words:
- •2. Words and expressions for the text comprehension!
- •Ukrainian names in world science
- •Ukrainian names in world science
- •Unit III Scientific progress and man. Electronics. Modal verbs and their equivalents.
- •Scientific progress and man
- •Modal verbs and their equivalents
- •Варіанти перекладу модальних дієслів у сполученні з Passive Infinitive та Perfect Infinitive.
- •Electricity and electronics
- •Grammer revision
- •Unit IV Man and Machines. Automatic Control Systems. Infinitive and Infinitive Constructions.
- •Man and machines
- •Forms of Infinitive Форми інфінітиву
- •Об'єктний інфінітивний зворот. Складний додаток.
- •Об'єктний інфінітивний зворот вживається після дієслів:
- •1) Active Voice:
- •2) Passive Voice:
- •I. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the Complex Subject.
- •II. Translate the fallowing sentences into Ukrainian paying attention to the Subjective infinitive construction.
- •III. Translate the following word-combinations:
- •What is automation
- •III. Identify whether the following statements are true or false.
- •IV. Complete the following sentences using words and expressions given below.
- •V. Find sentences with Infinitive Constructions (5) in the txt and write them down.
- •VI. Translate the following phrases from the text:
- •VII. Guess the meaning of international words.
- •VIII. Render from English info Ukrainian and title.
- •I. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the functions of the Infinitive construction.
- •II. Translate into Ukrainian paying attention to the Subjective Infinitive Construction (Complex Subject).
- •III. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the meaning of the words in bold type.
- •IV. Define the Infinitive construction and translate the sentences into Ukrainian
- •The automatic control system
- •Grammar and Lexical Exercises
- •IV. Define the grammar forms of the following verbs:
- •VI. Render from English into Ukrainian About Automation
- •VII. Translate the following word combinations with the Participle I into Ukrainian.
- •Vi1i. Form the words according to the models and translate.
- •IX. Topic for Discussion. Prove that automatic control systems play an important part in the development of industries.
- •Unit V Atom and Its Nucleus. Nuclei and particles. Participle Constructions. Gerund.
- •Grammar and lexical exercises
- •Gerund Форми герундій
- •Переклад герундіальних зворотів
- •Exercises
- •Characteristics of Metals
- •VIII. Choose the words out of the right column to make up word-combinations.
- •Revision exercises
Gerund Форми герундій
Indefinite |
Active |
Passive |
Asking He likes getting profits from the sale. Він любить одержувати прибуток від продажу. |
being asked Не likes being got profits from the sale. Він любить, коли одержує прибуток від продажу |
|
Perfect |
having asked І remembered having asked her about the price for goods. Я згадав, що я вже питав її про ціну на товар. |
having been asked І remembered having been asked about the price for goods. Я згадав як мене запитали про ціну на товари |
Переклад герундіальних зворотів
іменник або присвійний займенник |
+ |
герундій |
перекладається підрядним реченням з введенням сполучників: що; то, що; щоб.
Іменник або займенник, який стоїть перед герундієм, стає підметом підрядного речення, а герундій - присудком.
Вказівний займенник те може стояти у будь-якому відмінку.
1. His (my friend's) taking part in this work helped me greatly.
|
1. Те, що він (мій друг) взяв участь у цій роботі, дуже допомогло мені. |
2.1 heard of our head engineer's having been sent abroad. |
2. Я чув (про те), що нашого головного інженера відправили за кордон. |
Exercises
Task V. Translate the sentences paying attention to the Gerund.
1. What is the reason for his having left our city so suddenly?
2. He improved his report by changing the end.
3. They objected to his remaining at home.
Instead of restoring the old theatre they decided to build a new one in the centre of the town.
New possibilities for applying atomic energy open up.
The idea of creating a multi-stage rocket belongs to Tsiolkovsky.
What apparatus do we use for measuring air pressure?
Science requires experimenting.
These methods were tried without obtaining the necessary results.
Speaking foreign languages is of importance for every cultured man.
We heard of the experiment having been started last week.
I know of his having been sent to work to the Far East.
Task VI. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the Gerund
1. The problem of supplying heat and power was at last solved by installing a new reactor.
2. Research scientists are working on an interesting problem for obtaining power from atom.
3. Work on using the fusion process for generating electricity is going forward in several countries.
4. Ways of improving the mechanical properties of metals should be provided for.
5. Special devices for amplifying sound received by the ear have a long history.
Task VII. Translate into Ukrainian paying attention to the function of the Gerund.
1. Reading English technical magazines is important for an engineer. 2. It is no use speaking to her. 3.1 remember attending his lectures on history. 4. He remembers having added some water to the mixture. 5. They finished installing the apparatus only on Saturday. 6. The stranger man stopped following me. 7. They began making the experiment in May. 8. He began determining the properties of the new material. 9. After failing in the examination in January he had to take it again in February. 10. After graduating from the institute he worked in the Far North. 11. At the meeting they discussed different ways of improving their work. 12. There are different ways of obtaining the substance. 13. The problem of obtaining power was solved. 14. The organizers of the conference were informed of his refusing to take part in. 15. We were informed of new results being obtained at the laboratory. 16.1 remember his having been interested in languages in his childhood.
Task VIII. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the Gerund with the prepositions.
1. The problem of producing synthetic rubber from certain chemical compounds was solved by the Russian chemist A.M. Butlerov. 2. The advantage of using synthetic rubber instead of soft natural material is obvious. 3. This is seen by comparing theoretical and experimental data. 4. The temperature is controlled by regulating steam flow. 5. They discovered a method for transforming soft natural rubber into a hard solid. 6. These problems were solved by applying some recently developed methods of calculation. 7. The probability of obtaining synthetic rubber increased greatly with the discovery of isobutylene.
Task IX. Translate the following word-combinations into Ukrainian.
To stay at home; another drawback of the new device; to adopt a new system of control; to increase the cost; a new feature of this aircraft; particularly bad weather; it was particularly urgent business; to move forward; to walk across the street; to need little space for taking-off.
Урок 6
Тема: Matter. Characteristics of metals. Gerund.
Pre-reading tasks.
Task I. Match English words with their translations:
1. substance |
A. рідина |
2. visible |
B. основний |
3. conservation |
C. закон |
4. fundamental |
D. згідно, у відповідальності |
5. state |
E. тверде тіло |
6. exist |
F. речовина |
7. space |
G. видимий |
8. weight |
H. стан |
9. law |
I. зберігання |
10. according to |
J. вага |
11. liquid |
K. існувати |
12. solid |
L. простір, місце |
Task II. Render from English into Ukrainian.
MATTER
Matter is physical substance that makes up all things. Everything that occupies space and has weight is matter. Everything around us is matter. The earth itself is matter, water is matter. Air is matter too. But not all matter is visible. Air, for instance, is not visible. Many gases are invisible as well.
The great Russian scientist M.L. Lomonosov discovered the fundamental law of matter, i. e. the law of conservation of matter. According to this law no one create or destroy matter.
Not long time ago scientists considered that matter existed in three forms: solids, liquids and gases. The scientists discovered the fourth state of matter- plasma. Now we know that matter exists in four states- solids, liquids, gases and plasma.
Task III. Define the Predicates in the text.
Task IV. Ask all possible questions on the text.
Task V. Find the Gerunds and state their grammatical functions. Translate the sentences:
1. Learning English riddles and proverbs is useful. 2. Henry likes translating from English into Ukrainian. 3. Henry and Jane think of going to the library today. 4. The buses and motor-cars stop running when the light is red. 5.1 know of his studying at Kyiv Engineering Institute. 6. We use water for drinking. 7. Driving a car is not difficult for a skilful driver. 8. Research work is carried out for the purpose of advancing man's knowledge. 9. Our engineers and scientists are carrying on important work in laboratories fitted up for conducting scientific work.
Task VI. Translate the following sentences paying attention to the Gerund.
1. Timber is used for building purpose. 2. The best season for building is summer. 3. Shut the door before going away. 4. Most people like speaking foreign languages. 5. Speaking foreign languages is of great importance for every cultured man.
Task VII. Translate the following word-combinations paying attention to the function of the Gerund a) 1.various means of (developing power, generating energy; solving this problem). 2. a new idea of (applying low temperatures; overcoming friction; replacing old materials). 3. great interest in (publishing new articles; modifying old equipment; mastering English). 4. the reason for (obtaining new sources of energy; using electronic computers; launching new space rockets) b) 1. to think of developing new types of glasses; 2. to object to extracting metals from these ores; 3. to prevent somebody from using glass plastics; 4. to be interested in getting new data.
Task VIII. Arrange the following words in pairs according to the similar meaning.
To develop, modern, amount, model, to help, due to, negligible, to interpret, to work out, contamination, present day, because, matter, aspect, power, to reach, particularly, insignificant, pattern, by virtue of, volumes, science, since, pollution, substance, energy, to achieve, to assist, to explain, specifically.
Урок 7.
Тема: Characteristics of Metals.
Pre-reading tasks
Task I. Read and learn following new words:
Ability |
здібність, вміння |
Arrange |
влаштовувати |
Blankri |
вільне місце |
Cable |
Кабель |
Common |
загальний, звичайний |
Conductor |
провідник |
Elasticity |
пружність |
Load |
навантаження |
Oblige |
примушувати |
Property |
властивість |
Predict |
завбачати |
Prove |
доводити |
Remove |
усувати |
Stand for |
означати |
State |
стійкий |
Strength |
міцність
|
Task II. Translate the following word-combinations into Ukrainian:
Different characteristics, mechanical properties, various metals, conductor of heat, original shape, to take into consideration, selecting the material, definite system, atomic weight, great importance, orderly table, bold suppositions, similar properties, undiscovered elements.
Task III. Translate into Ukrainian and state the part of speech of the following words:
select-selected-selection; metal-metallic-metallize; vary-variety-various; conduct-conduction-conductivity-conductor; strong-strength-strengthen; deform- deformation-deformed; consider-considerable-considerably-consideration- considered; arrange-arrangement-arranger; definite-define-definitely-definition- indefinite; suppose-supposed-supposition; discover-discovery; predict- predictable- predicted-prediction-predictor; exist-existence-existent.
Task IV. Render from English into Ukrainian and define the Predicates: