
- •Тема 1. Мова та професія. Функції та значення української мови в нашому суспільстві, її державотворча роль.
- •Функції мови
- •Питання для самоконтролю:
- •Література
- •Тема 2. Історія становлення та розвитку сучасної української
- •Методичні поради
- •Питання для самоконтролю
- •Література
- •Тести до теми
- •І. Тема: Стилі та жанри сучасної української літературної мови.
- •3.2.Студент повинен вміти: розрізняти у різних текстах характерні риси функціональних стилів української мови; правильно оформляти просту та складну заяву.
- •Офіційно-діловий стиль
- •Науковий стиль
- •Публіцистичний стиль
- •Художній стиль
- •Розмовний стиль
- •V. Контрольні питання
- •Література
- •Вправи до теми
- •О.Похльовська
- •Тема 4. Терміни та термінологія. Розвиток української
- •Методичні поради
- •Питання для самоконтролю
- •Література
- •Вправи до теми
- •Тема 5. Комунікативні ознаки культури мовлення. Мовлення як
- •Питання для самоконтролю
- •Література
- •Вправи до теми
- •Тема 6. Культура мовлення лікаря. Мовленнєвий етикет. Діалог лікаря з
- •Питання для самоконтролю
- •Література Основна
- •Вправи до теми
- •Тема 7. Основні труднощі слововживання у діловому та професійному мовленні. Синтаксичні особливості фахового медичного тексту..
- •Питання для самоконтролю
- •Література
- •Вправи до теми
- •Тема 8. Основні труднощі словозміни у діловому мовленні. Велика літера у власних назвах. Особливості перекладу російських прізвищ на українську мову.
- •Закінчення іменників чоловічого роду у формі родового відмінка однини
- •Питання для самоконтролю:
- •Література
- •Вправи до теми
- •Тема 9. Культура ділового мовлення. Документ як основний вид ділового мовлення.
- •Вимоги до документів:
- •Література
- •Вправи до теми
- •Моя автобіографія.
- •Тема 10. Усні та писемні різновиди ділового мовлення. Культура публічного виступу.
- •Питання для самоконтролю:
- •Література
- •Вправи до теми
- •Словничок труднощів російсько-українського перекладу
- •Документи різних видів: вимоги до оформлення
- •Автобіографія
- •Автобіографія
- •Витяг з протоколу
- •Витяг з протоколу n 35
- •Договір
- •Договір __
- •Договір
- •Розпорядження
- •Розпорядження
- •28.11.95 N 923 м.Київ про надання шефської допомоги установам освіти
- •Наказ №_
- •Печатка Бібліографічний покажчик
Тема 8. Основні труднощі словозміни у діловому мовленні. Велика літера у власних назвах. Особливості перекладу російських прізвищ на українську мову.
Актуальність теми: Труднощі у текстах ділових паперів виникають не лише через пошуки потрібного слова, але й стосовно вибору найдоцільнішої граматичної форми в тих випадках, коли у мові налічується не один, а кілька паралельних способів висловлювання. Вивчення труднощів словозміни у діловому мовленні у вищих навчальних
закладах допоможе студентам зв’язно, правильно, послідовно готувати тексти ділової документації та фахового мовлення.
Тривалість заняття: 2 год.
Навчальна мета:
Студент повинен знати: основні граматичні форми варіативних слів, форму родового і давального відмінків у діловому та науковому мовленні; правопис великої літери у власних назвах та правопис російських прізвищ українською мовою.
Студент повинен вміти: добирати необхідну граматичну форму у тих випадках, коли в мові налічується не одне, а кілька паралельних висловлювань; правильно використовувати знання з правопису великої літери у власних назвах та російськомовних прізвищ в українській мові.
Поради студенту:
Звернути увагу на поняття “словозміна” в писемному діловому мовленні, “мовна норма” і “правило”; на закінчення слів у родовому, давальному та орудному відмінках іменників.
З’ясувати: шляхи подолання труднощів словозміни у діловому мовленні; правила чергування приголосних фонем при відмінюванні слів.
Методичні поради
Підготовку до заняття треба розпочати з перегляду конспекту лекції “Основні труднощі слововживання та словозміни у діловому мовленні. Шляхи їх подолання”. Також слід опрацювати “Методичний посібник, 1996 р.”, рекомендовану літературу, насамперед підручники А..П. Коваль (№ 4) та Є.Чак (№ 3). Не зайвим буде прочитання книги зарубіжного автора – “Мистецтво говорити” Іржі Томана (№ 2), а також виконати всі завдання для самостійної роботи.
Закінчення іменників чоловічого роду у формі родового відмінка однини
Іменники другої відміни в родовому відмінку однини мають різні закінчення: -а (-я); -у (-ю). У зв’язку з цим, вибираючи закінчення, беруть до уваги такі ознаки: значення іменника, його будову, наголос. На основі цих ознак і сформульовані правила, що регулюють правопис закінчень іменників чоловічого роду в родовому відмінку однини. Перелік найважливіших правил подано в таблиці.
Закінчення –а (-я) |
Приклади |
Закінчення –у (-ю) |
Приклади |
Іменники, що означають:
|
Івана, Шевчука, лікаря, Мороза
Києва, Львова, Чернігова
Дніпра, Тетерева
лиса, ясеня, дуба
метра, грама, тижня, липня
олівці, коридора, (але: вокзалу, даху, поверху, будинку)
поршня
атома, параграфа, сектора, діаметра шлунка, міхура, мозочка, кореня (але: мозку)
скальпеля, пінцета |
Іменники, що означають:
|
водню, воску, граніту, настою, гіпсу (але: хліба) Кривого Рогу
Криму, Китаю, Єнісею, Бугу
колективу, твору, щавлю, гороху, ячменю, бузку (але: вівса) світу, краю, степу, тайму, року, віку, ранку (але: вечора) аналізу, процесу, імпульсу, конфлікту
інституту, комітету, клубу
протягу, вітру
імунітету, руху, кровообігу, набряку, кашлю, нежитю
Болю, страху, суму, жалю |
Примітка. Деякі іменники чоловічого роду в родовому відмінку однини можуть мати паралельні закінчення -а(-я), -у(-ю). Це залежить від наголосу (наприклад, стола і столу, моста і мосту) або від значення іменника.
З різним значенням вживаються: папера (документа) і паперу (матеріалу), листа (написаного) і листу (на дереві), каменя (однієї штуки) і каменю (матеріалу), листопада (місяця) і листопаду (пори опадання листя), органа (частини організму) і органу (установи, друкованого видання), пояса (паска, талії) і поясу (смуги, зони), терміна (слова) і терміну (строку) тощо.
Велика літера у власних назвах
Правила |
Приклади |
З великої літери пишуться:
Умовні найменування беруться в лапки. В них з великої літери пишуться:
|
Тарас Григорович Шевченко, Нечуй-Левицький, Кобзар, Нестор Літописець Перун, Антей, Геракл; Дід Мороз, Червона Шапочка; Лисиця, Калина, Гнідко, Сірко Верховна Рада України, Президент України, Голова Верховної Ради України Європа, Карпати, гора Говерла, Полісся, Поділля, Дніпро, Київ
Земля, Венера, Велика Ведмедиця, Чумацький Шлях Вулиця Сагайдачного, майдан Незалежності, Митниця, Паньківщина, Андріївський узвіз Франція, Сполучені Штати Америки, Організація Об’єднаних Націй, Чернігівська область, Лакський район Українська Республіканська партія, Українська Гельсінська Спілка, Товариство української мови Академія наук України, Київський інститут інженерів цивільної авіації, Харківський тракторний завод, Будинок учителя, Софійський собор, Парк культури ім. М.Рильського Коліївщина, Полтавська битва, Новий рік, Великдень, Різдво, Божа Матір
фабрика “Киянка”, готель “Золотий колос”, кінотеатр “Русь”, кафе “Старий Київ” “Слово о полку Ігоревім”, газета “Літературна Україна”, журнал “Всесвіт” |