
- •Customs tariffs, taxes and duties episode 1 Customs Tariffs in Russia
- •Vocabulary Notes on the Text
- •8. Retell the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •9. Insert appropriate prepositions:
- •10. Give the English equivalents of:
- •11. What do we call?
- •12. Read and translate the following text using a dictionary if necessary: Tariff Systems
- •13. Choose corresponding Russian terms for:
- •14. Answer the following questions:
- •15. Say whatever you know about:
- •Episode 2 Free Economic Zones (fez)
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Read and translate the dialogue.
- •Give English equivalents of the following Russian phrases:
- •3. Answer the following questions:
- •4. Retell the dialogue:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following dialogue. Report it as close to the text as possible. Paying Customs Duties and Taxes
- •Customs formalities (I) episode 1 Export-Import Documentation
- •Vocabulary Notes on the Text
- •5. Answer the following questions:
- •6. Sum up the contents of the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Read and translate the following:
- •8. Ask questions in English to which the following Russian sentences are the answers and supply the answers:
- •9. Denote the following by a single word:
- •10. Read and translate the text: Customs Documents
- •11. Give English equivalents of:
- •12. Say whatever you can about:
- •13. Retell the text "Customs Documents" enlarging it by any additional information. Episode 2 Customs Control of the Cargo
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Read and translate the dialogue.
- •Give the English equivalents of:
- •3. What do we call?
- •4. Explain the meaning of the following terms in English:
- •5. Answer the following questions:
- •6. Reproduce the dialogue in parts.
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Conduct the following two-way translation:
- •8. Choose corresponding Russian words for:
- •9. Explain the following terms in English:
- •10. Complete the following sentences:
- •11. Complete the dialogues and reproduce them in parts: a. Customs Inspection of the Baggage
- •B. Customs Control of the Cargo
- •12. Translate into English:
- •Customs formalities (II) episode 1 Transport Documentation
- •Vocabulary Notes on the Text
- •5. Sum up the contents of the text according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Complete the following sentences using the appropriate words and word expres sions from the box below:
- •7. Give English equivalents of:
- •8. Make up questions in English to which the following Russian sentences would be the answers. Do a two-way translation, using both the statements and the questions:
- •9. Say a few words about:
- •10. Give a free translation of the following:
- •11. Speak on:
- •Episode 2 a Fresh Look At Customs Intelligence1
- •Vocabulary Notes on the Dialogue
- •Read and translate the dialogue.
- •Find in the text English equivalents of the following:
- •3. Answer the following questions:
- •4. Sum up the contents of the dialogue according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following text:
- •6. Give English equivalents to the following words and phrases from the text above:
- •7. Give the main ideas of the text of Exercise 5 in the form of a dialogue between an interveiwer and a customs official. Use the collocations of Exercise 6.
- •8. Complete the following dialogue:
- •9. Translate into English:
- •10. Conduct a two-way translation:
- •Paying in foreign trade episode 1 Types of Payments in Foreign Trade
- •Vocabulary Notes on the Text
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents of the following:
- •4. Explain the meaning of the following in English:
- •5. Answer the following questions:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Fill in the required prepositions:
- •7. Read and translate the text. Pay attention to the words in bold type:
- •8. Give English equivalents to the following Russian terms:
- •9. What do we call?
- •10. Translate into English:
Customs formalities (I) episode 1 Export-Import Documentation
The acquisition of overseas customers is only the first step in selling goods abroad. The job is not complete until a consignee has physically received the consignment and the consigner has been paid. The final part of the order cycle involves completing the documentation requirements1, arranging the transport and ensuring the payment.
Every exporter can recall a horror story related to problems with documentation. Of course, some problems may be unavoidable, but in too many cases it is the exporter who has not been punctual enough in providing the required documents.
Errors in documentation cost money. The first consequence of a mistake is a delay to the consignment which may be kept in a warehouse under customs control. Whenever the delay occurs, storage charges2 will become payable almost immediately, and they have a tendency to rise as the delay extends.
The storage charges have to be payed in full. The warehouse operator will simply refuse to release the goods3 until all charges have been settled. The customs warehouses are not meant for long-term storage, that is why most customs authorities exercise their power4 to seize goods5 which have not been cleared through customs within a certain period.
The other danger of delay is the loss of confidence by the customer. Moreover, any delay in delivery will immediately lead to a deferment in settlement of the invoice, which will affect cash flow6.
Documentation for export is not complicated. Many of the forms required for importing goods are the same as for exporting. These include invoices, packing lists7, the certificate of origin8, the CMR form9, bill of lading10 and air waybill11. The first three forms are issued by the consignor, the rest should be completed by carriers.
The basic document used both in export and import is a commercial invoice. The details that will always appear in it are the names, addresses and other information about the consignor and the consignee and a full description of the goods.Other details on the invoice will be the marks and numbers of the packages, the price and tertms of sale. Normally, every invoice should contain a statement about the origin of the goods and in some cases it is compulsory to state the country of origin.
The other document frequently requested is a certificate of origin, which should be completed before the goods are exported. Usually certificates of origin are obtainable from chambers of commerce.
A packing list will detail the contents of a consignment. It contains the number and kind of packages, their contents, the net and gross weight (in kilograms as a rule) and the full dimensions and total size of each package.
Vocabulary Notes on the Text
1to complete the documentation requirements — выполнить требования по оформлению документации.
2storage charges — плата за хранение; складские расходы.
3to release the goods — снять арест с товара; «выпустить», «растаможить» товар.
4to exercise one's power — воспользоваться своей властью (правами).
5to seize goods — наложить арест на товары.
6cash flow — баланс оборотных средств.
7a packing list — упаковочный список.
8the certificate of origin — сертификат происхождения.
9the CMR form — транспортная накладная (Си-Эм-Ар-форма).
10bill of lading — коносамент, морская (транспортная) накладная.
11air waybill — авиагрузовая накладная.
Exercises on the Text
Read and translate the text.
Translate the following words and learn their pronunciation:
acquisition; consequence; consignee; cycle; requirements; deferment;
certificate; charges; contents; dimension; invoice; origin; weight punctual; obtainable; payable; compulsory; frequent; total release; complete; arrange; ensure; occur; exercise; seize; contain; issue; require
3. Explain the meaning of the following words and phrases in English:
cash flow; a certificate of origin; a commercial invoice; contents; a consignor; a packing list; storage charges; to clear goods
4. Find in the text English equivalents of the following:
под таможенным контролем; таможенные власти; вес и объем каждого упаковочного места; баланс оборотных средств; ошибки в документации; потеря доверия; содержимое; условия оплаты; дополнительные расходы; вес нетто и брутто
наложить арест на имущество; выполнить требования по оформлению документации; снять арест с имущества (товара); оплатить перевозку полностью; указать страну отправления