
- •Customs tariffs, taxes and duties episode 1 Customs Tariffs in Russia
- •Vocabulary Notes on the Text
- •8. Retell the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •9. Insert appropriate prepositions:
- •10. Give the English equivalents of:
- •11. What do we call?
- •12. Read and translate the following text using a dictionary if necessary: Tariff Systems
- •13. Choose corresponding Russian terms for:
- •14. Answer the following questions:
- •15. Say whatever you know about:
- •Episode 2 Free Economic Zones (fez)
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Read and translate the dialogue.
- •Give English equivalents of the following Russian phrases:
- •3. Answer the following questions:
- •4. Retell the dialogue:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following dialogue. Report it as close to the text as possible. Paying Customs Duties and Taxes
- •Customs formalities (I) episode 1 Export-Import Documentation
- •Vocabulary Notes on the Text
- •5. Answer the following questions:
- •6. Sum up the contents of the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Read and translate the following:
- •8. Ask questions in English to which the following Russian sentences are the answers and supply the answers:
- •9. Denote the following by a single word:
- •10. Read and translate the text: Customs Documents
- •11. Give English equivalents of:
- •12. Say whatever you can about:
- •13. Retell the text "Customs Documents" enlarging it by any additional information. Episode 2 Customs Control of the Cargo
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Read and translate the dialogue.
- •Give the English equivalents of:
- •3. What do we call?
- •4. Explain the meaning of the following terms in English:
- •5. Answer the following questions:
- •6. Reproduce the dialogue in parts.
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Conduct the following two-way translation:
- •8. Choose corresponding Russian words for:
- •9. Explain the following terms in English:
- •10. Complete the following sentences:
- •11. Complete the dialogues and reproduce them in parts: a. Customs Inspection of the Baggage
- •B. Customs Control of the Cargo
- •12. Translate into English:
- •Customs formalities (II) episode 1 Transport Documentation
- •Vocabulary Notes on the Text
- •5. Sum up the contents of the text according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Complete the following sentences using the appropriate words and word expres sions from the box below:
- •7. Give English equivalents of:
- •8. Make up questions in English to which the following Russian sentences would be the answers. Do a two-way translation, using both the statements and the questions:
- •9. Say a few words about:
- •10. Give a free translation of the following:
- •11. Speak on:
- •Episode 2 a Fresh Look At Customs Intelligence1
- •Vocabulary Notes on the Dialogue
- •Read and translate the dialogue.
- •Find in the text English equivalents of the following:
- •3. Answer the following questions:
- •4. Sum up the contents of the dialogue according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following text:
- •6. Give English equivalents to the following words and phrases from the text above:
- •7. Give the main ideas of the text of Exercise 5 in the form of a dialogue between an interveiwer and a customs official. Use the collocations of Exercise 6.
- •8. Complete the following dialogue:
- •9. Translate into English:
- •10. Conduct a two-way translation:
- •Paying in foreign trade episode 1 Types of Payments in Foreign Trade
- •Vocabulary Notes on the Text
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents of the following:
- •4. Explain the meaning of the following in English:
- •5. Answer the following questions:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Fill in the required prepositions:
- •7. Read and translate the text. Pay attention to the words in bold type:
- •8. Give English equivalents to the following Russian terms:
- •9. What do we call?
- •10. Translate into English:
7. Give English equivalents of:
сфера коммерческой деятельности; войти в контакт с кем-л.; представить на контроль; таможенные органы; таможенные сборы и пошлины; ограничения; наркотические и лекарственные средства; заполнить декларацию; лицензия; таможенная служба; ввозимый; нарушение; наказание; таможенная очистка
8. Make up questions in English to which the following Russian sentences would be the answers. Do a two-way translation, using both the statements and the questions:
Если вы занимаетесь экспортно-импортными операциями, вам необходим контакт с таможенной службой, поскольку ксь товар должен быть задекларирован и представлен для таможенного контроля.
Задекларировать товар означает снабдить информацией, которая необходима таможенным органам для правильного определения таможенного тарифа.
Основой для исчисления таможенных сборов и пошлин инляются данные о весе товара, его количестве, стоимости и т.д.
Под нарушением таможенных правил имеется в виду импорт товаров, ввоз которых или запрещен или строго ограничен.
Для того чтобы пройти таможенную очистку, необходимо заполнить декларацию и представить ее таможенным властям.
Вместе с декларацией таможенной службе должна быть представлена вся экспортно-импортная документация.
Как правило, экспортно-импортная документация включает в себя коммерческий инвойс, транспортную накладную, разного вида сертификаты, лицензии и разрешения.
Для того чтобы можно было торговать импортным товаром, необходимо иметь квитанцию, удостоверяющую, что все гаможенные сборы и налоги уплачены.
9. Say a few words about:
the declaring of goods;
the violation of customs regulations;
the export-import documentation.
10. Give a free translation of the following:
Транспортные средства (vehicles), временно ввозимые в Российскую Федерацию, должны быть вывезены за пределы Российской Федерации не позднее дня установленного таможенным органом Российской Федерации. В противном случае они должны быть либо заявлены к иному таможенному режиму (other customs regime), либо помещены на склады временного хранения (temporary storage warehouses) владельцами которых являются таможенные органы Российской Федерации. При этом оформленные на данные транспортные средства удостоверения изымаются таможенными органами и в трехдневный срок пересылаются в таможенные органы, их выдавшие, для снятия с контроля.
При неполучении таможенным органом, который произвел оформление удостоверения, в течение 15 дней после окончания срока, на который оно было выписано, экземпляра удостоверения либо извещения об его изъятии другим таможенным органом сведения о таких транспортных средствах передаются региональному таможенному управлению (Regional Customs Department), в регионе деятельности которого расположен таможенный орган. Таможенное управление в недельный срок извешает письменно по оперативным каналам связи таможенные органы, расположенные в регионе деятельности, а также другие региональные таможенные управления и подразделения ГАИ (State automobile inspection) МВД (the Ministry of Inner Affairs) России о нарушении сроков обратного вывоза таких транспортных средств с территории Российской Федерации. Материалы на транспортные средства, ввезенные физическими лицами, постоянно проживающими на территории Российской Федерации, направляются в таможенные органы, в регионе деятельности которых проживают указанные лица постоянно, для принятия мер, предусмотренных таможенным законодательством Российской Федерации.