
- •Сопоставление дополнительных модальных значений can, may, must
- •Наречие
- •§297. Некоторые наречия совпадают по форме с прилагательными:
- •Степени сравнения наречий (the degrees of comparison)
- •§300. Односложные наречия образуют степени сравнения путем прибавления суффикса -ег в сравнительной степени и суффикса -est в превосходной степени.
- •§301. Некоторые наречия имеют формы степеней сравнения, образованные от других корней:
- •Классификация наречий по значению и функции наречий в предложении
- •§302. По своему значению наречия делятся на наречия времени, места, образа действия, меры и степени.
- •§303. Некоторые наречия могут выполнять в предложении функцию вопросительного слов а. К ним относятся why? почему?; how? как; when? когда?; where? где?:
- •Место наречия в предложении
- •§305. Наречия стоят перед прилагательными или наречиями, к которым они относятся:
- •§306. Наречия неопределенного времени: always, ever, never, usually, often, seldom, rarely, hardly, nearly, just, already и др. Стоят перед глаголом как переходным, так и непереходным:
- •§307. Наречия определенного времени today, yesterday, tomorrow и т. Д. Ставятся в начале или в конце предложения:
- •§308. Наречия образа действия ставятся веред переходаым глаголом или после дополнения к переходному глаголу:
- •§ 1. Союзами называются служебные слова, которые служат для связи членов предложения и предложений.
- •§ 2. По своей структуре союзы делятся на:
- •Точка, точка, запятая… (Из истории пунктуации)
- •Прием письма №35: Пунктуация Грамотная расстановка знаков препинания помогает автору контролировать, как быстро/или медленно продвигается читатель. Пользуйтесь пунктуацией, чтобы контролировать ритм.
- •Употребление Would в английском языке
- •В чем различие герундия и причастия I и в каких случаях они употребляются?
- •Активные и пассивные формы герундия
- •Простая и перфектная формы герундия
- •Различие герундиальных и инфинитивных оборотов
- •Употребление артикля с географическими названиями
- •Неличные формы глагола.
- •Инфинитив
- •Употребление прямой и косвенной речи в английском языке
- •Употребление предлога by
- •Про употребление сокращений haven't и isn't
- •Употребление заглавной буквы
- •Порядковые числительные (Ordinal Numerals)
- •Дробные числительные (Fractional Numerals)
- •Потому что - популярное слово в английском языке
- •Употребление such & Sо
- •Употребление
- •Акой наиболее близкий по употреблению перевод слова "быдло" в английском языке?
- •Потребление might и may для выражения вероятности
- •Особенности употребления лексики (another, other, others, the others)
- •Употребление сослагательного наклонения в английском языке
- •Образование настоящего простого времени.
- •Порядок слов в утвердительных предложениях
- •Повелительные предложения
- •Наречия частотности. Их место в предложении
- •Наречие rather: употребление, значение
- •Употребление модальных глаголов
- •Употребление наречий в середине предложения
- •Модальный глагол need To (часть 2).
- •Отрицательные предложения
- •Общие вопросы
- •Специальные вопросы
- •Вопрос к подлежащему
- •Особенности употребления лексики (to get, to gain, to receive, to obtain)
- •1. Древнеанглийские личные имена
- •2. Английские имена в средние века
- •3. Вклад пуритан в английский именник
- •4. Роль литературы в пополнении ономастикона Англии
- •5. Среднее имя
- •6. Производные формы имен
- •Список наиболее популярных имен мальчиков(1) и девочек(2) в Англии и Уэльсе в 70-80 гг.
- •Наиболее часто встречающиеся сочетания фамилий и имен новорожденных мальчиков и девочек в 1971 г.
- •Популярные валлийские, ирландские и шотландские имена
- •Необычные личные имена
- •5.Влияние религии.
392
|
|
|
What is the weather like today Сегодня мы поговорим об особенностях употребления двух всем известных слов, имеющих вторые значения. Начнем с прилагательного "like - подобный, похожий": They are as like as two peas (in a pod). - Они похожи как две капли воды (досл. как две горошины (в стручке). Не is good at swimming, diving and like sports. - Он силен в плаваньи, прыжках в воду и подобных видах спорта. Like father, like son. (Посл.) - Каков отец, таков и сын (яблоко от яблони недалеко падает). She didn't call me at all; it's not like her. - Она вообще не позвонила мне; это непохоже на нее. It's unlike him to be late; he is usually on time. - Опаздывать - непохоже на него, обычно он приходит вовремя. Очень часто "like" переводится на русский словом "как"; в этом случае оно выступает в качестве предлога или союза. Разбираться в этих деталях необязательно - важно зафиксировать в памяти образцы употребления: Like his brother, he is very tall. - Как и его брат, он очень высок. Unlike his brother, he is very young. - В отличие от своего брата, он очень молод. There is no place like home. (Посл.) - Нет места, подобного дому. This is just like old times - people trust each other. - Точно как в старые времена - люди доверяют друг другу. It's а bit like going to the dentist - first you fear, and then you laugh. - Это немного похоже на визит к зубному (врачу) - сначала вы боитесь, а потом смеетесь. Очень употребителен оборот "like this = like that - такой; такого типа; так": Don't talk to me like that! - He разговаривай сo мной так! А friend like this is a real treasure. - Такой друг - настоящее сокровище. Близкий оборот - anything/something/nothing like that: He is writing an article on wild animals or something like that. - Он пишет статью о диких животных или что-то вроде этого. I need а green floor lamp. - We have nothing like that. - Мне нужен зеленый торшер. - У нас нет ничего такого (похожего). Еще один важный оборот со словом "like" : to feel like doing something - быть не прочь (сделать что-то); I feel like watching a movie. - Я не прочь посмотреть кино. I don't feel like swimming. - Мне не хочется плавать. Когда мы говорим о слове "like" в значении "как", надо помнить, что оно никогда не дублирует вопросительное "how", зато весьма близко стоит к слову "as - как". Здесь надо быть внимательным, т.к. русский язык зачастую не различает таких оттенков: as - в качестве (человек реально является кем-то); like - подобно (употребляется для сравнения). As his brother, I have to know it. - Как его брат, я должен это знать. Like his brother, you sleep late. - Как его брат, вы поздно спите. She works as а model. - Она работает манекенщицей. She dresses like а model. - Она одевается как манекенщица. В употреблении слов as и like есть еще одно различие - as ставится перед целой фразой, хотя бы и очень короткой (т.е. там, где присутствует глагол), а like - перед существительным или местоимением: Do as I said. - Делай, как я сказал. Do it like me. - Делай, как я. Иногда в разговорной речи "like" нарушает эту картину и становится "не на свое место" (т.е. перед глаголом), но это считается нелитературным; однако, перед небольшой группой глаголов (verbs of speaking and knowing) "like" не ставится никогда. Их удобно запоминать, как группу однотипных выражений со словом "as": as you know - как вы знаете as I said before - как я уже говорил as we expected - как мы и ожидали. В разговорной речи у слова "like" есть еще одно значение - "как будто" (более формальный синоним - as if) : Не acted like he was afraid. - Он вел себя, как будто был испуган. You were there! - Like I wanted to be there! - Ты был там! - Как будто я хотел быть там! Существует целая группа сравнительных оборотов, где используются слова as и like; здесь они "разделили работу" по другому принципу: А) as - сравнивает прилагательные с неким образцом; as cold as ice - холодный как лед as light as а feather - легкий как перышко as quiet as а mouse - тихий как мышь Б) like - сравнивает глагольные обороты с образцом;to swim like а fish - плавать как рыба to sleep like а log - спать как убитый (досл. как бревно). Еще один существенный момент: когда слово "like" является предлогом, при построении вопросов оно (как и другие предлоги) может оказаться в конце предложения. Приведенные здесь примеры очень важны с практической точки зрения; например, пресловутая фраза “Какая сегодня погода?” звучит для нас крайне непривычно (поэтому она и вынесена в заголовок). What does he look like? - Как он выглядит? What is he like? - Что он собой представляет? (Что он за человек?) What was the weather like when you were there? - Какая была погода, когда вы были там? We went to this restaurant yesterday. - Really? What was it like? - Мы ходили вчера в этот ресторан. - Да? Ну и как он? Я, надеюсь, никого уже не удивлю, сказав, что "like" может быть и существительным: They sell books, magazines, and the like. - Они продают книги, журналы и тому подобное. Homeopathic treatment is based on the "like cures like" principle. - Гомеопатическое лечение основано на принципе "подобное излечивает подобное". I know well his likes and dislikes. - Я хорошо знаю его симпатии и антипатии. Что же касается глагола "like", заметим лишь, что иногда он переводится словом "хотеть": After all, do as you like! - В конце концов, делайте.как хотите! Ask any questions you like. - Задавайте какие-угодно вопросы. Stay here! - As you like, boss! - Оставайтесь здесь! - Как хотите (как скажете), начальник! Слово "like" (в качестве предлога) является частью "многослойной" конструкции, описывающей ощущения органов чувств. В ней употребляются глаголы sound, smell, taste, feel, но чаще всего встречается глагол look (также во втором значении) - выглядеть: She looks like а baby. - Она выглядит как ребенок. It sounds like а violin. - По звучанию похоже на скрипку. The wall feels like clay. - Стена на ощупь похожа на глину. Обратите внимание, "look" здесь может пониматься очень широко, как указание на возможное событие: It looks like he won’t come. - Похоже, что он не придет. Давнишняя английская карикатура обыграла эту конструкцию: Официант (глядя в окно): It looks like rain. - Похоже на дождь. Посетитель (пробуя суп): It tastes like rain, too. - По вкусу тоже. |
|
|
|
|||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Начало формы
Strong probability: must, should, ought to |
Большая вероятность: must, should, ought to |
|
The term “strong probability” means that something is highly probable or very likely to be true. In other words, the speaker is almost sure that something is true to reality because he has good reasons to expect that. Strong probability is expressed by the modal verbs “must, should, ought to”. “Must” in the meaning “strong probability” is stronger than “should, ought to” and stresses the “almost sure” side of this meaning, while “should, ought to” express strong expectation that something is true to reality, for example: |
Термин «большая вероятность» значит, что что-то весьма вероятно или очень похоже на правду. Другими словами, говорящий почти уверен, что что-то соответствует действительности, поскольку у него есть достаточные основания ожидать этого. Большая вероятность выражается модальными глаголами “must, should, ought to”. “Must” в значении «большая вероятность» сильнее, чем “should, ought to” и подчеркивает сторону «почти уверен» этого значения, в то время как “should, ought to” выражают сильное ожидание, что что-то соответствует действительности, например: |
|
It’s 10 o’clock, he must be in the office now. (I’m almost sure of that, because today is his working day and he is usually at his desk in the morning.) |
Сейчас 10 часов, он должен быть в офисе. (Я почти уверен в этом, потому что сегодня его рабочий день и он обычно находится на своем рабочем месте по утрам.) |
|
She should be home around 8 in the evening. (I strongly expect her to come home around 8 in the evening, because she usually returns at this time.) |
Она должна быть дома примерно в 8 вечера. (Я сильно ожидаю, что она придет домой примерно в 8 вечера, потому что она обычно возвращается в это время.) |
|
Is everything ready? The guests ought to be here soon. (I strongly expect them to be here soon, because we invited them to our party.) |
Все готово? Гости скоро должны быть здесь. (Я сильно ожидаю, что они скоро будут здесь, потому что мы пригласили их на нашу вечеринку.) |
|
The boy is reading a book and is not paying attention to anything. The book must be very interesting. (I’m almost sure that the book that he is reading is very interesting.) |
Мальчик читает книгу и ни на что не обращает внимания. Книга должна быть очень интересной. (Я почти уверен, что книга, которую он читает, очень интересная.) |
|
Let’s buy these books. They should be interesting. (I strongly expect these books to be interesting.) |
Давайте купим эти книги. Они должны быть интересными. (Я сильно ожидаю, что эти книги будут интересными.) |
|
“Must” in the meaning “strong probability” |
“Must” в значении «большая вероятность» |
|
“Must” in the meaning “strong probability” forms two tenses - the present and the past. The present tense is usually formed by combining the modal verb “must” with the active / simple infinitive or the continuous infinitive. (There is information on infinitive forms in the file Modal Verbs Introduction.) |
“Must” в значении «большая вероятность» образует два времени - настоящее и прошедшее. Настоящее время обычно образуется путем соединения модального глагола “must” с активным / простым инфинитивом или с продолженным инфинитивом. (Информация о формах инфинитива есть в файле Modal Verbs Introduction.) |
|
“Must” in the present |
“Must” в настоящем |
|
He must be a teacher, I have seen him at teachers’ conferences several times. |
Он, должно быть, учитель, я видел его на конференциях учителей несколько раз. |
|
They have a huge house. They must be rich. |
У них огромный дом. Они, должно быть, богаты. |
|
She is his close friend, she must know his telephone. |
Она его близкий друг, она наверняка знает его телефон. |
|
He must be working on his report at the library now. |
Он, должно быть, работает сейчас над своим докладом в библиотеке. |
|
There’s no light in the windows, they must be sleeping. |
В окнах нет света, они, должно быть, спят. |
|
Note about the future tense |
Примечание о будущем времени |
|
Pay attention that strong probability in the future is not expressed by “must”. Compare these examples: |
Обратите внимание, что большая вероятность в будущем не выражается глаголом “must”. Сравните эти примеры: |
|
His bag is here, he must be in the office. (Strong probability) |
Его сумка здесь, он должен быть в офисе. (Большая вероятность.) |
|
Tell him that he must be in the office tomorrow, we are going to have an important meeting. (Strong necessity) |
Скажите ему, что он должен быть в офисе завтра, мы собираемся проводить важное совещание. (Большая необходимость.) |
|
With some verbs, strong probability in the future may be expressed by “must” with the continuous infinitive, for example: He must be arriving tomorrow. |
С некоторыми глаголами, большая вероятность в будущем может быть выражена глаголом “must” с продолженным инфинитивом, например: Он, должно быть, приезжает завтра. |
|
“Must” in the past |
“Must” в прошедшем |
|
The past tense is formed by combining the modal verb “must” with one of the infinitive forms for the past tense: the perfect infinitive, the perfect continuous infinitive, or the perfect passive infinitive. |
Прошедшее время образуется соединением модального глагола “must” с одной из форм инфинитива для прошедшего времени: с перфектным инфинитивом, перфектным продолженным инфинитивом или перфектным пассивным инфинитивом. |
|
With perfect infinitive: |
С перфектным инфинитивом: |
|
It must have been a mistake. |
Это, наверное, была ошибка. |
|
She must have been at home yesterday. |
Она, должно быть, была дома вчера. |
|
Someone brought you this package. - It must have been Victor. |
Кто-то принес вам этот пакет. - Это, наверное, был Виктор. |
|
She must have left for New York already. |
Она, должно быть, уже уехала в Нью-Йорк. |
|
She must not have known his address. |
Она, должно быть, не знала его адреса. |
|
He must have told her the truth. |
Он, скорее всего, сказал ей правду. |
|
With perfect continuous infinitive: |
С перфектным продолженным инфинитивом: |
|
She must have been walking her dog at 7 o’clock yesterday. |
Она, должно быть, выгуливала свою собаку вчера в 7 часов. |
|
He must have been still sleeping when she called him in the morning. |
Он, должно быть, все еще спал, когда она позвонила ему утром. |
|
With perfect passive infinitive: |
С перфектным пассивным инфинитивом: |
|
He looks happy, he must have been offered a new job. |
Он выглядит счастливым, ему, наверное, предложили новую работу. |
|
It must have been done already. |
Это, наверное, уже было сделано. |
|
The meanings of “must” |
Значения “must” |
|
“Must” has two other meanings that are pretty strong. The first meaning of “must” is strong necessity to do something (He must do it right now), the second meaning, with a negative, is strong necessity not to do something (I must not forget to call her) or prohibition (You must not go there alone). Without sufficient context, it is sometimes difficult to understand in which meaning the verb “must” is used. Compare these sentences: |
“Must” имеет два других значения, которые весьма сильные. Первое значение “must” - большая необходимость сделать что-то (Он должен сделать это прямо сейчас), второе значение, с отрицанием - большая необходимость не делать чего-то (Я должен не забыть позвонить ей) или запрещение (Вы не должны идти туда один). Без достаточного контекста иногда бывает трудно понять, в каком значении употреблен глагол “must”. Сравните эти предложения: |
|
He must read these magazines. (Strong necessity or strong probability?) |
Он должен читать эти журналы. (Большая необходимость или большая вероятность?) |
|
He must not speak Russian. (Is it “I don’t allow him to speak Russian” or “I’m almost sure that he can’t speak Russian”?) |
Он не должен говорить по-русски. ( Это «Я не разрешаю ему говорить по-русски» или «Я почти уверен, что он не умеет говорить по-русски»?) |
|
We need additional context to make the meaning clear, for example: |
Нам нужен дополнительный контекст, чтобы сделать значение понятным, например: |
|
He must read these magazines often, there are bookmarks and his notes in them. (Strong probability.) |
Он должен часто (по-видимому) читать эти журналы, в них есть закладки и его заметки. (Большая вероятность.) |
|
James was silent during the whole conversation, he must not speak Russian. (Strong probability.) |
Джеймс молчал во время всего разговора, он, должно быть, не говорит по-русски. (Большая вероятность.) |
|
Certain grammatical structures also provide additional context and help us choose the right meaning of “must”. For example, quite often the use of the infinitive “be” or other stative verbs (for example, know, like, feel) after the modal verb “must” is an indication that the meaning here is “strong probability”. |
Определенные грамматические конструкции также дают дополнительный контекст и помогают нам выбрать правильное значение “must”. Например, весьма часто употребление инфинитива “be” или других глаголов состояния (например, знать, любить, чувствовать) после модального глагола “must” является указанием, что здесь значение «большая вероятность». |
|
He must be rich. |
Он, должно быть, богат. |
|
It must be a mistake. |
Это, должно быть, ошибка. |
|
He must know where to find her. |
Он, наверное, знает, где найти ее. |
|
He hasn’t eaten any vegetables, he must not like vegetables. |
Он не съел никаких овощей, он, должно быть, не любит овощи. |
|
He must feel terrible after the accident. |
Он, должно быть, чувствует себя ужасно после этого происшествия. |
|
The perfect infinitive of the main verb after “must” is a clear indication that the meaning here is “strong probability” because the other meanings of “must” do not have the past forms. Compare these examples: |
Перфектный инфинитив основного глагола после “must” - это ясное указание, что здесь значение «большая вероятность», т.к. другие значения “must” не имеют форм прошедшего времени. Сравните эти примеры: |
|
He must go to the bank as soon as possible. (Strong necessity to go to the bank as soon as possible.) |
Он должен пойти в банк как можно скорее. (Большая необходимость пойти в банк как можно скорее.) |
|
He must have gone to the bank already. (Strong probability that he has gone to the bank already.) |
Он, должно быть, уже ушел в банк. (Большая вероятность, что он уже ушел в банк.) |
|
I must be at the meeting tomorrow, it’s very important. (Strong necessity to be at the meeting tomorrow.) |
Я должен быть на собрании завтра, это очень важно. (Большая необходимость быть на собрании завтра.) |
|
I must have been at the meeting when he called. (Strong probability that I was at the meeting when he called.) |
Я, должно быть, был на собрании, когда он позвонил. (Большая вероятность, что я был на собрании, когда он позвонил.) |
|
She must not see this letter. (Prohibition: I don’t allow showing this letter to her.) |
Она не должна видеть это письмо. (Запрещение: Я не разрешаю показывать ей это письмо.) |
|
She must not have seen this letter. (Strong probability: I’m almost sure that she hasn’t seen this letter.) |
Она, должно быть, не видела это письмо. (Большая вероятность: Я почти уверен, что она не видела это письмо.) |
|
Note: |
Примечание: |
|
Negative structures with “must” in the meaning “strong probability” are quite complicated and not always clear to students. It is better for a language learner to use substitutes (e.g., probably) instead of “must” with a negative, for example: He must not speak Russian. - He probably doesn’t speak Russian. She must not have seen this letter. - Probably, she hasn’t seen this letter. (See Substitutes at the end of this article.) |
Отрицательные конструкции с “must” в значении «большая вероятность» весьма сложны и не всегда понятны студентам. Изучающему язык лучше употреблять заменители (например, probably) вместо “must” с отрицанием, например: He must not speak Russian. - He probably doesn’t speak Russian. - Он, наверное, не говорит по-русски. She must not have seen this letter. - Probably, she hasn’t seen this letter. - Наверное, она не видела это письмо. (Посмотрите часть Substitutes в конце этой статьи.) |
|
“Should” and “ought to” in the meaning “strong probability” |
“Should” и “ought to” в значении «большая вероятность» |
|
The modal verbs “should” and “ought to” in the meaning “strong probability” express a strongly expected action referring to the present, future or past. (The speaker expects this action to happen with strong probability.) It is necessary to stress that strong probability in the future can’t be expressed by “must”. The modal verbs “should” and “ought to” are used for the cases of strong probability referring to the future. The idea of the future is expressed by “should, ought to” with the help of the adverbs of time “soon, tomorrow, next week”, etc., or without them, because expectation, naturally, refers to the future. |
Модальные глаголы “should” и “ought to” в значении «большая вероятность» выражают сильно ожидаемое действие, относящееся к настоящему, будущему или прошедшему. (Говорящий ожидает, что это действие произойдет с большой вероятностью.) Необходимо подчеркнуть, что большая вероятность в будущем не может быть выражена глаголом “must”. Модальные глаголы “should” и “ought to” используются для случаев большой вероятности, относящихся к будущему. Идея будущего выражается глаголами “should, ought to” с помощью наречий времени «скоро, завтра, на следующей неделе» и т.д. или без них, т.к. ожидание, естественно, относится к будущему. |
|
Usually, “should” or “ought to” are combined with the active / simple infinitive of the main verb for expected actions in the present or future, and with the perfect infinitive for expected actions in the past. “Ought to” is a close synonym of “should”, but “should” is much more common than “ought to”. In American English, “should” usually replaces “ought to” in questions, in negative statements, and in the past. |
Обычно, “should, ought to” соединяются с активным / простым инфинитивом основного глагола для ожидаемых действий в настоящем или будущем, и с перфектным инфинитивом для ожидаемых действий в прошлом. “Ought to” близкий синоним “should”, но “should” гораздо более употребителен, чем “ought to”. В американском английском “should” обычно заменяет “ought to” в вопросах, в отрицательных повествовательных предложениях и в прошедшем времени. |
|
Examples: |
Примеры: |
|
He should be in Rome by now, let’s call him. |
Он должен уже быть в Риме, давайте позвоним ему. |
|
She should be back in about an hour. |
Она должна вернуться примерно через час. |
|
The lecture should be interesting. |
Лекция должна быть (ожидается) интересной. |
|
This task shouldn’t be difficult for you. |
Это задание не должно быть трудным для вас. |
|
He should arrive in Chicago tomorrow. |
Он должен прибыть (ожидается) в Чикаго завтра. |
|
You should receive this package soon. |
Вы, должно быть, получите этот пакет скоро. |
|
Where is Alexander? He should have arrived an hour ago. |
Где же Александр? Он должен был прибыть еще час назад. |
|
She should have received my letter last week, but it was delivered only yesterday. |
Она должна была получить мое письмо на прошлой неделе, но оно было доставлено только вчера. |
|
The meanings of “should, ought to” |
Значения “should, ought to” |
|
The most common use of “should, ought to” is giving advice. (You should call her. You shouldn’t go there alone.) It is not always easy to recognize or express strong probability with “should” and “ought to” without sufficient context. Compare these examples: |
Самое распространенное употребление “should, ought to” это дача совета. (Вам следует позвонить ей. Вам не следует идти туда одному.) Не всегда легко узнать или выразить большую вероятность глаголами “should” и “ought to” без достаточного контекста. Сравните эти примеры: |
|
He should arrive by train. (Is it “I advise him to arrive by train” or “I expect him to arrive by train”?) |
Он должен приехать поездом. (Это «Я советую ему / Ему следует приехать поездом» или «Я ожидаю, что он приедет поездом»?) |
|
He should arrive by train, his daughter says that he is afraid of flying. (Strong probability: I expect him to arrive by train.) |
Он должен приехать поездом, его дочь говорит, что он боится летать. (Большая вероятность: Я ожидаю, что он приедет поездом.) |
|
The meaning “strong probability” in the past isn’t always evident either, because “should, ought to” in the meaning “advice” also form the past with the help of the perfect infinitive. We need clear context to bring out the meaning of “strong probability” with “should, ought to”. Note that “should, ought to” in the meaning “strong probability” in the past usually show the action that was strongly expected but didn’t take place, for example: |
Значение «большая вероятность» в прошедшем времени тоже не всегда очевидно, т.к. “should, ought to” в значении «совет» тоже образуют прошедшее время с помощью перфектного инфинитива. Нам нужен ясный контекст, чтобы выявить значение «большая вероятность» с глаголами “should, ought to”. Отметьте, что “should, ought to” в значении «большая вероятность» в прошедшем обычно показывают действие, которое сильно ожидалось, но не произошло, например: |
|
I’m really worried. I should have heard from him an hour ago. (I expected him to call me an hour ago, but he didn’t call.) |
Я очень беспокоюсь. Я должен был получить от него известие час назад. (Я ожидал, что он позвонит мне час назад, но он не позвонил.) |
|
She should have arrived yesterday. (I expected her to arrive yesterday, but she didn’t arrive.) |
Она должна была приехать вчера. (Я ожидал, что она приедет вчера, но она не приехала.) |
|
Note about probability in questions |
Примечание о вероятности в вопросах |
|
The same as “may, might” in the meaning “possibility”, the modal verbs “must, should, ought to” in the meaning “strong probability” are generally not used in questions. The phrases “Is he likely to…?”, “Are you sure that…?” are used instead of these modal verbs, for example: |
Так же как “may, might” в значении «вероятность», модальные глаголы “must, should, ought to” в значении «большая вероятность» обычно не используются в вопросах. Фразы “Is he likely to…?” (Похоже ли, что он…?), “Are you sure that…?” (Уверены ли вы, что…?) употребляются вместо этих модальных глаголов, например: |
|
Is he likely to be at home now? |
Вероятно ли, что он сейчас дома? |
|
Is he likely to go there tomorrow? |
Вероятно ли, что он пойдет туда завтра? |
|
Was he likely to tell her the truth? |
Вероятно ли, что он сказал ей правду? |
|
Are you sure that he is still in the office? |
Вы уверены, что он все еще в офисе? |
|
Do you think he will help us? |
Как вы думаете, он поможет нам? |
|
Substitutes |
Заменители |
|
The adverb “probably” is widely used to express probability in the present, future and past, for example: |
Наречие “probably” широко употребляется для выражения вероятности в настоящем, будущем и прошедшем, например: |
|
He is probably a student. |
Он, наверное, студент. |
|
He’s probably at home now. |
Он, наверное, дома сейчас. |
|
He probably lives near here. |
Он, наверное, живет поблизости. |
|
She’ll probably go to Spain in the summer. |
Она, наверное, поедет в Испанию этим летом. |
|
I probably left my keys at home. |
Я, наверное, оставил свои ключи дома. |
|
She probably hasn’t seen him yet. |
Она, наверное, еще не виделась с ним. |
|
It probably wasn’t difficult to do. |
Это, наверное, не было трудно сделать. |
|
Most probably, they broke into the house at night. |
Наиболее вероятно, они ворвались в дом ночью. |
|
The phrases “I’m sure that…”, “I think that…” and other similar phrases can be used as substitutes for the modal verbs of this group to express an opinion about the probability of some action or situation in the present, future and past, for example: |
Фразы “I’m sure that…” (Я уверен, что…), “I think that…” (Я думаю, что…) и другие подобные фразы могут быть употреблены как заменители модальных глаголов этой группы для выражения мнения о вероятности какого-то действия или ситуации в настоящем, будущем и прошедшем, например: |
|
I’m sure that he lives near here. |
Я уверен, что он живет поблизости. |
|
I’m sure that he’ll be able to help you. |
Я уверен, что он сможет вам помочь. |
|
I’m sure that he was at home yesterday. |
Я уверен, что он был дома вчера. |
|
I’m not sure that she has this book. |
Я не уверен, что у нее есть эта книга. |
|
I think that he is rich. |
Я думаю, что он богат. |
|
I don’t think that he can do it. |
Я не думаю, что он может сделать это. |
|
I think that he left for New York yesterday. |
Я думаю, что он уехал в Нью-Йорк вчера. |
|
The phrase “I expect him to…” and its variants can be used to express expectation of some action or situation, for example: |
Фраза “I expect him to…” (Я ожидаю, что он…) и ее варианты могут быть употреблены для выражения ожидания какого-то действия или ситуации, например: |
|
I expect him to arrive in an hour. |
Я ожидаю, что он прибудет через час. |
|
You can expect to receive our report tomorrow morning. |
Вы можете ожидать получения нашего доклада завтра утром. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46%
54%
СОПОСТАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЙ CAN и TO BE ABLE TO.
Для выражения возможности, умения или способности can (прошедшее время could) сочетается только с Indefinite Infinitive (обозначено do).
1) В настоящем времени
can выражает постоянную способность, умение или возможность, а to be able to способность или возможность в данной ситуации.
2) В прошедшем времени
could - способность, умение или возможность постоянную или в данной ситуации: ("It was so stuffy there that we could hardly breathe", "He could swim very well when he was young"), но когда речь идет о фактически совершившемся действии употребляется только to be able to ("смог", "сумел"): ("We were able to do it ourselves", "He was able to translate the article without a dictionary")
couldn't может выражать и постоянную и ситуативную неспособность, неумение или невозможность.
3) В будущем времени
используется только to be able to (will be able to..., shall be able to...)
Примечание 1.
Во всех случаях для выражения возможности, умения или способности can может быть заменен на to be able to, хотя от этого может пострадать точность передачи мысли. Кроме того, если в этом модальном качестве can и could с Indefinite Infinitive образуют только времена Present Indefinite и Past Indefinite (Active и Passive), то сочетание to be able to может быть в любой форме, существующей для глагола to be.
Примечание 2.
Сочетание could do и could have done может быть Subjunctive mood, и тогда его следует рассматривать как главную часть сложноподчиненного предложения с невыраженным условием. В русском переводе таких предложений всегда присутствует частица "бы".
Примечание 3.
Сочетание can do по правилу последовательности времен меняется на could do (но could do не меняется на could have done, поскольку эта форма здесь отсутствует).
Примечание 4.
Удивление и сомнение по поводу отсутствия действия выражается can (could) в положительной форме, поскольку в грамотном английском предложении может быть только одно отрицание. В этом случае частицу not, вопреки обычному употреблению, приходится писать отдельно от can ("Can you not like it?" и даже "Can not you like it." с соответствующей интонацией (древняя форма; впрочем, я ее придумал только что, но, кажется, вышло неплохо)), либо, где это не искажает смысл, заменять выражения отсутствия действия на глагол противоположного действия ("Can you dislike it?"), либо использовать составное глагольное сказуемое не только с can (could), но и c глаголом to fail ("Can you have failed to like it?")
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МОДАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ CAN (COULD)
В отличие от основного значения ("могу", "мог") can (could) может сочетаться с инфинитивом глагола любого вида (Active и Passive), когда он используется для выражения удивления по поводу действия, выраженного глаголом, или сомнения в его реальности. Подобным образом can и could используется только в вопросительных и отрицательных предложениях, зависит по смыслу от формы главного глагола, и придает ему большую или меньшую степень сослагательности (поскольку, выражая сомнение или удивление мы переводим действие из категории реального факта в предполагаемое).
Could употребляется в тех же случаях, что и can, но выражает бОльшую степень сомнения или удивления, отличающуюся от сослагательного наклонения только тем, что не имеет утвердительной формы и не употребляется с союзом if (исключение представляет случай, когда вопросительное предложение меняет свою форму на повествовательную в качестве придаточного по правилу последовательности времен).
В этом модальном значении could употребляется редко.
Примечание 1.
В сочетании с Indefinite Infinitive can и could употребляется аналогично вспомогательным глаголам do и did (и могут быть ими заменены), но придают или меняют эмоциональную окраску в различной степени: ("Can you see that tree?" - "Do you see that tree?"; "You don't say that!" - "You cannot say that!"; "He didn't do that" - "He couldn't do that" и т. п.)
Примечание 2.
По правилу последовательности времен can do меняется на could do, а can have done на could have done.
Сопоставление дополнительных модальных значений can, may, must
Модальный глагол may в сочетании с Indefinite Infinitive используется для разрешения (в отрицательной форме may not - запрещения) от имени говорящего, или для получения разрешения от лица (лиц), к которому обращен вопрос. Но помимо этого основного значения, он может выражать дополнительные значения, аналогично сan (could).
Глагол must в сочетании с Indefinite Infinitive, помимо основного модального значения "должен", также имеет дополнительное значение.
Различия заключаются в следующем.
Если can (could) выражает удивление или сомнение и употребляется только в отрицательных и вопросительных предложениях, то may (might) выражает предположение, в правдоподобии которого говорящий не уверен, поэтому кроме отрицательных и вопросительных (реже), употребляется также (и в большинстве случаев) в предложениях выражающих положительное утверждение. Глагол must выражает предположение, которое говорящий считает вполне вероятным, поэтому он не употребляется ни в отрицательной форме, ни в вопросительных предложениях. ( N. B. Можно говорить об вопросительных и повествовательных предложениях, причем последние включают в себя и положительные и отрицательные утверждения. Сам модальный глагол может, помимо основной, иметь отрицательную, но не вопросительную форму. Эта терминологическая путаница, на которую для ясности выражения мысли иногда приходится закрывать глаза, связана, вероятно, с сокращенными, то есть неделимыми отрицательными формами модальных и вспомогательных глаголов).
Глагол must не имеет формы прошедшего времени. Прошедшее время как may, так и can, то есть might и could выражает бОльшую эмоциональную окраску, но разница между might и may далеко не так велика, как между could и can. Смысловой оттенок всех трех модальных глаголов зависит от вида инфинитива.
Примечание.
В сочетании с Indefinite Infinitive к событиям будущего времени может относиться can - в основном и дополнительном значениях, may - в дополнительном значении, must - в основном значении, а также could и might (эти всегда только в дополнительном).
В сочетании с Perfect Infinitive или Perfect Continuous Infinitive (то есть в дополнительном значении) can (could) и may (might) относятся к событиям прошедшего времени.
В сочетании со всеми инфинитивами, кроме перфектных, модальные глаголы в основном и дополнительном значениях могут относиться или относятся (с Continuous Infinitive) к событиям настоящего времени.
Другие модальные глаголы дополнительных значений не имеют.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Слово for
1. Пространственный предлог. Имеет несколько разных значений (см. Словарь):
It is for you. => Это для вас.
I read books for pleasure. => Я читаю книги ради (для) удовольствия.
What did you do that for? => Зачем ты это сделал?
2. Временной предлог со значением в течение / на:
I have been waiting here for two hours. => Я жду здесь два часа / в течение двух часов.
She is leaving for two days. => Она уезжает на два дня.
3. Используется в инфинитивном обороте:
It is impossible for her to help us. => Она никак не может помочь нам.
4. Используется в качестве союза со значением несмотря на:
For all his money, he is unhappy. => Несмотря на свои деньги, он несчастлив.
For all you say, I love her. => Я люблю ее, несмотря на то, что ты о ней говоришь.
5. Используется (в разговорной речи очень редко) в качестве союза со значением так как / поскольку. Обычно не ставится в этом случае в начале предложения и всегда следует после запятой:
She asked me not to leave, for she had something to tell me. => Она попросила меня не уходить, так как хотела мне что-то сказать.
6. Используется в некоторых распространенных выражениях: for certain => наверняка;
for good => навсегда;
for my part => Что касается меня, ...;
for smb.'s / smth.'s sake => ради кого-либо / чего-либо;
for the sake of smb. / smth. => ради кого-либо / чего-либо и др. (см. Словарь)
I cannot say for certain where she comes from. => Я не могу сказать точно, откуда она.
She says that she is leaving for good. => Она говорит, что уезжает навсегда.
For my part, I'm not sure of this. / I'm not sure of this, for my part. => Что касается меня, (то) я в этом не уверен.
Please, don't do it, for mother's sake. => Пожалуйста, ради мамы, не делай этого.
I can only do it for the sake of my family. => Я могу сделать это только ради своей семьи.
Конец формы
Adverbs. Degrees of comparison. Наречия в английском языке. Степени сравнения наречий. Наречие - это слово, обозначающее признак действия или качества, например: "Он бегает (как?) быстро; Она очень красивая (в какой степени?)",т.е. отвечает на вопрос "как, каким образом?". В предложении наречие обычно определяет глагол (указывая, как, при каких обстоятельствах совершается действие) или прилагательное или другое наречие, указывая на степень качества. He reads well. Он читает хорошо. She was wonderfully beautiful. Она была изумительно красива. He works slowly. Он работает медленно. I arrived early. Я приехал рано. I passed the exam easily. Я легко сдал экзамен. He bought a camera yesterday. Он купил вчера фотоаппарат. We live here. Мы здесь живём. I like her very much. Она мне очень нравится. They usually watch TV in the evenings. Они обычно смотрят телевизор вечером. She is so nice. Она такая хорошая. Наречия представляют собой неоднородный класс слов. Они различаются по своей структуре. Одни из них - простые слова (here - здесь, well - хорошо), другие образуются от прилагательных с помощью суффикса "-ly" (slow / slowly - медленный / медленно, happy / happily - счастливый/ счастливо), третьи являются сложными словами (nowhere - нигде, downstairs - внизу), четвёртые составляют целые словосочетания (at first - сначала, сперва, all of a sudden - вдруг). Наречия так же очень разнообразны по своему значению, поэтому их делят на подклассы: 1. Наречия времени - now, soon, yesterday ( сейчас, вскоре, вчера). 2. Наречия частотности - sometimes, often ( иногда, часто). 3. Наречия места и направления - here, inside, abroad ( здесь, внутри, за границей ). 4. Наречия образа действия - badly, quickly, suddenly ( плохо, быстро, вдруг ). 5. Наречия степени - very, completely, too ( очень, абсолютно, слишком ) и т.д. В предложении наречия выполняют функцию обстоятельства. Наречия образуют степени сравнения по тем же правилам, что и прилагательные: односложные и некоторые двусложные наречия образуют сравнительную степень при помощи суффикса "-er" и превосходную степень при помощи суффикса "-est". Например: fast - faster - fastest быстро - быстрее - быстрее всего hard - harder - hardest упорно - упорнее - упорнее всех early - earlier - earliest рано - раньше - раньше всех I come home latest on Mondays. Я прихожу домой позже всего по понедельникам. Andrew is studying harder than usual now. Эндрю сейчас занимается больше обычного . The car went faster and faster. Машина ехала всё быстрее и быстрее. Сравнительная степень многосложных наречий образуется при помощи слова "more - более", а превосходная - при помощи слова "most - самый", например: beautifully - more beautifully - most beautifully красиво - более красиво (красивее) - красивее всех. Несколько наречий являются исключениями: их степени сравнения образуются без суффиксов и вспомогательных слов. Well - better - best хорошо - лучше - лучше всего, наилучшим образом Badly - worse - worst плохо - хуже - хуже всего, наихудшим образом Much - more - most много - больше - больше всего, наиболее. Little - less - least мало - меньше - меньше всего, наименее. They normally play much better. Они обычно играют гораздо лучше. She did the job the worst of all. Она выполнила работу хуже всех.
ПАДЕЖ (CASE) 1. В английском языке сохранилось только два падежа существительных: общий (the Common Сase) и притяжательный (the Possessive Case). Существительное в общем падеже не имеет специального окончания. Функция существительного в общем падеже определяется его местом в предложении: After exams (обстоятельство времени) students (подлежащее) of the history faculty (определение) left for an archaeological expedition. После экзаменов студенты исторического факультета уехали в археологическую экспедицию. 2. Существительное в притяжательном падеже выражает принадлежность, является определением к другому существительному и ставится перед ним. Форма притяжательного падежа образуется путем прибавления 's (апострофа и s) к существительному единственного числа в общем падеже. Это окончание произносится по тем же правилам, что и окончание множественного числа имен существительных, т.е. в зависимости от предыдущего звука: 1. После глухих согласных как [s]: the cadet's book [kedets] книга курсанта 2. После звонких согласных и гласных как [z]: Frunze's works ['frunzaz] - произведения Фрунзе the worker's profession - профессия рабочего 3. После шипящих звуков как [iz]: Bush's songs - песни Буша 3. Форма притяжательного падежа имен существительных, оканчивающихся в общем падеже на согласные -s, -ss, -x, образуется при помощи только апострофа ('). При этом конечные согласные произносятся как [iz]: Dickens' ['dikinziz] works - произведения Диккенса 4. Форма притяжательного падежа существительных множественного числа, имеющих окончание множественного числа -s, образуется путем прибавления к окончанию только апострофа ('): his brothers' teacher - учитель его братьев Форма притяжательного падежа существительных, не имеющих окончания множественного числа, образуется, как и в единственном числе, путем прибавления 's: her children's room комната ее детей 5. Для образования формы притяжательного падежа сложных существительных 's прибавляется к основе последнего слова: editor-in-chief' s room - кабинет главного редактора 6. Форму притяжательного падежа могут иметь следующие существительные: a. Все существительные, обозначающие одушевленные предметы: the cat's eyes - глаза кошки his brother's name - имя его брата b. Собирательные существительные: party's policy - политика партии their family's pride - гордость их семьи c. Существительные, обозначающие понятия времени, расстояния, веса, стоимости: an hour's walk - часовая прогулка at one mile's distance - на расстоянии в одну милю d. Существительные, обозначающие названия звезд, планет, городов, стран, морей и т.д.: the moon's light - свет луны (лунный свет) the ocean's waves - волны океана e. Существительные, обозначающие машины, детали машин, суда, самолеты и т.д.: the plane's engine - двигатель самолета the steamer's name - название парохода f. Существительные, являющиеся географическими именами собственными: New York's life - жизнь Нью Йорка Mont Blanc's peak - вершина Монблана g. Существительные, обозначающие времена года, дни недели, части суток и т.д. the spring's streams - весенние ручьи today's lesson - сегодняшний урок Сохранилась форма притяжательного падежа в некоторых выражениях: live by one's finger's ends - дойти до крайности for pity's sake - умоляю вас a pin's head - булавочная головка и др. Во всех остальных случаях отношение принадлежности передается существительным с предлогом of. Существительное с предлогом of ставится после определяемого существительного: the centre of the city - центр города ВЫРАЖЕНИЕ ПАДЕЖНЫХ ОТНОШЕНИЙ 7. Отношения существительных к другим словам в предложении, которые в русском языке передаются посредством падежных окончаний, а именно отношения родительного, дательного и творительного падежей, в английском языке передаются существительным в общем падеже в сочетании с предлогами. 8. Отношения, передаваемые в русском языке родительным падежом (отвечающим на вопросы кого? чего?), выражаются при помощи предлога of: Music is the universal language of mankind. Музыка-всеобщий язык человечества. 9. Отношения, передаваемые в русском языке дательным падежом (отвечающим на вопросы кому? чему?), выражаются в английском языке при помощи предлога to: The name of Zina Portnova, a young partisan from Leningrad was given to an ocean liner. Имя Зины Портновой, юной партизанки из Ленинграда, было дано океанскому лайнеру. 10. Отношения, передаваемые в русском языке творительным падежом (отвечающим на вопросы кем? чем?), выражаются в английском языке при помощи предлогов by или with. При этом существительное с предлогом by обозначает действующее лицо, действующую силу, а существительное с предлогом with (за исключением случаев, когда этот предлог указывает на совместность действия и соответствует русским предлогам с, со) обозначает инструмент или орудие действия: I have got many books written by J. London. У меня много книг, написанных Дж. Лондоном. We write with a pen or a pencil. Мы пишем ручкой или карандашом. I'll help you with great pleasure. Я с большим удовольствием помогу вам. 11. Падежные отношения могут выражаться и другими предлогами: On the way downstairs the nurse told me the story of my two friends. По пути на нижний этаж няня поведала мне историю двух моих друзей. Democraty is the government of the people, by the people, for the people. Демократия-это правительство народа, избранное народом и для народа. Множественное число. Исчисляемые существительные в английском языке могут иметь форму единственного числа, если речь идёт об одном предмете, и множественного числа, если речь идёт о двух или более предметах. Форма множественного числа у большинства исчисляемых существительных образуется с помощью суффикса "-s (-es)", например: a cat — cats a rose — roses a glass — glasses a fox — foxes a watch — watches Имена существительные, оканчивающиеся на -y с предшествующей согласной, образуют множественное число путём прибавления окончания -es, причём -у меняется на –i, например: а family - families a dictionary — dictionaries Но: a day — days, a boy — boys (так как перед -у стоит гласная) Некоторые имена существительные английского языка, оканчивающиеся на -f, -fe, образуют множественное число путём изменения -f на -v и прибавлением окончания -es, например: leaf - leaves life - lives a wolf — wolves a wife — wives Исключения: roof — roofs, safe — safes Если английское слово в единственном числе оканчивается на "-о", то к нему во множественном числе прибавляется суффикс "-es", например: tomato - tomatoes Неисчисляемые существительные английского языка имеют только форму единственного числа и согласуются только с глаголами в единственном числе: Her hair is dark - У нее темные волосы The money is on the table - Деньги лежат на столе The information is very interesting - Информация очень интересная Обратите внимание, что в английском языке есть некоторые неисчисляемые существительные, основа которых оканчивается на "-s": news - новости, politics - политика, physics - физика, но они могут употребляться только с глаголами в единственном числе, например: Your news is very interesting - Твои новости очень интересны. С другой стороны имеются существительные английского языка, которые напротив употребляются только в форме множественного числа. К ним относятся слова, обозначающие предметы, состоящие из двух частей: trousers - брюки, braces - подтяжки, scissors - ножницы, glasses - очки, или собирательные существительные: troops - войска, goods - товары, сlothes- одежда, police - полиция, people - люди
Ряд существительных английского языка образуют множественное число особым образом единственное число множественное число перевод man men мужчины, люди woman women женщины mouse mice мыши tooth teeth зубы foot feet ступни, ноги child children дети ox oxen быки goose geese гуси sheep sheep овцы deer deer олени swine swine свиньи
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Начало формы
Had better or would rather?
Для совершенствования разговорной речи необходимо сопоставлять, в каких случаях употреблять схожие по значению слова или обороты. Итак:
1) Если вы даете кому-либо совет, если выражаете предпочтение какому-либо действию перед другим, то можете использовать эти конструкции. Разница между ними — в степени категоричности: had better — это в большей степени совет, would rather выбор, результат предпочтения.
После обеих конструкций используется во всех лицах и числах инфинитив без частицы to:
I had better walk. |
Мне было бы лучше пойти пешком. |
She would rather drive than walk. |
Она бы предпочла поехать на машине, чем идти пешком |
Не would rather type this letter, because his handwriting isn‘t legible |
Он бы предпочел напечатать это письмо, так как его почерк невозможно разобрать |
You had better take this course next semester. |
Тебе .бы лучше выбрать в следующем семестре этот курс |
Не had better read the book |
Лучше бы он почитал эту книгу |
2) В отрицательных конструкциях перед смысловым глаголом используется отрицательная частица not без вспомогательного глагола to do:
I had better not read this. |
Я не стал бы читать этого. |
You had better not smoke here |
Вам бы не следовало курить здесь |
3) Конструкция would rather может использоваться в союзной конструкции в сочетании с союзом that:
I would rather that you drove |
Я предпочел бы, чтобы вел машину ты. |
При этом смысловой глагол как в утвердительной, так и в отрицательной конструкции всегда будет стоять в форме прошедшего времени (прошедшее время употребляется для ситуаций, когда кто-то хочет, чтобы другой что-то сделал иначе или вместо него):
Не would rather that she did anything. |
Он бы предпочел, чтобы она хоть что-нибудь делала. |
В разговорной речи обе эти конструкции существуют в сокращенных формах I’d rather…, you’d better