Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скандинавские имена.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
11.08.2019
Размер:
36.63 Кб
Скачать

О языке

Древнескандинавский язык - язык германских племен, обитавших на юге Скандинавского полуострова и полуострове Ютландия. Выделился из прагерманского языка в начале III века. Впоследствии был занесен на север Скандинавии и в Исландию.

Вплоть до IX века древнескандинавский язык был единым, хотя в разных местностях и присутствовали диалектные различия. Позже язык разделяется на древненорвежский, древнеисландский, древнешведский и древнедатский, хотя еще в XII веке эти языки различались очень мало. Сами носители долгое время фактически не воспринимали их как отдельные языки, и на протяжении всей эпохи викингов скандинавские наречия фигурировали под общим названием dönsk tunga - "датский язык". И даже позднее, когда древнешведский и древнедатский выделились во вполне самостоятельные языки, древненорвежский и древнеисландский вплоть до XIV века объединяются под общим названием "norrœnt mál" - "северная речь".

Большинство дошедших до нас древнескандинавских литературных памятников написано на древнеисландском языке, который также иногда называют древнесеверным (в англоязычной литературе - Old Norse). Поэтому древнеисландский считается классическим языком германистики.

Передача древнескандинавских имен кириллицей

По сложившейся традиции, окончание -r (-R), в русском языке не передается: Finnvarðr - Финнвард, ÁsælfR - Асельф. Исключение составляют имена, оканчивающиеся на -ir: Þórir - Торир, Snerrir - Снеррир (хотя, в принципе, возможна передача: Тори, Снерри), а также установившееся традиционное написание: Фрейр/Фрей.

Краткие и долгие гласные в русской передаче не различаются: á/a - "а", ó/o  - "о", é/e - "э" (в начале слова и после гласных) и "е" (после согласных), í/i - "и", ú/u - "у".

Буква "f" передается двояко: в начале слова или морфемы как "ф", в конце - как "в": Finnbjörn - Финнбьёрн, Friðmundr - Фридмунд, но Hróðulfr   - Хродульв, Þórólfr - Торольв, Geirleifr - Гейрлейв. Исключение составляет установившееся традиционное написание: Leifr - Лейв и Лейф, Oláfr - Олав и Олаф.

Имянаречение в скандинавском мире

Простые имена и имена-прозвища

У древних скандинавов, как у и многих народов на этом этапе развития, различие между прозвищем и полноценными именем фактически не ощущалось. Так, например, имя Alfr (Альв) - "альв, эльф" зафиксировано в письменных источниках и как личное имя и как прозвище (Олав - Альв Гейрстадира). Отметим, что имя могло меняться с течением жизни: вместо старого, данного при рождении, давалось новое, как правило, соответствующее определенным признакам и качествам человека, и в этом случае граница между именем и прозвищем становится практически неразличима.

В большинстве случаев односоставные имена представляют собой определение некоего качества или признака, относящегося к новорожденному либо взрослому (Harðr, Hörðr - "крепкий, сильный", Hraði  - "быстрый, стремительный", Hvítr - "белый", Kolr - "темный, угольно-черный", LjúfR - "милый, любимый, дорогой", Litli - "маленький", Loðinn - "волосатый, густоволосый"). Также в качестве имен использовались абстрактные понятия (Hildr - "битва", Hjálp, Hjölp - "помощь", Hugi - "душа, мысль") и названия предметов или животных, качества которых  могли быть метафорически перенесены на человека (Hallr - "скала, каменная плита", Steinn - "камень", Jöfurr - "вепрь", Ulfr - "медведь", Björn - "медведь").

Однако следует учесть, что многие односоставные имена на самом деле представляют собой краткую форму имен-композитов: Fari ("путник, странник, мореплаватель") - Farbjörn, Farulfr, Náttfari, Víðfari; Geirr ("копье") - Ásgeirr, Geirmárr, Hróðgeirr, Harðgeirr и т.д.

Двусоставные имена (имена-композиты)

Двусоставные имена представляют собой подавляющую часть древнескандинавского ономастикона. Эта традиция характерна не только для скандинаво-германских племен, но и для кельтов и славян. По своему строению скандинавские композиты ничем не отличаются от двусоставных славянских имен, таких как Святослав, Ярослав, Яромир, Всеволод. По той же модели построены и скандинавские имена: Hróðmundr - hróðr (слава) + mundr (защитник), Haraldr - har (войско) + valdr (правитель), Reginleif - regin (совет) + leif (наследница).

Наиболее распространенными элементами были gísl  - "залог, дар", leifr - "наследник, потомок", garðr - "ограда, укрепление, защита", mærr - "знаменитый, славный", hróðr - "слава",- "друг", björg - "помощь, помогать", friðr, froðr - "мир", friðr - "красивый, прекрасный", fastr - "сильный, быстрый", laugr - "помолвленный, жених", viðr - "лес, дерево",  rún - "тайна, тайное знание, руна", vinr - "друг".

Остальные элементы можно условно разделить на следующие группы:

Имена божеств

К этой категории относятся элементы áss (ас), guð (бог, божество), dís (богиня), alfr (альв, эльф, дух земли и плодородия), а элементы, представляющие собой имена скандинавских божеств:

Ásgeirr - "копье асов" Ásgísl - "дар асов" Ásleifr - "наследник асов" Áslaug - "невеста асов" Ásmundr - "защитник асов" либо "ас-защитник" Álfgeirr и Geiralfr - "копье альвов" Álfhildr - "битва альвов" Alfvaldr - "владыка альвов" Algísl - "дар альвов" ÁsælfR - "ас-альв" Guðbjörg - "помощь богов" Guðbrandr - "меч богов" Guðleifr - "наследник богов" Guðríkr, Goðrekr - "божественный вождь, король" Bergdís - "помощь богини" Geirdís - "богиня копья" Gunndís - "богиня сражений"

В композитах, использующих имена богов, чаще всего встречаются элементы Þórr (Тор, бог-громовник), Freyr (Фрейр, Фрей, бог плодородия), Ing (Инг, Ингви - одно из имен Фрейра) и Tyr (Тюр, Тир, бог воинской доблести):

Bergþórr- "помощь Тора" Gunnþórr - "битва Тора" Sigþórr - "победа Тора" Steinóórr и Þórsteinn - "камень Тора" Þórgísl, Þórgils - "дар Тора" Þórketill - "шлем Тора" Þórunn - "возлюбленная Тора" Freybjörn - "медведь Фрейра" Freygerðr - "ограда (защита) Фрейра" Freylaug - "невеста Фрейра" Ingibjörg - "помощь Инга" Ingigerðr - "ограда, защита Инга" Ingigunnr - "битва Инга" Ingimárr - "прославленный Инг" Ingvarr - "воин Инга" Hjálmtyr  - "шлем Тюра" Hrafntyr - "ворон Тюра"

Священные животные

Одним из самых популярных скандинавских имен было (и остается по сей день) имя Björn (Бьёрн) - "медведь". Медведь как наиболее опасный для охотника зверь считался символом храбрости и силы, кроме того, он - одна из ипостасей Одина, верховного бога скандинавского пантеона.

Поэтому Björn (женский вариант - Bera, Birna) использовалось и как самостоятельно имя, и как элемент многочисленных имен-композитов:

Ásbjörn - "медведь асов" Guðbjörn - "божественный медведь" Ingibjörn - "медведь Инга (Фрейра)" Þórbjörn - "медведь Тора" Styrbjörn - "буйный, яростный медведь"

Кроме того, в качестве имен могли использоваться кеннинги или табуизированные названия медведя: Glúmr - "темный, темнолицый", Bjólfr, Byúlfr  - "волк пчел".

Наравне с элементом björn также широко использовался элемент úlfr - "волк":

Ásólfr - "волк асов" Helgulfr - "священный волк" Hróðulfr  - "прославленный волк" Snæúlfr, Snjolfr - "снежный волк Þórólfr - "волк Тора" Ulfrekr - "король, предводитель волков" Ulfvaldr - "владыка волков"

Следующие по популярности места в скандинавском ономастиконе занимают орел, ворон и вепрь. Шлем с клыками либо головой вепря считался признаком царственного достоинства, поэтому в именах-композитах элемент jöfurr ("вепрь") также может рассматриваться в переносном значении как "вождь", "правитель".

Jöfurfast - "сильный, быстрый вепрь" Jöfurfríðr - "прекрасный вепрь"

Орел и ворон воспринимались как священные животные Одина. Один превращается в орла, когда ему было нужно покинуть владения великана Суттунга, чтобы принести в Асгард мед поэзии. Характерно, что имя Одина не употреблялось напрямую в именах-композитах, поэтому элемент arn ("орел"), как и björn ("медведь"), возможно, служил в отдельных случаях заменителем имени верховного бога:

Arnbrandr - "меч орла, орлиный меч" Arngeirr - "копье орла, орлиное копье" Arnlaug - "невеста орла" Arnljótr - "светлый орел" Arnmundr - "орел-защитник"

Ворон также играет важную роль в мифологических преставлениях древних скандинавов. Одина всегда сопровождают два ворона - Хугинн ("душа, мысль") и Мугинн ("память").В восприятии викингов ворон также - священная птица битвы, талисман воинской удачи и символ самих викингов. На древнем гербе ирландского графства Дублин, на территории которого некогда существовало королевство викингов, изображен ворон.

Имена-композиты с компонентом hrafn ("ворон"):

Hrafnhildr, Rafnhildr - "ворон битвы" Hrafnkell, Hrafnketill, Rafnketill - "шлем ворона" Rafnsvartr - "черный ворон"

Остальные животные в скандинавском ономастиконе представлены в единичных случаях: Igull - "еж", Refr - "лисица", Hafr - "козел" (священное животное Тора), Hreinn - "северный олень", Spörr - "воробей", Haukr - "ястреб", Hrókr - "ворона, грач", Valr - "сокол", Kálfr - "теленок", Hrútr - "баран", Skári - "птенец чайки".

В именах-композитах встречается соединение названий разных животных: Hrossbjörn (hross, "лошадь" + björn, "медведь"), Arnbjörn (arn, "орел" + björn, "медведь"), Arnulfr (arn, "орел" + úlfr, "волк"), Hafrbjörn (hafr, "козел" + björn, "медведь"), Igulbjörn (ígull, "еж" + björn, "медведь"). Существует как минимум три возможных причины возникновения подобных "зоогибридов":

  1. Результат объединения в имени ребенка компонентов из имен обоих родителей (либо других родственников)

  2. Попытка соединить в одном имени свойства, приписываемые двум различным животным.

  3. Ситуация срастания имени и прозвища, когда одно из названий животных уже устойчиво воспринимается в качестве традиционного человеческого имени, как это произошло с именем Björn.