
- •11. Художественный образ. Образ и понятие. Термин.
- •12. Время и пространство в худож. Литературе. Понятие хронотопа.
- •13. Художественный вымысел. Образ и прототип. Автобиографизм.
- •16. Сюжет литературного произведения. Сюжет как средство раскрытия характеров персонажей.
- •17. Композиция литературного произведения. Традиционные композиционные приемы. Монтаж. Архитектоника.
- •20. Литературный язык и язык художественной литературы. Основные функции. Речь автора и речь персонажа.
- •21. Синонимы, антонимы, омонимы, их роль в литературном произведении.
- •22. Варваризмы, вульгаризмы, макароническая речь в лит. Произведении.
- •23. Диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы в лит. Произведении.
- •24. Архаизмы, историзмы, неологизмы, их роль в лит. Произведении.
- •25. Тропы, их художественная функция, образно-эстетические возможности.
- •26. Сравнение, эпитет, их эстетическая роль.
- •27. Метафора, ее разновидности и изобразительно-выразительные средства.
- •28. Метонимия и синекдоха, их изобразительно-выразительные функции.
- •29. Перифраза, оксюморон, эвфемизм. Гипербола и литота. Их художественные функции.
- •30. Фигуры поэтического синтаксиса.
- •31. Проза и стих. Ритмичность художественной речи.
- •32. Основные системы стихосложения
- •33. Особенности силлабо- тонической системы стихосложения.
- •34. Античная система стихосложения.
- •35. Соотношение понятий стопа, размер, метр, Виды стоп.
- •36. Звуковая организация поэтической речи. Повторы, их виды.
- •37. Рифма, её функции. 38.Классификация рифм.
- •39. Белый, вольный, свободный стих.
- •40. Понятие строфы, виды строф. Онегинская строфа. Ее строение, происхождение и художественная функция.
- •43. Эпос как литературный род.
- •44. Повесть и рассказ, их разновидности.
- •45. Роман и эпопея
- •46. Лирика как литературный род. Жанры лирики.
- •47. Драма как литературный род. Жанры драматических произведений.
- •48. Лиро-эпические произведения.
- •49. Художественная публицистика.
- •50. Художественный перевод, его функции.
- •51. Понятие о форме и содержании художественного произведения.
- •52. Тема, идея, проблематика, пафос художественного произведения.
- •55. Литературный процесс. Традиции и новаторство.
- •56. Литературные методы (направления) Проблемы художественного метода и стиля; различные толкования этих понятий в литературоведческой науке.
- •57. Стиль писателя. Стилеобразующие факторы. Стиль и метод.
- •58. Литературные течения, школы.
- •61. Пейзаж в литературном произведении.
- •62. Портрет в литературном произведении.
- •63. Комическое в литературе. Сатира и юмор.
- •64. Личность писателя и его творчество. Автор и читатель.
- •65. Массовая литература.
- •66. Художественная литература среди других искусств.
- •69. Функции художественной литературы.
- •70. Сатирические средства создания художественного образа.
23. Диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы в лит. Произведении.
23.Диалектизмы. Характерные для каких-либо территориальных диалектов слова, словоформы, синтаксические обороты, фонетические, акцентологические варианты, включенные в литературную речь и воспринимаемые как отступления от литературной нормы. Слова, не употребляемые в лит языке, а характерные лишь для жителей отдельных областей. Применение в лит очень ограничено. Употребляются в речи действующих лиц. Жарго́н" — социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Часть жаргонной лексики - принадлежность не одной, а многих (в т.ч. и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова их "общего фонда" могут менять форму и значение: "темнить" в арго - "скрывать добычу", потом - "хитрить (на допросе)", в современном молодежном жаргоне - "говорить неясно, увиливать от ответа". Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов. Иногда термин жаргон используется для обозначения искажённой, неправильной речи.Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Эти жаргоны не следует смешивать с профессиональными языками, которые характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли техники, а также и от "воровских жаргонов", языка деклассированных, преступных элементов общества. Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики. Жаргоны проникают в художественную литературу для речевой характеристики героев. Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения, например, в морских портах. Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т.п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем. Например: крутой — "модный", "деловой", хата — "квартира", баксы — "доллары", тачка - "автомобиль", "компьютер", рвануть - "пойти", баскет - "баскетбол", чувак - "парень" из цыганского языка. Профессинализмы — слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, проникающие в общелитературное употребление (преимущественно в устную речь) и обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов. Применение в лит очень ограничено. Употребляются
24. Архаизмы, историзмы, неологизмы, их роль в лит. Произведении.
24.Архаи́зм ( «древний») — лексема или грамматическая форма, которые в процессе развития языка заменились другими, но продолжают использоваться как стилистически маркированные, например, в поэтической речи для создания высокого стиля. Устаревшие, вышедшие из употребления или не имеющие столь широкого распространения в живой разговорной речи слова и выражения. Хотя сфера применения архаизмов в поэтической речи и не широка, тем не менее при определенных обстоятельствах и они выполняют отводимую им писателями роль в изображении жизни. Они употребляются главным образом в произведениях, рисующих далекое прошлое, и способствуют в этом случае созданию соответствующего исторического колорита. Подлинные худ осторожно прибегают к архаизмам: злоупотребление ими может засорить язык произведения, затруднить понимание изображаемого. Обычно писатели ограничивают их количество и выбирают те из архаизмов, которые наиболее понятны для современного читателя. Иногда архаизмы употребляются в целях придания особой торжественности и исключительности поэтической речи. В некоторых случаях служат средством иронической характеристики отдельных действующих лиц. Разновидности архаизмов: Лексические архаизмы — слова, устаревшие во всех своих значениях: льзя (можно), брадобрей (парикмахер), зело (очень). Лексико-словообразовательные архаизмы — слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы: вскольки (поскольку), рукомесла (ремесло). Лексико-фонетические архаизмы — слова, у которых устарело их фонетическое оформление, претерпевшее в процессе исторического развития языка некоторые изменения: свейский (шведский), аглицкий (английский). Лексико-семантические архаизмы — слова, утратившие отдельные значения: гость — купец, позор — зрелище, пошлый — популярный. Историзм — слово, вышедшее из живого употребления, поскольку обозначает предмет или явление, которые из современной действительности исчезли (например, «наркомат», «смерд», «тиун», «ярыга»). Неологизмы (от греч. neo — «новый», logos — «слово») — это слова, которые являются абсолютно новыми лексическими единицами для данного исторического периода. Такие слова ещё не успели войти в активный словарный запас, поэтому могут быть незнакомыми определённой части населения, например: референдум, мобильник, имиджмейкер, маркер, брейкер, дайвинг. Причиной появления неологизмов является общественный и научно-технический прогресс: появление новых социально-экономических реалий, открытия в области науки и техники, достижения в сфере культуры. Главным признаком неологизма является абсолютная новизна слова для большинства носителей языка. Слово находится в состоянии неологизма очень непродолжительное время. Как только слово начинает активно употребляться, оно теряет признак новизны, то есть постепенно входит в лексическую систему языка в качестве общеупотребительного. В последнее десятилетие в русский язык вошло большое количество заимствованных слов, связанных с общественно-политическим устройством общества, развитием электротехники, компьютерных технологий. От общеязыковых неологизмов следует отличать так называемые авторские, или индивидуально-стилистические, неологизмы, являющиеся результатом индивидуального словотворчества писателей и поэтов и не выходящие за пределы их личного словаря, например:Я планов нашихлюблю громадъё, размаха шаги саженьи... Писатель не находя в языке точного названия тому или иному изображаемому им явлению, сам создает нужное, на его взгляд, новое слово. В этом случае неологизм выступаетв ряду специальных изобразительно-выразительных средств поэтической речи ( да и то лишь до тех пор, пока он не станет общеупотребительным и не потеряет своей особой новизны) Очень невелико кол-во неологизмов в поэтическом языке, т к в редких случаях нельзя найти нужных писателю слов в народном языке. Образование же новых слов или же новое видоизменение старых, не оправдываемое действительными потребностями, только вредно: оно засоряет язык ненужнымисловами, которые не удерживаются в нар языке и не закрепляются тем самым в литературном. Большие художники прибегают к созданию неологизмов лишь в случае действительной необходимости в них.