- •2. Les sciences linguistiques historiques.
- •2. La langue et la parole.
- •2. La synchronie et la diachronie.
- •Il existe deux approches pour effectuer l’analyse diachronique:
- •II. Les particularités morphologique de la langue française.
- •Ignorée des Celtes. La défaite des Gaulois s’explique en plus par une absence
- •III. La crise de l’Empire romain (iIe –Ve ss. De n. Ère).
- •IV. Les sources de nos connaissances sur latin vulagire.
- •1903) A rassemblé dans le Corpus inscriptionum latinarum en 16 volumes
- •Isula lv, etc.
- •Vulgaire tend à refaire ce système et le rendre plus simple, homogène,
- •II. Les particularités de la syntaxe du latin vulgaire.
- •Venit amicus ? lv. Le nombre de tours et de mots interrogatifs diminue.
- •Vulgaire n’en avaient pas besoin vu le déclin des arts et des sciences à l’époque.
- •Il a apparu un nouveau suffixe -iscus.
- •813 Prescrit aux prêtres de traduire «leurs homélies latines» et de prêcher
- •III. Les sources de nos connaissances sur le gallo-roman.
- •2. L’adjectif.
- •3. Les pronoms.
- •4. Le verbe.
- •5. L’adverbe.
- •Infinitivo» et «Nominativus cum infinitivo» sont oubliées, tombées en
- •Indépendant.
- •2. Les invasions des Normands et leurs conséquences linguisques.
- •XVe s., une présence constante de la culture française et de la langue qui
- •3. Les Croisades.
- •XiIe ss.) l’idéal change, la chanson de geste s’adoucit. C’est le temps des
- •Vivant comme des humains. Marie de France compose en anglo-normand
- •4. L’influence des changements phonétiques sur l’évolution des
- •2. La formation de (des) l’mots nouveaux.
- •Interne)
- •2. La guerre de Cent Ans (1337 – 1453).
- •1Er groupe est devenu homogène, parce que constitué d’un seul type
- •2. Les changements syntagmatiques des consonnes.
- •III. Le changement du type de l’accentuation. La liaison.
- •Il s’est avéré qu’une valeur grammaticale (par ex., celle du sujet)
- •Vu l’amuïssement du -t final à partir du xiIe s., les formes de la 1ière
- •Isbn 978-985-515-328-4
Venit amicus ? lv. Le nombre de tours et de mots interrogatifs diminue.
Les tours syntaxiques «Accusativus cum infinitivo» et «Nominativus
cum infinitivo» sont remplacés par les propositions subordonnées
avec les conjonctions quod, quia: scis enim quod dedi epulum «знаешь,
что я устроил пир».
La langue privilégie la proposition simple et y recourt largement au
détriment de la proposition complexe (phrase).
La phrase (propositions juxtaposées, coordonnées, subordonnées)
La phrase (proposition complexe) subit une simplification considérable.
La coordination se développe au détriment de la subordination, les
propositions juxtaposées ne sont pas rares.
La réduction du système de conjonctions
Plusieurs conjonctions de coordination latines disparaissent (ac,
atque, que, sive, vel, seu, etc.). Il n’en reste que et > et fr.; nec > ne, ni
fr.; aut > ou fr., magis > mais fr.
Beaucoup de conjonctions de subordination latines étant tombées
en désuétude, la quantité de conjonctions est donc restreinte en latin vulgaire:
quando, quomodo, quare, quod, quia. Les conjonctions deviennent
polyvalentes, par ex.: quod assume les fonctions des anciennes conjonctions
ut, cum, quam.
65
Questions ( * - questions demandant des réflexions)
I. Quelles sont les principales tendances morphologiques qui caractérisent
le latin vulgaire?
1. * Le nom en latin vulgaire possède-t-il les mêmes catégories grammaticales
que le nom en français moderne?
Pourquoi cas neutre n’a-t-il pas survécu en latin vulgaire?
* Comment se sont répartis les anciens neutres?
Combien de cas le système de déclinaison a-t-il perdus?
Pourquoi le système casuel s’est-il réduit? Quelles en sont les causes?
* Par quel moyen analytique la langue a-t-elle recompensé la diminution
et la perte des formes flectives ?
2. Quels sont deux groupes d’adjectifs en latin vulgaire?
* Les adjectifs fort, grand sont-ils variables en genre en français
moderne? L’étaient-ils en latin vulgaire? Pourquoi?
* Y a-t-il des adjectifs invariables en français moderne? Sont-ils les
mêmes qu’en latin vulgaire?
Comment se forment les degrés de comparaison des adjectifs en
latin vulgaire?
3. Combien de formes casuelles les pronoms ont-ils gardées ?
* Pourquoi au moyen âge l’idiome parlé au Sud de la France était-il
appelé «langue d’oc»?
En quelles parties du discours le démonstratif ille, illa se transformera-
t-il?
Pourquoi en français moderne la première valeur de l’article défini
est-elle démonstrative?
4. Quels sont les changements paradigmatiques qui se sont produits
dans le système verbal du latin vulgaire? Quelles en sont les causes?
Quels sont les changements syntagmatiques qui se sont produits
dans le système verbal du latin vulgaire?
* Quelles sont les formes – synthétiques ou analytiques – que le
verbe a perdu en plus grand nombre?
* Y a-t-il des formes verbales synthétiques en français moderne?
Pourquoi sont-elles appelées «étymologiques»?
Comment ont débuté le futur simple et le passé composé?
II. Est-ce que les changements ont touché tous les niveaux de la
syntaxe?
Qu’est-ce qui diffère le groupe de mots en latin classique de celui du
latin vulgaire?
Par quoi sont remplacés les anciens tours latins «Accusativus cum
infinitivo» et «Nominativus cum infinitivo»? * Pourquoi?
66
Quel type de phrase le latin vulgaire privilégie-t-il? * Pourquoi?
Pourquoi et comment le système de conjonctions a-t-il diminié?
Devoirs
1. Définissez: un changement paradigmatique / synthagmatique, une
flexion, un cas, une forme casuelle ( = flective), parisyllabique / imparisyllabique,
l’analytisme (forme analytique), le synthétisme (forme synthétique),
une déclinaison, une conjugaison, l’étymologie (étymologique),
une forme verbale personnelle / non personnelle, un groupe de mots, une
proposition simple, une proposition complexe (= une phrase), une proposition
juxaposée, coordonnée, subordonnée.
2. Analysez le schéma présentant les terminaisons des noms en latin
classique et dites pourquoi il n’y avait pas de corrélation entre la catégorie
du genre et les formes de son expression (voir I. 1.):
3. Trouvez dans la déclinaison les formes casuelles où la confusion
serait due à la réduction des consonnes finales; à la disparition de l’opposition
phonologique «voyelle longue / voyelle brève» (voir I. 1.).
L e p r e m i e r type de déclinaison
4. Les tendances analytiques restent très fortes même dans le français
d’aujourd’hui, par ex., le français contemporain (surtout le français parlé)
tâche d’éliminer les formes synthétiques, qui se maintiennent dans le français
écrit soutenues par la tradition grammaticale, et les remplacer par des formes
analytiques. Donnez des exemples qui confirmeraient cette tendance.
5. Prouvez que la langue est un système, c’est-à-dire, le changement
d’un élément phonétique provoque le changement d’un élément morpho-
Masculin Féminin Neutre
lupus fraxinus
canis apis
frater mater
athleta tabula labra (pl.)
Singulier Pluriel
Cas Latin
classique
Latin
vulgaire Cas Latin
classique
Latin
vulgaire
Nom., Voc. rosă rosa Nom., Voc. rosae rosae (-as)
Gén. rosae ------- Gén. rosārum -------
Dat. rosae ------- Dat. rosīs -------
Acc. rosam rosa(m) Acc. rosās rosas
Abl. rosā ------- Abl. rosīs -------
67
logique. Pour trouver la réponse analysez les transformations phonétiques
survenues dans les formes verbales et expliquez comment elles ont
favorisé la coïncidance (donc, disparition) des formes verbales.
6. Relevez deux tendances essentielles qui se développent dans le
système grammatical du latin vulgaire. La tendance analytique comment
se manifeste-t-elle dans la classe de noms, d’adjectifs, de pronoms, de
verbes?
Travaux dirigés
Le vocabulaire du latin vulgaire
L’objectif d’étude
Apprendre les particularités du vocabulaire du latin vulgaire
L’apprenant doit savoir donner la définition des termes suivants:
une couche lexicale, le fonds lexical = le vocabulaire, un synonyme, une
série synonymique, un vocable = un mot, un suffixe diminutif, un suffixe
péjoratif, la dérivation propre (la suffixation, la préfixation, la composition),
la dérivation impropre (= la conversion), l’emprunt, le substrat
L’apprenant doit savoir
Les particularités du vocabulaire du latin vulgaire
Les grandes lignes de son évolution à l’époque étudiée
Les procédés de formations des mots nouveaux en latin vulgaire
Les éléments du substrat celtique dans le vocabulaire du latin vulgaire
L’apprenant doit savoir faire
Analyser les particularités du vocabulaire du latin vulgaire
Dégager les procédés les plus usités de formation des mots nouveaux
Mettre en rapport les faits externes (d’ordre social, économique,
politique, culturel, etc.) et les faits internes (linguistiques)
Relever les pertes dans le vocabulaire du latin classique
Déterminer les origines des changements lexicaux de l’époque étudiée
Expliquer les causes de ces changements
Formes verbales Latin classique Latin populaire
Plusquamperfectum ind. Act. cantaveram > cantare
Futurum II ind. Act. cantavero > cantare
Imperfectum conj. Act. cantarem > cantare
Perfectum conj. Act. cantaverim > cantare
68
Plan
I. Les traits particuliers du vocabulaire du latin vulgaire.
II. La formation des mots nouveaux.
III. Les éléments du substrat celtique dans le vocabulaire du latin
vulgaire.
I. Les traits particuliers du vocabulaire du latin vulgaire.
En étudiant le vocabulaire (changements lexicaux) il faut tenir compte
du caractère oral du latin vulgaire: c’est une langue non littéraire, outil de
communication d’un grand nombre de gens, très simplifié et très familier,
avec des formes expressives, voire argotiques.
En gros le fonds lexical du latin vulgaire se compose de deux couches:
– la couche latine;
– la couche celtique appelée le substrat.
Le lexique du latin populaire diffère donc de celui du latin classique
bien que le fonds essentiel soit le même avec:
– les noms désignant la parenté: pater, mater, frater, seror, etc;
– les noms désignant les phénomènes de la nature: caelum, tampestas,
etc.;
– les noms désignant les animaux: vacca, caballum, capra, canis, etc.;
– les notions abstraites: ajudha, etc.
Les particularités du vocabulaire du latin vulgaire sont les suivantes:
A. La perte de beaucoup de mots au sens abstrait: les usagers du latin