Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bilety_po_russkomu_1.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
04.08.2019
Размер:
36.83 Кб
Скачать
  1. Орфоэпические нормы(понятие орфоэпической нормы)- устанавливают правила произношения и ударении.

Особенности русского ударения: Сложность и прихотливость русского ударения известна всем. Во многом это обусловлено спецификой русского ударения в целом. Оно отличается разноместностью (может быть на любом слоге в слове: ку́хонный, экспе́ртный, проходно́й) и подвижностью (может менять своё место в разных формах одного слова: нача́ть, на́чал, начала́, на́чали). Кроме того, ударение может меняться с течением времени. Например, сейчас прилагательное дневное мы произносим с ударением на окончании (лампа дневно́го света), а в XIX веке оно произносилось с ударением на корне («Погасло дне́вное светило», – писал А.С. Пушкин).

Акцентологические нормы : Акцентологические (от лат. аccentus — ударение) нормы — нормы постановки словесного ударения.(Две тенденции): Русское словесное ударение (акцент) характеризуется: 1) разноместностью (нефиксированностью, неустойчивостью) — может стоять на любом слоге, в любой части слова: шкОла, обучЕние, университЕт; 2) подвижностью (в некоторых словах) — способностью перемещаться с одного слога на другой в разных грамматических формах слова: дЕрево — дерЕвья, окнО — Окна, борОться — бОрется, понЯть — пОнял — понялА. Нефиксированность и подвижность ударения в русском языке часто приводят к акцентологическим ошибкам. Чтобы их избежать, следует обратиться к орфоэпическому, орфографическому или толковому словарю — в них даётся правильное ударение.

Нормы русского литературного произношения: два основных стиля произношения: полного, рекомендуемого для публичных выступлений, и неполного (разговорно-просторечного), который является распространенным в обиходно-бытовом общении. Полный стиль характеризуется в первую очередь соблюдением основных требований орфоэпической нормы, ясностью и отчетливостью произношения, верной расстановкой словесного и логического ударения, умеренным темпом, правильным паузированием, нейтральным интонационным рисунком фразы и речи в целом. При неполном стиле произношения наблюдается чрезмерное сокращение гласных, выпадение согласных, нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний, излишнее акцентирование слов (в том числе служебных), сбивчивый темп речи, нежелательные паузы. Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.

Произношение гласных и согласных звуков и их сочетаний: Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление. В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] – хлеб, са[т] – сад. Согласный г в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук к. Исключение – слово бог.

В сочетании звонкого и глухого согласных первый из них уподобляется второму. Если первый из них звонкий, а второй – глухой, происходит оглушение первого звука: ло[ш]ка – ложка, про[п]ка – пробка. Если первый – глухой, а второй – звонкий, происходит озвончение первого звука: [з]доба – сдоба, [з]губить – сгубить.Перед согласными [л], [м], [н], [р], не имеющими парных глухих, и перед в уподобления не происходит и слова произносятся так, как пишутся: све[тл]о, [шв]ырять.

Сочетания сж и зж произносятся как двойной твердый [ж]: ра[ж]ать – разжать, [ж]изнью – с жизнью, сжарить – [ж]арить. Сочетание сч произносится как долгий мягкий звук [ш’], так же, как звук, передаваемый на письме буквой щ: [ш’]астье – счастье, [ш’]ет – счет.Сочетание зч произносится как долгий мягкий звук [ш’]: прика[ш’]ик - приказчик, обра[ш’]ик – образчик. Сочетания тч и дч произносятся как долгий звук [ч’]: докла[ч’]ик – докладчик, ле[ч’]ик – летчик. Сочетания тц и дц произносятся как долгий звук ц: два[ц]ать – двадцать, золо[ц]е – золотце. В сочетаниях стн, здн, стл согласные звуки [т] и [д] выпадают: прелее[сн]ый, по[зн]о, че[сн]ый, уча[сл]ивый. Сочетание чн обычно так и произносится [чн] (ал[чн]ый, беспе[чн]ый). Произношение [шн] вместо [чн] требуется в женских отчествах на –ична: Ильини[шн]а, Никити[шн]а. Некоторые слова произносятся двояко: було[шн]ая и було[чн]ая, Моло[шн]ый и моло[чн]ый. В отдельных случаях различное произношение служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн]ый удар – серде[шн]ый друг. В безударном положении вместо [а], [о], [з] в одной и той же части слова произносятся другие гласные звуки. Так, вместо [о] произносится несколько ослабленный звук [а] — [вад]а, вместо [э] и [а] в безударных слогах произносится [иэ] — звук, средний между [и] и [э], например: [м'иэста], [ч'иэсы], [п'иэт'брка], [с*иэло]. Чередование сильной и слабой позиций гласных звуков в одной и той же части слова называется позиционным чередованием звуков. Произношение гласных звуков зависит от того, в каком слоге по отношению к ударному они находятся. В первом предударном слоге гласные звуки изменяются меньше, например: ст[о]л — ст[а]ла. В остальных безударных слогах гласные изменяются больше, а некоторые вообще не различаются и в произношении приближаются к нулю звука, например^: перевёз — [п'ьриэв'6с], садовод — [съдавот], водовоз — [въдавбс] (здесь ъ к ь обозначают неясный звук, нуль звука). Чередование гласных звуков в сильной и слабой позициях на письме не отражается, например: удивляться — диво; в безударном положении пишется та буква, которая обозначает ударный звук в этом корне: удивляться — значит «встретиться с дивом (чудом)». Это ведущий принцип русской орфографии — морфологический, предусматривающий единообразное написание значимых частей слова — корня, приставки, суффикса, окончания вне зависимости от позиции. Морфологическому принципу подчиняется обозначение безударных гласных, проверяемых ударением.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]