Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_trt 6,8,9,11.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
04.08.2019
Размер:
24.69 Кб
Скачать

9. Рекламные реквизиты.

-справочная информация помещаемая в в рекламном тексте и служит для налаживания прямого контакта, между потребителем и производителем.

Функции реквизитов:

-определяет статус рекламодателя

-косвенно информирует

-свидетельствует, насколько рекламодатель позаботился об успешной комм-ии

Мин.объем рекламных реквизитов:

-адрес фирмы изготовителя

-способ мобильной связи

-международный или местный код,факс,е-майл,сайт

Набор реквизитной инф-ии может быть минимализирован ,когда рекламный статус обеспечивается презентацией известного бренда.

Иногда могут быть расширены реквизиты:

-топографический реквизит(метро, район)

-хронографический( время работы, разница часовых поясов)

-коммуникативный(ФИО сотрудника, название отдела)

Никогда нельзя увлекаться преднамеренным расширение реквизитов.

Объем реквизитов определяется целым рядом признаков:

-один из них связан со спецификой формой коммуникации

-фактор рекламного носителя

-промежуточная инф-ия

Объем и структура обусловлена видом рекламы, носителем, природой рекламируемого продукта, спецификой выбранной аудитории и циклом жизни товара.

10. Стилистические проблемы оформления рекламной информации.

11. Вербальная составляющая бренда(ИМЯ И СЛОГАН) и брендоспособность имени.

Наиболее точно его суть характеризует следующее определение: бренд — это атрибуты фирмы или товара, которые отражают их индивидуальность, привлекают концентрированное внимание клиентов и создают имидж фирме, способствуя достижению ею репутации и продвижению товара на рынок.

Таким образом, по мнению зарубежных специалистов по маркетингу, бренд выполняет только две функции:

•          различение товаров в конкурентной среде;

•          отождествление (идентификация) товара и его производителя. Бренд в современном понимании является образом товара в сознании потребителя, выраженным в символе, который позволяет последнему выбирать тот или иной товар, или представляет собой некоторый образ товара, имеющий содержание, значимое для потребителя. Таким образом, бренд — это торговая марка плюс ее восприятие потребителем.

При выборе имени рекламируемого продукта учитываются: базовая идея (прозрачная или затемненная семантика); звукообраз и ассоциативные связи; соответствие потребительской акдитории и ее ожиданиям, социальные тенденции; возможности креативной идеи; качественные характеристики речевой структуры; правовая защищенность, или охраноспособность. Ассоциации – по смежности, сходству или контрасту. Различаются смысловые и эмоциональные, общекультурные и индивидуальные ассоциации. Образная составляющая имени – важное условие его брендоспособности, хотя и не определяющее.

Фирменное имя надо уметь защищать от «девальвации», которая связана с неправильным употреблением знаков (названий) в рекламе, технической документации, статьях и т.д. Девальвация имени может также произойти из-за чрезмерного увлечения приемом, на котором построено имя, или многократным повторением самого имени, ведь и они подвержены моде и по-свроему и характеризуют общественные настроения.

Таким образом, брендоспособность имени товара проверяется по ярду параметров:

- содержательная и ассоциативная емкость имени;

- звукообраз и его ассоциативные возможности;

- ассортиментоспособность (заложенная в имени способность обозначать расширяющийся ассортиментный ряд продуктов одной марки);

- креативные возможности (продуктивность творческой идеи, определяющая визуальные составляющие бренда);

- адресность (согласованность с возможностями и ожиданиями потребительской аудитории);

-символизм (философская идея), во многом обусловливающий жизнеспособность имени и бренда в целом;

- охраноспособность.1

Слоган (син. девиз, лозунг, заголовок) – краткая броская фраза.

Различаются по функциям: слоган рекламной кампании, слоган, связанный с предложением определенного Т/У. Стилистически различны слоганы в рекламе товаров личного потребления (эмоциональный: комплиментарный, двусмысленный, избыточно эмоциональный, подчеркнуто оценочный) и производственного назначения (рациональный). Фраза, включающая не более 12 слов – именно такой речевой объем русскоговорящий коммуникант воспринимает без специальных усилий и напряжения (английский язык лаконичнее: рекомендуемое число слов во фразе – 7).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]