Развитие категории падежа в немецком языке
Особенности древневерхненемецкого периода
В некоторых типах склонения еще имелись остатки творительного падежа;
Значительно разнообразнее и шире, чем в современном немецком языке, было употребление родительного падежа;
Шире, чем в современном немецком языке, было беспредложное употребление косвенных падежей в значении различных обстоятельств.
Именительный падеж являлся в древневерхненемецкий период падежом подлежащего, предикатива, обращения;
Например:
Thin bruodar quam (Твой брат пришел)
In jugundi ward si wituwa (В молодости стала она вдовой)
Родительный падеж широко определялся не только как падеж определения при имени существительном, но также и как падеж зависимого члена при глаголах, прилагательных, числительных, местоимениях, наречиях с количественным значением.
Наиболее близким к современному является употребление родительного падежа определения при имени существительном:
Hiltibrantus sunu – Сын Гильдебранда
Himiles fugala – Птицы небесные
Thero fisco fahunga – Лов рыбы
Широко распространено употребление так называемого «родительного разделительного» (“genetivus partitivus”); он указывает на отношение части и целого, на неполный, частичный охват какого-либо предмета.
Родительный разделительный – падеж зависимого члена при различных частях речи:
при именах существительных, обозначающих количество, часть целого, меру, например: ginuht brotes – изобилие хлеба
Manno mihil menagi – большая толпа людей
при числительных, например: ein sinero iungiro – один из его учеников
при местоимениях: andero thioto sum – какой-либо из других народов, nioman thero friunto – никто из друзей
при наречиях с количественным значением, например: alles guates ginuog - достаточно всего хорошего;
при прилагательных в превосходной степени, например: herio meista - величайшее из войск, manno miltisto -милосерднейший из людей;
Несравнимо шире, чем в современном немецком языке, употребляется родительный падеж как падеж дополнения при глаголах:
широко употребляется родительный разделительный приглагольный, свойственный многим индоевропейским языкам (ср. русск.: выпить воды, взять хлеба и т. п.); он указывает на частичность, неполный охват предмета действием. Так, при глаголах trinkan „пить", geban „давать", bringan „приносить": thero fisco bringan „принести рыбы", hewes leben „жить (питаться) сеном". При глаголах sin, wesan „быть": ih bin thesses thiotes „я из этого народа".
разделительное значение имеет родительный падеж также в отрицательных предложениях — он указывает на отсутствие хотя бы частичного охвата предмета (ср. русск: нет воды, не имею времени и т. п.), например: tu ne habes gescirres „ты не имеешь посудины", thar nist miotono wiht „нет никакой награды";
кроме указанных выше случаев, в древневерхненемецком имеется большое количество глаголов, управляющих родительным падежом: bittan - „просить ч.-либо", folgen - „следовать" (bittan brotes „просить хлеба", folgen rates „следовать совету")
Распространен также родительный падеж как падеж дополнения, управляемого прилагательным, например: wirdig „достойный ч.-либо", wirdig todes „достойный смерти"
Дательный падеж является падежом дополнения и обстоятельства.
Наиболее широко дательный падеж употребляется как падеж косвенного дополнения:
quid minemo bruoder „скажи моему брату", hilph minan liutin „помоги моим людям"; также при глаголах: sagen „говорить", zellen, irzellen „рассказывать"
при именах прилагательных, например: wis mir milti „будь милостив ко мне"; также при прилагательных: nah „близок", hold „расположен", Hub „мил", kund „известен", gilih „подобен", „похож" и др.;
Винительный падеж является падежом дополнения при глаголе, а также падежом обстоятельства.
Как и в современном немецком языке, винительный падеж является наиболее распространенным падежом прямого дополнения: want her do ar arme wuntane bauga „снял он тогда с руки витые кольца".
Многие глаголы имеют наряду с дополнением в винительном падеже второе дополнение в дательном или родительном падеже, например: geban „давать" (Akk. u. D.): gib mir teil dero hehti „дай мне часть имущества"; refsen „упрекать" (Akk. u. G.): rafsta er inan thera ungilouba „упрекал он его в неверии".
Винительный дополнения употребляется также при безличных глаголах, указывая на носителя действия, например mih durstit „мне хочется пить", mih hungirit „мне хочется есть", mih egisot „мне страшно"
3) Неуправляемый винительный падеж употребляется как падеж обстоятельства:
винительный обстоятельства места указывает направление: to fuar er mit imo hohe berga „тогда отправился он с ним через высокие горы"; gang thesan weg „иди этой дорогой";
винительный времени указывает продолжительность: Er fiar jar thar wari. „Он был там четыре года".
Творительный падеж сохранялся в древневерхненемецком лишь частично: только в формах единственного числа и лишь у существительных мужского и среднего рода — гласных основ. Он служил для выражения средства, орудия действия, а также образа действия:
Nu seal mih suasat chind suertu houwan. „Теперь меня должен зарубить мечом собственный сын".
С творительным падежом отчасти конкурирует беспредложный дательный падеж, в особенности в тех случаях, когда нет специальной формы творительного падежа, например во множественном числе: her fragen gistuont fohem uuortum.
Однако главная тенденция — постепенная замена творительного падежа предложным оборотом с предлогом mit; в текстах этого периода встречается сочетание предлога mit с творительным падежом, вытесняющее беспредложное употребление творительного падежа.
Наряду с этим большое распространение получает сочетание предлога mit с дательным падежом, ставшее впоследствии единственным способом выражения орудийных отношений, например: spenis mih mit dinem wortun „заманиваешь меня своими речами".