Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Предмет и задачи культуры речи.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
19.07.2019
Размер:
75.26 Кб
Скачать
  1. Предмет и задачи культуры речи.

Термин культура речи используется, с одной стороны, для обозначения конкретного явления социальной и языковой действительности, а с другой – для обозначения науки и учебной дисциплины, которая изучает данное явление.

Как явление действительности культура речи представляет систему коммуникативных качеств речи,, которые способствуют незатрудненному и целесообразному использованию языка для общения людей друг с другом. К данным коммуникативным качествам относятся: точность ясность, логичность, правильность, чистота, богатство, выразительность и уместность речи.

  1. Понятие литературного языка.

Литературный язык определяют как высшую, обработанную форму общенародного (национального) языка. Литературный язык является предметом школьного обучения, получает отражение в грамматиках, словарях и справочниках, т.е. кодифицируется. Литературный язык противопоставляется некодифицированным разновидностям национального языка: городскому просторечию, территориальным и социальным диалектам. Эти разновидности имеют ограниченные сферы использования, не регулируются нормами и связаны, преимущественно, с устной формой речи.

  1. Устная и письменная разновидности современного русского литературного языка.

Устная речь – это звучащая речь. Она представляет собой изначальную, первичную форму общения и возникла раньше письма. Письменная речь – это графически оформленная речь, которая обращена к отсутствующему. Так как непосредственный собеседник в письменной речи отсутствует, вся информация в ней должна выражаться полно, грамматически развернуто. Письменная речь не предполагает ни знания читателем (адресатом) ситуации общения, ни речевого контакта, она не располагает средствами мимики, жестов, интонации. Устная речь неподготовлена (спонтанна), письменная речь всегда предполагает подготовку, обдумывание текста.

  1. Стили современного русского литературного языка.

Современный русский литературный язык используется в различных сферах общения. Каждой из этих сфер соответствует особая разновидность литературного языка, которая отличается своими речевыми особенностями и функциями. Данные разновидности называются функциональными стилями. В современном русском литературном языке выделяется четыре функциональных стиля: разговорный, научный, официально-деловой и публицистический. Каждый из них может быть представлен как в устной, так и в письменной форме речи. Вместе с тем разговорный стиль преимущественно связан с устной формой речи, остальные стили – с письменной.

  1. Понятие языковой нормы.

Языковая норма – центральное понятие культуры речи. Норму можно определить как общепринятое и узаконенное (кодифицированное) употребление языковых средств в речи. Это явление историческое. Она немыслима вне традиции, но абсолютизация традиций ведет к окостенению литературного языка, отрыву его от живого употребления.

  1. Динамическая теория нормы.

Динамическая теория нормы, опираясь на требование относительной устойчивости, совмещает в себе и учет продуктивных и не зависящих от воли говорящих тенденций развития языка, и бережное отношение к тем речевым навыкам, которые были унаследованы от предшествующих поколений

  1. Виды норм литературного языка.

Нормы могут быть строгими и нестрогими. При строгой норме варианты не допускаются, при нестрогой норме допускаются использование различных вариантов, разговорных и устаревших форм. Выделяются орфоэпические (произношение), акцентологические (ударение), лексические (словарные), фразеологические, грамматические и стилистические нормы. Нарушение норм приводит к речевым и стилистическим ошибкам, затрудняющим общение.

  1. Речевые ошибки, их причины и виды.

Еще несколько лет назад все отступления от нормы литературного языка (кроме орфографических и пунктуационных) считались "стилистическими ошибками''. Такая практика признана порочной. Ошибки необходимо исправлять в зависимости от того, на каком речевом уровне они допущены. Хотя единой оптимальной классификации речевых ошибок нет, но большинство исследователей выделяют речевые ошибки на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях ( например, "ошибка в произношении согласных звуков", "смешение паронимов", "ошибки в склонении числительных" и т.д.). Собственно "стилистическими" считаются такие ошибки, которые связаны с нарушением требования единства стиля, т.е. стилистические ошибки рассматриваются как разновидность речевых.

  1. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка.

Орфоэпические (произносительные) нормы в современном русском литературном языке регулируются законами редукции (в области гласных), оглушения и уподобления (в области согласных). Редукция – это ослабленное произношение гласных в безударном положении, например: [мълако], [дьлавой]. Оглушение звонких согласных происходит в конце слова: горо[т] город. Уподобление (ассимиляция) звуков возникает при сочетании звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого и звонкого): первый из них уподобляется второму. В одних случаях происходит оглушение, в других – озвончение первого звука, например: ло[т]ка – лодка, [з]делать – сделать.