- •Карташев а.В. Очерки по истории Русской Церкви
- •Содержание
- •Предисловие
- •Введение
- •Эпоха догосударственная Был ли апостол Андрей Первозванный на Руси?
- •Начатки христианства на территории будущей России і. Начало исторической жизни русского народа
- •II. Древнейшие свидетельства о знакомстве руссов с христианством
- •Первое крещение Киевских руссов
- •Олег (882-912 гг.)
- •Игорь (912-942 гг.)
- •Княгиня Ольга (945-969 гг.)
- •Святослав (945-972 гг.)
- •Князь Владимир. Его обращение и крещение
- •Внерусские, греческие и арабские свидетельства
- •Осмысление "Повести"
- •Крещение Киевлян
- •Преображение самого князя Владимира
- •Западный миф о крещении Руси
- •Сношения Римских пап с кн. Владимиром
- •Кто был первым русским митрополитом?
- •Деление на периоды
- •Период Киевский, или до-Монгольский Распространение христианства
- •Церковное управление в киевский период
- •Епархии и епископы
- •Органы епархиального управления
- •Церковные законы
- •Средства содержания высшей иерархии
- •Приходское духовенство
- •Взаимоотношения властей, церковной и государственной
- •Монашество в до-монгольское время
- •Христианизация русского народа а) Вера
- •B) Нравственность (личная и общественная)
- •Воспитание власти государственной
- •Насаждение просвещения
- •Разобщение с западом
- •Московский период а. От нашествия монголов до отпадения юго-западной митрополии
- •Судьбы Русской митрополии. Развитие ее отношений к греческой церкви, с одной стороны, и к русской государственной власти, с другой (XIII-XVI вв.)
- •М. Кирилл (1249-1281 гг.)
- •Максим (1287-1305 гг.)
- •Петр (1308-1326 гг.)
- •Фегност (1328-1353 гг.)
- •Алексий (1353-1378 гг.)
- •Борьба за единство Русской Митрополии
- •Михаил по прозванию (фамилии) Митяй
- •Митрополит Киприан (1390-1406 гг.)
- •Митрополит Фотий (1408-1431 гг.)
- •Герасим (1433-1435 гг.)
- •Исидор (1436-1441 гг.)
- •Церковное самоуправление Москвы по изгнании м. Исидора
- •Митрополит Иона (1448-1461 гг.)
- •Окончательное разделение Русской митрополии (1458 г.)
- •Феодосий (1461-1464 гг.)
- •B. От разделения митрополии до установления патриаршества (1496-1596)
- •Митрополит Феодосий (1461-1464 гг.)
- •Филипп (I) (1464-1473 гг.)
- •Геронтий (1473-1489 гг.)
- •Зосима (1490-1494 гг.)
- •Симон (1495-1511 гг.)
- •Живейший вопрос для Московского богословия
- •Преподобный Нил Сорский (1433-1508 гг.)
- •Историософский вывод
- •Варлаам (1511-1521 гг.)
- •Даниил (1521-1539 гг.)
- •Иоасаф (1539-1542 гг.)
- •Макарий (1542-1563 гг.)
- •Стоглавый Собор
- •Афанасий (1564-1566 гг.)
- •Св. Филипп (1566-1568 гг.)
- •Кирилл IV (1568-1572 гг.)
- •Антоний (1572-1581 гг.)
- •Дионисий (1581-1587 гг.)
- •Богословские споры. Стяжательство и нестяжательность
- •Публицистика князя-инока Вассина
- •Максим Грек
- •Предтечи стригольников
- •Стригольники
- •Ересь жидовствующих
- •Ересь Башкина и Косого
- •Дело игумена Артемия
- •Дело дьяка Висковатого
- •Список западно-русских православных митрополитов, правивших с 1458 по 1596 гг.
- •Великие Князья Литовские, ставшие с 1386 года вместе и Королями Польскими
- •1569 Г. Объединенная Польша
- •Общее положение Русской Церкви в Литовско-Польском Государстве
- •Состояние церковных дел при отдельных митрополитах Митрополит Григорий Болгарин (1458-1473 гг.)
- •Митрополит Мисаил (1475-1480 гг.)
- •Митрополит Сименон (1480-1488 гг.)
- •Иона Глезна (1488-1494 гг.)
- •Митрополит Макарий (1494-1497 гг.)
- •Митрополит Иосиф I Болгаринович
- •Митрополит Иона II (1503-1507 гг.)
- •Митрополит Иосиф II Солтан (1507-1522 гг.)
- •Внутренние церковные взаимоотношения
- •Положение в бывшей Галицкой митрополии
- •Митрополит Иосиф III (1522-1534 гг.)
- •Митрополит Макарий II (1534-1555 гг.)
- •Вопрос о Галицкой митрополии
- •Общая характеристика положения православной церкви за первую половину XVI века: правление Сигизмунда I (1506-1548 гг.)
- •Протестантизм в Польше и Литве
- •Сигизмунд II Август вел. Князь Литовский с 1544 г. И король польский с 1548 по 1572 гг.
- •Еретики
- •Положительная сторона либерализма Сигизмунда Августа для православия
- •Митрополит Сильвестр Белькевич (1556-1567 гг.)
- •Иона III Протасевич (1568-1576 гг.)
- •Литовская государственная уния (1569). Римо-католическая реакция. Иезуиты в Польше
- •Илья Иоакимович Куча (1576-1579 гг.)
- •Онисифор Девоча (Девочка) (1579-1589 гг.)
- •Русское православное просвещение
- •Острожская Библия 1580-81 гг.
- •Острожская школа
- •Братства
- •Виленское Св. Троицкое Братство
- •Братские школы
- •Литературная борьба русских
- •Эпизод борьбы против Григорианского календаря (1583-1586 гг.)
- •Сигизмунд III (1587-1632 гг.)
- •Зачатки унии
- •Приезд патриарха Иеремии II
- •Митрополит Михаил Рогоза (1589-1596 гг.)
- •Открытая борьба за унию и против нее
- •Политический союз православных с протестантами
- •Действие в Риме
- •Брест-Литовская Уния 1596 г. Собор. Начало борьбы с унией
- •Открытие собора
- •После Брестского собора
Литературная борьба русских
Итак, реформация, иезуитство, угроза унии, — все это вызвало необычайное по сравнению с прежними сонными столетиями книжное творчество русских православных людей. Вот факты.
В противовес протестантской привлекательности через переводы библейских книг на разговорные живые языки, архимандрит Пересопницкого монастыря Григорий вместе с протопопским сыном Михаилом Васильевичем перевели полное Четвероевангелие "на мову русскую из языка болгарского". Почтенные переводчики, как видно, хорошо понимали, что наш церковный язык есть язык древнеболгарский, точнее — диалект македонский с кое-какими моравизмами. А о своем разговорном наречии юго-западно-русском не иначе мыслили, как именно об языке русском. Никакой извне навязанной им мысли о языке "украинском" они и понятия не имели, да и не могли знать об этой поздней польской выдумке XVIII столетия. Трудились они, как пишут сами, день и ночь 5 лет (1556-1561 гг.) в монастыре Жеславском при церкви Св. Живоначальной Троицы. А издержки взяла на себя княгиня Анастасия Юрьевна Гольшанская. Предназначалось это Четвероевангелие не только для приватного чтения, но и предполагалось к употреблению и в чтениях церковных: "для читания церквей Божиих, для науки люду христианского". Так как это благое пожелание не проводилось в виде общецерковной меры, то, очевидно, в стенах патронатского монастыря такие чтения, как перевод прочитанного славянского текста, практиковались. Единственный список этого перевода мы имеем в отличном виде на пергаменте в составе рукописей библиотеки "Полтавской духовной семинарии". С упразднением при большевиках духовных семинарий, наверное, рукопись перенесена в библиотеку Академии Наук в Харьков или Киев. Этот перевод никогда не был напечатан.
Но вот, спустя 20 лет перед нами уже печатное издание Четвероевангелия 1580 г. в типографии Василия Тяпинского на южнорусском языке, в два столбца, параллельно с церковно-славянским текстом. Автор перевода неизвестен.
***
Русским пришлось создавать и оригинальную литературу апологетического и полемического характера. Иезуиты обрушились на православных с агитационными изданиями на русском языке. В 1581 г. в Вильне иезуитами опубликованы в русском переводе с греческого оригинала некоторые сочинения патриарха Геннадия Схолария: "О Св. Духе" и "История и апология Флорентийского собора". Эта работа проделана русским — Василием Замасским. Замасский был уже продуктом иезуитской школы. Облатинился и состоял переводчиком при папском легате Антоние Поссевине, ездившем в Москву к Ивану Грозному. Геннадий Схоларий, первый патриарх по взятии КПля, проделал большую эволюцию. Еще в мирском звании, как Георгий Схоларий, он был выдающейся ученой силой. Наряду с другими патриотами, он взял на себя задачу — провести и защитить унию. Он был одним из творцов ее на Флорентийском соборе и полемистом против Марка Эфесского. В этом духе им написано много трактатов. Но уже после 1444 г. с ним произошел какой-то перелом, он превратился в беспощадного противника латинян и защитника точки зрения Марка Ефесского. За это его султан Махмуд II и назначил патриархом. Но для латинян вся прежняя литературная деятельность Георгия (Геннадия) Схолария была выгодным агитационным средством против православных. Не исключено, что при публикации трудов Геннадия его тексты и ретушировались несколько. Сами латинские ученые XVII-XIX в. подвергали сомнениям подлинность всего, опубликованного под именем Геннадия. Смущенные православные держались этой же гипотезы неподлинности. Но теперь, после нового издания полного собрания сочинений Геннадия в 8-ми больших томах (1928-1936 гг.) нет сомнения в латинофронском творчестве Георгия-Геннадия. Но вопрос о точном использовании его текстов старыми латинскими полемистами, включая и Василия Замасского, нуждается еще в новом кропотливом научном исследовании.
На русском языке начали печататься книги и в Риме. Там, в 1586 г. напечатано было много и других трактатов Геннадия Схолария. В 1582 г. в Риме же на русском языке издан был и известный катехизис Петра Канизия, одобренный Тридентским собором. А в 1585 г. еще катехизис другого автора. В 1586 г. ректор Ярославского (в Галичине) коллегиума, иезуит Гербест, издал на польском языке: "Выводы веры костела римского и история греческой неволи до унии" (разумеется Флорентийская уния).
Молодые в науке выученики Острожской и др. школ не испугались иезуитских соблазнов и ответили напечатанием в Остроге в 1588 г. двух православных книг против изданий Василия Замасского: а) "Исповедание об исхождении Св. Духа" и б) "История о листрийском (ληστρικός разбойничий) или Флорентийском соборе, вкратце, но справедливо написанная". Против Гербеста издали книгу, посвященную сыну князя К.К. Острожского — Александру К-чу (Острог 1587 г.). Против П. Скарги ("О едносци...") в 1588 г. напечатал в Остроге Острожский священник Василий очень большое (в 678 стр.) сочинение: "0 единой истинной православной вере и о св. соборной апостольской церкви". Оно направлено и против латинства и против протестантства. Книга эта замечательна по силе логики и аргументации, по исторической и канонической эрудиции.
