Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ESP_ALL.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
15.07.2019
Размер:
443.39 Кб
Скачать

Учебник эсперанто

Автор: Владимир Григорьевич Гакаленко

УРОК 1

1.1. Гласные звуки. В эсперанто 5 гласных звуков: а, э, и, о, у.

Произносятся они почти так же, как соответствующие звуки русского языка, а

обозначаются латинскими буквами (алфавит эсперанто построен на основе

латинского): Aa, Ee, Ii, Oo, Uu.

Гласный "е" звучит как русское "э" в слове "этот". Не следует смягчать

согласные звуки перед "е", как в русском языке: teatro читается [тэатро],

demokrato - [дэмократо] и т.п.

Прочитайте: adreso [адрэсо], aerostato [аэростато], objekto [обйэкто], ordeno

[ордэно].

Гласный "i" произносится как звук, средний между [и] и [ы], т.е. более

напряжённо, чем русское [и]. Можно произносить его как русское [и], но не

забывайте, что нельзя смягчать согласные перед i, как это делается в русском

языке: divano читается [дъивано] (почти [дывано]), а не [д'ивано], tirano -

[тъирано], а не [тирано] и т.п. Прочитайте: apetito [апэтъито], direktoro

[дъирэкторо], instituto [инстъитуто], pioniro [пионъиро], radio [радъио].

В русском языке гласные в безударных слогах произносятся совсем не так, как

под ударением: "окно" - [ кно], "молоко" - [мъл ко] и т.п. В эсперанто каждая

буква произносится всегда одинаково чётко в любом положении. Необходимо

выработать чёткое (нередуцированное) произношение безударных гласных, так как

редуцированное произношение может изменить смысл слова. Сравните, например:

afero [афэро] дело - ofero [офэро] жертва; okcidento [окцъидэнто] запад -

akcidento [акцъидэнто] несчастный случай, авария; koro [коро] сердце - kora

[кора] сердечный и т.п.

1.2. Согласные звуки.

1.2.1. Многие согласные звуки в эсперанто практически совпадают с русскими, но

изображаются латинскими буквами: [б] - Bb, [ц] - Cc, [д] - Dd, [ф] - Ff, [г] -

Gg, [й] - Jj, [к] - Kk, [м] - Mm, [н] - Nn, [п] - Pp, [р] - Rr, [с] - Ss, [т]

- Tt, [в] - Vv, [з] - Zz.

Для тех звуков,которые не имеют в латинском алфавите соответствующих букв,

введены специальные знаки - латинские буквы с диакритическими знаками: [ч] -

Ĉĉ, [х] - Ĥĥ, [ж] - Ĵĵ, [ш] - Ŝŝ (в немецком языке, например, звук [ч]

изображается комбинацией tsch).

В русском языке все согласные звуки могут быть и твёрдыми, и мягкими, от этого

зависит смысл слова: "лез" - "лезь", "кон" - "конь" и т.п. В эсперанто

согласные звуки произносятся твёрдо. Смысл слова не изменится от того, что вы

будете путать мягкое и твёрдое произношение, вас поймут и так, но ваша речь

будет неблагозвучной.

В русской транскрипции обозначается только мягкость звука (например: "кон" -

[кон] - "конь" [кон']. Таким образом, запись [дивано] следует читать с твёрдым

"д", почти как [дывано]. Но поскольку русские привыкли смягчать согласные

перед "е и "и", мы специально вводим в транскрипции твёрдый знак,чтобы

обратить ваше внимание на недопустимость смягчения согласных: divano

[дъивано], cigano [цъигано], tirano [тъирано] и т.п.

Не забывайте, что в любом положении каждую букву надо произносить

одинаково чётко. Не оглушайте согласные на конце слов, как это имеет

место в русском языке (пишем "дуб", читаем [дуп]): sub [суб], a не

[суп], sed [сэд], а не [сэт] и т.п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]