
- •700 Терминов.
- •Часть II
- •1,5 Часа управляющую венского "Хилтона" нельзя было узнать. Можно было
- •1970-Х гг. Гулял бессмысленный слоган "министр обороны похож на
- •Xerkox".
- •1. Мп. Положительной мотивации (движение, стремление к чему-л.) и
- •3. Мп. Эгоистов (думают только о себе) и мп. Альтруистов
- •4. Мп. "стыковщиков" и "расстыковщиков".
- •2,25 Мм. Н. Обычно используют, чтобы выделить какой-то небольшой
- •Image-bearing, figurative).
- •4) Справочные данные - адрес, телефоны, факс, сайт в Интернете,
- •1860-Х гг. Вместе с освобождением от крепостного права большинство
- •Interjective words), напр., "Покупатели! Здесь для вас самый лучший и
- •1) "Спасибо" возникло из "спаси Бог", "сегодня" из словосочетания
- •XVII и XVIII вв. Разрабатывалась "теория трех с." Язык и речь,
- •2) Т. В актуальном членении предложений (см. Рема). Для нлп важно
- •1) Предложение в устной и письменной речи, 2) ритмико-интонационное
- •3 Составляющих личности: а) "эго" ("я"), сознание, отвечающее за
- •5) Контакт между собеседниками (ситуация речи, условия, определяющие
- •118 Миллионов светочувствительных "палочек", передающих черно-белые
- •Часть 1.
- •1 При подготовке издания были использованы также различные
2,25 Мм. Н. Обычно используют, чтобы выделить какой-то небольшой
фрагмент в рекламном тексте. Целиком набранные Н. (из экономии)
газетно-журнальные рекламные объявления или PR-обращения
малоэффективны, угнетают потребителя. Ср. петит.
Нoрмы языкове - принятые в общественно-речевой коммуникации
образованных и хорошо владеющих правильным (литературным) языком людей
способы произношения, отбора слов и словоупотребления, использования
грамматических и др. языковых средств.
НЯ. обычно демонстрируются в СМИ, изучаются в общеобразовательной
школе, присутствуют в произведениях художественной литературы, кино, в
речевой практике актеров театра. НЯ. (литературного языка) необходимо
следовать в рекламе и публичной общественной и политической речи.
НЯ. делятся на императивные (обязательные) и диспозитивные
(восполнительные, не строго обязательные). НЯ. - часть общего этикета,
регулирующего поведение людей. Императивные НЯ. не допускают
вариантов, напр., нельзя вместо "алфави? т" произносить "алфaвит",
вместо "каталoг" "катaлог", вместо "договoры" - "договорa", вместо
"при? нял" - "приня? л", вместо "звони? т" - "звoнит". Диспозитивные
НЯ. допускают варианты, связанные с обиходным просторечием или
профессиональным сленгом: "кoмпас" и "компaс" у моряков, "[ш] то"
(строго литературное произношение с[ш]) и "[ч]то", "напроказничать" и
"напроказить" (просторечие).
Различают такие НЯ., как грамматическая, орфографическая,
орфоэпическая, лексическая. Грамматическая норма литературного языка:
"хотят" (но не "хочут"), "мяукают" (но не "мяучат"), "работают" (но не
"робят"), "преследуют" (но не "преследовают"), "бережет (но не
"берегет"). По орфографической норме слово "агентство", напр., пишется
с 2-ми "т", а не с одним ("агенство"). Орфоэпическая или
произносительная норма не допускает произнесения: "константация"
вместо "констатация", "дoговор" вместо "договoр", "пи-эр" вместо
"пи-ар". Лексическая норма (англ. lexical norm) определяет
автоматический выбор правильных словоформ, характерных для
литературного языка: культурный человек не скажет "кура" вместо
"курица", "мобил" вместо "мобильник", "благодаря чего" вместо
"благодаря чему", "ложить" (языковая тайна: как более неправильно,
"ложить" или "ложить") вместо "класть".
Наиболее сложны литературные или стилистические НЯ., которые
связаны с языковым чутьем, вкусом и стремлением следовать лучшим
образцам правильной речи. Литературные нормы наиболее социально
значимы, социально ориентированы, и связаны с понятием "литературный
язык". Само оно, это понятие, когда-то возникло (и затем расширило
свои смысловые границы) потому, что в XIX в. знакомство с
произведениями литературы считалось очень важным занятием. В эпоху,
когда не было кино, ТВ и радио, именно чтение литературы
(художественной, публицистической, научной) помогало осваивать
"образцовую" речь, ее нормы. К тому же, знание письма, грамотность,
была привилегией (слово "литера" букв. означает "буква").
Литературные нормы связаны еще с категориями допустимости
/недопустимости, приличия / неприличия, уместности / неуместности, т.
е. стилистически делят слова и выражения на "литературные" и
"нелитературные". Иначе говоря, стилистические литературные нормы -
главный организатор речевого этикета. Так, литературные нормы
исключают использование в публичной речи и межличностном деловом
общении слов и выражений типа: "задница", "обмозговать", "мартыха",
"намыливаться", "ку-ку", "не надо свистеть", "старая перечница",
"заело", "пучит", "засранец", "охренеть", "офонареть", "не пыли",
"стырить", "слямзить", "скоммуниздить", "бомжатина", "чубайсятина",
"дерьмократия", "фишка", "стебаться". Но эти и подобные
"нелитературные" слова и выражения в живой практике могут,
естественно, проникать в публичную речь и язык деловых коммуникаций.
Вопрос - в удачном и уместном использовании"нелитературной" лексики,
ее соответствии языковому и внеязыковому контексту.
Нарушения НЯ. в современной России, переживающей длительный кризис
общественного этикета (включая речевой этикет), разнообразны и
многочисленны. Нормы литературного языка основательно "поехали" на ТВ,
радио, в газетах и журналах, в среде школьных учителей, публичных
политиков и шоуменов. В принципе, повторяется ситуация 1920-х гг.,
когда в социальные "верха" устремилось множество выходцев с нижних
общественных этажей с "нелитературной" речью и слабым знанием НЯ.
Сегодня ощутимый урон языку А. Пушкина и Л. Толстого наносят, с одной
стороны, разношерстные "новые богатые". С другой стороны, культуру
речи и представления о НЯ. утрачивают многочисленные "новые бедные" (и
их отпрыски), экономически и культурно обедневшие слои среднего класса
общества. Свою лепту вносят и одичавшие "низы".
Обнажeние приeма - способ повышения интереса аудитории, когда
откровенно раскрывают приемы и методы воздействия (типа "кино в кино"
или "театр в театре").
Людям свойственно интересоваться "кухней" искусства, шоу-бизнеса,
журналистики, рекламы. Аудитории льстит, когда профессионалы
рассказывают о своих тайнах и секретах. Так, напр., сделан рекламный
телеролик "Кока-колы", в котором показано, что на самом деле пьют в
кофейных чашках во время съемок видеосюжета рекламы кофе (пьют,
конечно, "Коку").
Oбразный - фигуральный, содержащий в себе, несущий образ (англ.